Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

D
Originalbetriebsanleitung
Akku Gras- und Strauchschere
GB
Original operating instructions
Cordless Grass and Shrub Shears
F
Mode d'emploi d'origine
Taille-Herbes et Taille-Haies
Sans Fil
I
Istruzioni per l'uso originali
Forbici a Batteria per Erba ed
Arbusti
NL
Originele handleiding
Accugras- en Struikschaar
7
Art.-Nr.: 34.103.90
Anleitung_RG-CG_10_8_Li.indb 1
Anleitung_RG-CG_10_8_Li.indb 1
RG-CG 10,8 Li
I.-Nr.: 11011
27.10.11 14:08
27.10.11 14:08

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour EINHELL RG-CG 10,8 Li

  • Page 1 RG-CG 10,8 Li Originalbetriebsanleitung Akku Gras- und Strauchschere Original operating instructions Cordless Grass and Shrub Shears Mode d’emploi d’origine Taille-Herbes et Taille-Haies Sans Fil Istruzioni per l’uso originali Forbici a Batteria per Erba ed Arbusti Originele handleiding Accugras- en Struikschaar Art.-Nr.: 34.103.90...
  • Page 2 - 2 - Anleitung_RG-CG_10_8_Li.indb 2 Anleitung_RG-CG_10_8_Li.indb 2 27.10.11 14:08 27.10.11 14:08...
  • Page 3 - 3 - Anleitung_RG-CG_10_8_Li.indb 3 Anleitung_RG-CG_10_8_Li.indb 3 27.10.11 14:08 27.10.11 14:08...
  • Page 4 - 4 - Anleitung_RG-CG_10_8_Li.indb 4 Anleitung_RG-CG_10_8_Li.indb 4 27.10.11 14:09 27.10.11 14:09...
  • Page 5 - 5 - Anleitung_RG-CG_10_8_Li.indb 5 Anleitung_RG-CG_10_8_Li.indb 5 27.10.11 14:10 27.10.11 14:10...
  • Page 6: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitshinweise ......................... 7 2. Gerätebeschreibung und Lieferumfang .................... 7 3. Bestimmungsgemäße Verwendung ....................8 4. Technische Daten ..........................8 5. Vor Inbetriebnahme .......................... 8 6. Bedienung ............................9 7. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung ................. 10 8. Entsorgung und Wiederverwertung ....................10 Garantieurkunde ..........................
  • Page 7: Sicherheitshinweise

    2. Gerätebeschreibung und Achtung! Lieferumfang Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen 2.1 Gerätebeschreibung (Bild 1/2) Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- Grasschneidmesser weise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie die- Räder se gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit Einschaltsperre zur Verfügung stehen.
  • Page 8: Bestimmungsgemäße Verwendung

    3. Bestimmungsgemäße Ladegerät Netzspannung ....100-240 V ~ 50-60 Hz Verwendung Ausgang Das Gerät ist zum Schneiden von Rasenkanten Nennspannung ........13 V d. c. und kleineren Grasfl ächen im privaten Haus- und Nennstrom ..........900 mA Hobbygarten bestimmt. Als Geräte für den privaten Haus- und Hobbygar- •...
  • Page 9: Bedienung

    Sollte das Laden des Akkus immer noch nicht Achtung! möglich sein, bitten wir Sie das komplette Gerät Die vom Hersteller am Gerät installierten mit Ladegerät an unseren Kundendienst zu sen- Schalteinrichtungen dürfen nicht entfernt den. oder überbrückt werden, z. B. durch Anbin- den einer Schalttaste am Griff...
  • Page 10: Reinigung, Wartung Und Ersatzteilbestellung

    6.3 Wechseln der Messer re gründlich gereinigt werden. Ein paar Trop- Achtung! Verletzungsgefahr! fen Öl (z. B. Nähmaschinenöl) auf die Messer Zum Entfernen der Messer drücken Sie die Mes- verbessern die Schneideleistung. Messer serentriegelung (Bild 1/Pos. 12) und nehmen das jedoch niemals fetten.
  • Page 11 Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt- gerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl...
  • Page 12: Garantieurkunde

    Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gern stehen wir Ihnen auch telefonisch über die untenangegebene Servicerufnummer zur Verfügung.
  • Page 13 - 13 - Anleitung_RG-CG_10_8_Li.indb 13 Anleitung_RG-CG_10_8_Li.indb 13 27.10.11 14:10 27.10.11 14:10...
  • Page 14 Table of contents 1. Safety regulations ........................... 15 2. Layout and items supplied ......................15 3. Proper use ............................15 4. Technical data ..........................16 5. Before starting the equipment......................16 6. Operation ............................17 7. Cleaning, maintenance and ordering of spare parts ............... 18 8.
  • Page 15: Important

