Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 13

Liens rapides

Anleitung_RG_ES_1639_SPK2:_
Originalbetriebsanleitung
k
Elektro-Vertikutierer
Mode d'emploi d'origine
p
Scarificateur électrique
Istruzioni per l'uso originali
C
Scarificatore elettrico
Originele handleiding
N
Elektrische verticuteerder
Manual de instrucciones original
m
Escarificador eléctrico
Manual de instruções original
O
Escarificador eléctrico
Art.-Nr.: 34.204.92
23.05.2010
14:14 Uhr
Seite 1
I.-Nr.: 11020
1639
RG-ES

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour EINHELL RG-ES 1639

  • Page 1 Anleitung_RG_ES_1639_SPK2:_ 23.05.2010 14:14 Uhr Seite 1 Originalbetriebsanleitung Elektro-Vertikutierer Mode d’emploi d’origine Scarificateur électrique Istruzioni per l’uso originali Scarificatore elettrico Originele handleiding Elektrische verticuteerder Manual de instrucciones original Escarificador eléctrico Manual de instruções original Escarificador eléctrico 1639 Art.-Nr.: 34.204.92 I.-Nr.: 11020 RG-ES...
  • Page 2 Anleitung_RG_ES_1639_SPK2:_ 23.05.2010 14:14 Uhr Seite 2 Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten Avant la mise en service, lisez le mode d’emploi et les consignes de sécurité et respectez-les. Vóór ingebruikneming de handleiding en de veiligheidsvoorschriften lezen en in acht nemen! Prima della messa in esercizio leggete e osservate le istruzioni per l’uso e le avvertenze di sicurezza.
  • Page 3 Anleitung_RG_ES_1639_SPK2:_ 23.05.2010 14:14 Uhr Seite 3...
  • Page 4 Anleitung_RG_ES_1639_SPK2:_ 23.05.2010 14:14 Uhr Seite 4...
  • Page 5 Anleitung_RG_ES_1639_SPK2:_ 23.05.2010 14:14 Uhr Seite 5 —...
  • Page 6 Anleitung_RG_ES_1639_SPK2:_ 23.05.2010 14:14 Uhr Seite 6...
  • Page 7 Anleitung_RG_ES_1639_SPK2:_ 23.05.2010 14:14 Uhr Seite 7 2. Gerätebeschreibung (Bild 1/2) Achtung! Beim Benutzen von Geräten müssen einige 1. Ein/Aus-Schalttaste Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um 1a. Einschaltsperre Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie 2. Schubbügel diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise 3. Anschlussstecker deshalb sorgfältig durch.
  • Page 8 Anleitung_RG_ES_1639_SPK2:_ 23.05.2010 14:14 Uhr Seite 8 Die Gebrauchsanweisung enthält auch die Betriebs-, Tragen Sie einen Gehörschutz. Wartungs- und Instandhaltungsbedingungen. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewir- ken. Achtung! Wegen körperlicher Gefährdung des Benutzers darf der Vertikutierer nicht einge- Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme dreier setzt werden als Häcksler zum Zerkleinern von Ast- Richtungen) ermittelt entsprechend EN 13684.
  • Page 9 Anleitung_RG_ES_1639_SPK2:_ 23.05.2010 14:14 Uhr Seite 9 6. Vor Inbetriebnahme Um den Fangkorb am Vertikutierer einzuhängen müssen Sie die Auswurfklappe (Bild 1/Pos. 7) mit einer Hand anheben und den Fangsack mit der Der Vertikutierer ist bei Auslieferung demontiert. Der anderen Hand am Handgriff nehmen und von Fangkorb und der komplette Schubbügel müssen vor oben einhängen (Bild 12).
  • Page 10 Anleitung_RG_ES_1639_SPK2:_ 23.05.2010 14:14 Uhr Seite 10 spritzwassergeschützt sein. Die Geräteanschluss- Zur Erzielung eines sauberen Vertikutierbildes den leitungen dürfen nicht beliebig lang sein. Längere Vertikutierer in möglichst geraden Bahnen führen. Geräteanschlussleitungen erfordern größere Dabei sollten sich diese Bahnen immer um einige Leiterquerschnitte.
  • Page 11 Anleitung_RG_ES_1639_SPK2:_ 23.05.2010 14:14 Uhr Seite 11 9. Reinigung, Wartung und 9.4 Austausch der Messerwalze Aus Sicherheitsgründen empfehlen wir, den Ersatzteilbestellung Austausch der Messerwalze von einem autorisierten Fachmann vornehmen zu lassen (siehe Adresse auf Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten den der Garantieurkunde). Netzstecker.