    2. Layout and items supplied Important! When using the equipment, a few safety pre- cautions must be observed to avoid injuries and 2.1 Layout (Fig. 1a/1b) Grass cutter blade damage. Please read the complete operating Wheels instructions and safety regulations with due care. Keep this manual in a safe place, so that the in- Safety lock-off...
  • Page 16: Technical Data

    The machine is to be used only for its prescribed for example, and by limiting the amount of purpose. Any other use is deemed to be a case operating time. This includes the full cycle of of misuse. The user / operator and not the manu- operation (e.g.
  • Page 17: Operation

    Unscrew the fi tting (Fig. 1/Item 6), adjust the 6.2 Trimming hedges telescopic handle to the required length and The tool can be used to trim small hedges and then tighten the fi tting again. Press the catch shrubs. in and push the tool onto the telescopic handle Hold the tool slightly tilted in relation to the hedge as shown by the direction of the arrow in Fig.
  • Page 18: Cleaning, Maintenance And Ordering Of Spare Parts

    7. Cleaning, maintenance and 8. Disposal and recycling ordering of spare parts The unit is supplied in packaging to prevent its being damaged in transit. This packaging is raw 7.1 Cleaning • material and can therefore be reused or can be Keep all safety devices, air vents and the returned to the raw material system.
  • Page 19 For EU countries only Never place any electric power tools in your household refuse. To comply with European Directive 2002/96/EC concerning old electric and electronic equipment and its implementation in national laws, old electric power tools have to be separated from other waste and disposed of in an environment-friendly fashion, e.g.
  • Page 20: Warranty Certifi Cate

    Warranty certifi cate Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
  • Page 21 Sommaire 1. Consignes de sécurité ........................22 2. Description de l’appareil et volume de livraison ................22 3. Utilisation conforme à l’aff ectation ....................22 4. Données techniques........................23 5. Avant la mise en service ......................... 23 6. Fonctionnement..........................24 7.
  • Page 22: Consignes De Sécurité

    2. Description de l’appareil et Attention! volume de livraison Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- 2.1 Description de l’appareil (fi gure 1/2) tivement ce mode d’emploi/ces consignes de Cisaille à...
  • Page 23: Données Techniques

    Attention! Pour des raisons de danger occa- mée et peut être utilisée pour comparaison sionné aux personnes et aux biens, l’appareil d’un outil électrique avec un autre. • ne doit pas être employé pour broyer - dans La valeur d’émission de vibration indiquée le sens de composter.
  • Page 24: Montage Du Manche

    6. Fonctionnement 5.2 Montage du manche Avec le manche télescopique enfi chable (fi gure 1/ pos. 5), la cisaille sans fi l est poussée sur les Retirez tout d’abord les pierres et autres objets roues au-dessus du gazon. durs de l’endroit à couper. Le verrouillage de dé- marrage (fi...
  • Page 25: Nettoyage, Maintenance Et

    Lorsque vous introduisez la lame du taille-haies, Attention! veillez à la position de la broche de l’excentrique En raison du danger pour les personnes et les (fi g. 13 / pos. 1). Prenez la lame du taille-haies et biens, ne nettoyez jamais le produit à l’eau cou- poussez le logement de l’excentrique (fi...
  • Page 26 Uniquement pour les pays de l’Union Européenne Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères! Selon la norme européenne 2002/96/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à part et apportés à...
  • Page 27: Bon De Garantie

    Bon de garantie Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fon- ctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
  • Page 28 Indice 1. Avvertenze sulla sicurezza ......................29 2. Descrizione dell’apparecchio ed elementi forniti ................29 3. Utilizzo proprio ..........................29 4. Caratteristiche tecniche ........................30 5. Prima della messa in esercizio ....................... 30 6. Esercizio ............................31 7. Pulizia, manutenzione, conservazione e ordinazione dei pezzi di ricambio ........32 8.
  • Page 29: Avvertenze Sulla Sicurezza

    2. Descrizione dell’apparecchio ed Attenzione! elementi forniti Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- oni e danni. Quindi leggete attentamente queste 2.1 Descrizione dell’apparecchio (Fig. 1/2) istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza. Lama per tagliare l’erba Conservate bene le informazioni per averle a Ruote disposizione in qualsiasi momento.
  • Page 30: Prima Della Messa In Esercizio

    • Attenzione! Visto il pericolo per persone e Il valore di emissione di vibrazioni durante cose, l’apparecchio non deve essere usato l‘utilizzo effettivo dell‘elettroutensile può esse- per sminuzzare rifi uti organici per il compos- re diverso dal valore indicato, a seconda del taggio.
  • Page 31: Esercizio