  • Page 12 Anleitung_RG_ES_1639_SPK2:_ 23.05.2010 14:14 Uhr Seite 12 12. Fehlersuchplan Fehler Mögliche Ursachen Beseitigung Motor läuft nicht an a) Kein Strom im Stecker a) Leitung und Sicherung überprüfen b) Kabel defekt b) überprüfen c) Schalter Stecker c) durch Kundendienstwerkstatt Kombination defekt d) Anschlüsse am Motor oder d) durch Kundendienstwerkstatt Kondensator gelöst e) Vertikutierergehäuse verstopft...
  • Page 13 Anleitung_RG_ES_1639_SPK2:_ 23.05.2010 14:14 Uhr Seite 13 2. Description de l’appareil (figure 1/2) Attention ! Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter 1. Touche de commutation marche/arrêt certaines mesures de sécurité afin d’éviter des 1A. Verrouillage de démarrage blessures et dommages. Veuillez donc lire 2.
  • Page 14 Anleitung_RG_ES_1639_SPK2:_ 23.05.2010 14:14 Uhr Seite 14 d’entretien. Portez une protection acoustique. L’exposition au bruit peut entraîner la perte de l’ouïe. Attention ! En raison du risque encouru par l’utilisateur (l’utilisatrice), l’appareil ne doit pas être Les valeurs totales des vibrations (somme des employé...
  • Page 15 Anleitung_RG_ES_1639_SPK2:_ 23.05.2010 14:14 Uhr Seite 15 6. Avant la mise en service Réglage de la profondeur du scarificateur (voir figure 13) profondeur du scarificateur se règle avec la Le scarificateur est livré démonté. Il faut monter le poignée (figure 13/rep. 8) sur la tige du réglage panier collecteur et le guidon complet avant d’utiliser de la profondeur.
  • Page 16 Anleitung_RG_ES_1639_SPK2:_ 23.05.2010 14:14 Uhr Seite 16 transversales plus importantes. Indications pour une bonne utilisation Les câbles de raccordement et conduites de Pour le travail, il est conseillé de travailler par raccordement doivent être contrôlés régulièrement chevauchement. quant à d’éventuels dommages. Veillez à ce que les câbles soient déconnectés pendant le contrôle.
  • Page 17 Anleitung_RG_ES_1639_SPK2:_ 23.05.2010 14:14 Uhr Seite 17 risque. 9.4 Echange du rouleau à dents Pour des raisons de sécurité, nous recommandons de faire effectuer l’échange du rouleau à couteaux 9. Nettoyage, maintenance et par une entreprise spécialisée dûment autorisée. (cf. adresse sur le bulletin de garantie) commande de pièces de rechange Attention! Retirez la fiche de contact avant tous travaux de...
  • Page 18 Anleitung_RG_ES_1639_SPK2:_ 23.05.2010 14:14 Uhr Seite 18 12. Plan de recherche des erreurs Erreur Causes probables Elimination Le moteur ne démarre pas a) Pas de courant dans la fiche a) Contrôler la ligne et le fusible b) Câble défectueux b) Contrôler c) Combinaison interrupteur-fiche c) par atelier de service clientèle défectueuse...
  • Page 19 Anleitung_RG_ES_1639_SPK2:_ 23.05.2010 14:14 Uhr Seite 19 2. Descrizione dell’apparecchio Attenzione! (Fig. 1/2) Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. Quindi leggete attentamente queste istruzioni per 1. Interruttore ON/OFF l’uso. Conservatele bene per avere a disposizione le 1a.
  • Page 20 Anleitung_RG_ES_1639_SPK2:_ 23.05.2010 14:14 Uhr Seite 20 anche condizioni per l’esercizio, la manutenzione e Valori complessivi delle vibrazioni (somma vettoriale la riparazione. delle tre direzioni) rilevati secondo la norma EN 13684. Attenzione! Visti i rischi per l’utilizzatore, l’apparecchio non deve venire usato come trituratore Valore emissione vibrazioni a = 2,77 m/s per sminuzzare rami tagliati da alberi ed arbusti.
  • Page 21 Anleitung_RG_ES_1639_SPK2:_ 23.05.2010 14:14 Uhr Seite 21 6. Prima della messa in esercizio Attenzione! Per agganciare il cestello di raccolta il motore deve essere spento ed il cilindro con le lame non deve ruotare! Lo scarificatore viene fornito smontato. Prima di usare lo scarificatore si devono montare il cestello di Impostazione della profondità...
  • Page 22 Anleitung_RG_ES_1639_SPK2:_ 23.05.2010 14:14 Uhr Seite 22 Si deve controllare regolarmente che i cavi di Per ottenere un taglio preciso si deve muovere alimentazione dell’apparecchio e di prolunga non l’apparecchio in fasce possibilmente diritte. Le corsie presentino danni. formate eseguendo l’operazione si devono quindi Fate attenzione che durante il controllo i cavi non sovrapporre sempre di alcuni centimetri al fine di conducano corrente.