    6. Esercizio Utilizzate il manico di guida solo con la lama per erba, non con la lama per siepi! Tenete la superfi cie da tagliare sempre libera da Per il montaggio del manico di guida, infi la- pietre e da altri oggetti. Il blocco dell’avviamento te la sede dell‘apparecchio (Fig.
  • Page 32: Pulizia, Manutenzione, Conservazione E Ordinazione Dei Pezzi Di Ricambio

    Durante l’inserimento della lama delle cesoie Attenzione! per siepi In considerazione del pericolo per le perso- fate attenzione alla posizione in cui si trova il per- ne e le cose non pulite mai il prodotto sotto no eccentrico (Fig. 13 / Pos. 1). Prendete la lama l’acqua delle forbici per siepi e posizionate la sede eccen- corrente, in particolare non con un getto...
  • Page 33 Solo per paesi membri dell’UE Non smaltite gli elettroutensili nei rifi uti domestici! Secondo la direttiva europea 2002/96/CE sui rifi uti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e il suo recepimento nelle normative nazionali, gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e venire smaltiti in modo ecocompatibile.
  • Page 34: Certifi Cato Di Garanzia

    Certifi cato di garanzia Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizione anche telefonicamente al numero del servizio assistenza sotto indicato.
  • Page 35 Inhoudsopgave 1. Veiligheidsaanwijzingen ......................... 36 2. Beschrijving van het gereedschap en leveringsomvang ............... 36 3. Reglementair gebruik ........................37 4. Technische gegevens ........................37 5. Vóór inbedrijfstelling ........................37 6. Inbedrijfstelling ..........................38 7. Reiniging, onderhoud en bestellen van wisselstukken ..............39 8.
  • Page 36: Veiligheidsaanwijzingen

    2. Beschrijving van het gereedschap Let op! en leveringsomvang Bij het gebruik van toestellen dienen enkele veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees 2.1 Beschrijving van het gereedschap daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies (fi g. 1/2) zorgvuldig door.
  • Page 37: Reglementair Gebruik

    3. Reglementair gebruik Lader Netspanning ......100-240 V ~ 50 Hz Het gereedschap dient voor het bijknippen van de rand van uw gazon en voor het snoeien van Uitgang kleinere grasvlakten in de particuliere tuin en in Nominale spanning ........13 V d.c. de hobbytuin.
  • Page 38: Inbedrijfstelling

    Als het accu-pack niet kan opgeladen worden, Het ontmantelen gebeurt in omgekeerde volgor- vergewis U zich dan dat de de. Voor de demontage van de gereedschapsop- • netspanning aan het stopcontact voorhanden name (fi g. 11, pos. 8) dient u die in pijlrichting (fi g. 11, pos.
  • Page 39: Reiniging, Onderhoud En Bestellen Van Wisselstukken

    • Groenblijvende heggen kunnen in april en worden schoongemaakt. Enkele druppels augustus worden gesnoeid. olie (b. v. naaimachineolie) op de messen verbeteren het snijresultaat. Messen echter 6.3 Verwisselen van messen nooit vetten. • LET OP! Lichamelijk gevaar! Voor een altijd exacte snede is het noodzake- Om de messen te verwijderen drukt u op de me- lijk grasresten en vuil ook tussen boven- en sontgrendeling (fi...
  • Page 40 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis! Volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden ver- zameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd. Recyclagealternatief i.p.v.
  • Page 41: Garantiebewijs

    Garantiebewijs Geachte klant, onze producten zijn aan een strenge kwaliteitscontrole onderhevig. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt het ons ten zeerste en vragen u zich tot onze servicedienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs te wenden. Wij staan ook graag telefonisch tot uw dienst via het hi- eronder vermelde servicetelefoonnummer.
  • Page 42: Konformitätserklärung

    EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Akku-Gras- und Strauchschere RG-CG 10,8 Li + Netzgerät NG RG-CG 10,8 Li (Einhell) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi...
  • Page 43 - 43 - Anleitung_RG-CG_10_8_Li.indb 43 Anleitung_RG-CG_10_8_Li.indb 43 27.10.11 14:11 27.10.11 14:11...
  • Page 44 - 44 - Anleitung_RG-CG_10_8_Li.indb 44 Anleitung_RG-CG_10_8_Li.indb 44 27.10.11 14:11 27.10.11 14:11...
  • Page 45 - 45 - Anleitung_RG-CG_10_8_Li.indb 45 Anleitung_RG-CG_10_8_Li.indb 45 27.10.11 14:11 27.10.11 14:11...
  • Page 46 EH 10/2011 (01) Anleitung_RG-CG_10_8_Li.indb 46 Anleitung_RG-CG_10_8_Li.indb 46 27.10.11 14:11 27.10.11 14:11...

Ce manuel est également adapté pour:

34.103.90Rg-cg3410380

Table des Matières