  • Page 23 Anleitung_RG_ES_1639_SPK2:_ 23.05.2010 14:14 Uhr Seite 23 9. Pulizia, manutenzione e 9.4 Sostituzione del cilindro delle lame Per motivi di sicurezza consigliamo di affidare la ordinazione dei pezzi di ricambio sostituzione del cilindro delle lame a uno specialista autorizzato (vedi indirizzo sul certificato di garanzia). Prima di qualsiasi lavoro di pulizia staccate la spina dalla presa di corrente.
  • Page 24 Anleitung_RG_ES_1639_SPK2:_ 23.05.2010 14:14 Uhr Seite 24 12. Tabella per l’eliminazione delle anomalie Anomalia Possibili cause Eliminazione Il motore non si avvia a) non c’è corrente sulla presa a) controllare il cavo ed il dispositivo di protezione b) cavo difettoso b) fare controllare c) gruppo interruttore connettore c) da un’officina del servizio assistenza difettoso...
  • Page 25 Anleitung_RG_ES_1639_SPK2:_ 23.05.2010 14:14 Uhr Seite 25 2. Beschrijving van het gereedschap Let op! (fig. 1/2) Bij het gebruik van gereedschappen dienen enkele veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees 1. AAN / UIT schakeltoets daarom deze handleiding/veiligheidsinstructies 1a.
  • Page 26 Anleitung_RG_ES_1639_SPK2:_ 23.05.2010 14:14 Uhr Seite 26 onderhoudsvoorwaarden. Draag een gehoorbeschermer. Lawaai kan aanleiding geven tot gehoorverlies. Let op ! Teneinde de gebruiker niet bloot te stellen aan het gevaar voor lichamelijk letsel, mag de Totale vibratiewaarden (vectorsom van drie verticuteerder niet gebruikt worden als hakselaar richtingen) bepaald volgens EN 13684.
  • Page 27 Anleitung_RG_ES_1639_SPK2:_ 23.05.2010 14:14 Uhr Seite 27 6. Vóór inbedrijfstelling vast te haken heft u de uitwerpklep (fig. 1, pos. 7) met een hand op en neemt u de opvangzak met de andere hand aan de handgreep om hem De verticuteerder is bij de levering gedemonteerd. van boven vast te haken (fig.
  • Page 28 Anleitung_RG_ES_1639_SPK2:_ 23.05.2010 14:14 Uhr Seite 28 willekeurig lang zijn. Voor vrij lange aansluitkabels zijn geleiders met een grotere doorsnede vereist. Om een proper verticuteerpatroon te bereiken leidt u Aansluitkabels en verbindingskabels moeten de verticuteerder in zo recht mogelijke banen. De regelmatig op schade worden gecontroleerd.
  • Page 29 Anleitung_RG_ES_1639_SPK2:_ 23.05.2010 14:14 Uhr Seite 29 gevaren te vermijden. 9.4 Vervangen van de messenwals Om veiligheidsredenen is het aan te bevelen de messenwals enkel door een geautoriseerde vakman 9. Reiniging, onderhoud en bestellen te laten vervangen. (Zie adres op de garantiekaart) van wisselstukken Let op ! Werkhandschoenen dragen !
  • Page 30 Anleitung_RG_ES_1639_SPK2:_ 23.05.2010 14:14 Uhr Seite 30 12. Foutopsporing Fout Mogelijke oorzaken Verhelpen Motor start niet a) Geen stroom op de stekker a) Kabel en zekering controleren b) Kabel defect b) controleren c) Schakelaar-stekker-combinatie c) door serviceplaats defect d) Aansluitingen op de motor of d) door serviceplaats condensator los gekomen e) Huis van de verticuteerder...
  • Page 31 Anleitung_RG_ES_1639_SPK2:_ 23.05.2010 14:14 Uhr Seite 31 2. Descripción del aparato (fig. 1/2) ¡Atención! Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una 1. Interruptor ON/OFF serie de medidas de seguridad para evitar lesiones o 1a. Botón de bloqueo de conexión daños.
  • Page 32 Anleitung_RG_ES_1639_SPK2:_ 23.05.2010 14:14 Uhr Seite 32 forma adecuada. Este manual contiene también Usar protección para los oídos. instrucciones de uso, mantenimiento y de cuidado. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído. ¡Atención! Para evitar que el operario sufra heridas corporales, el aparato no se podrá...
  • Page 33 Anleitung_RG_ES_1639_SPK2:_ 23.05.2010 14:14 Uhr Seite 33 6. Antes de la puesta en marcha escarificador, elevar la compuerta de expulsión con una mano (fig. 1/pos. 7) y, con la otra, coger la bolsa de recogida por la empuñadura y El escarificador para jardín se entrega desmontado. colgarla desde arriba (fig 12).
  • Page 34 Anleitung_RG_ES_1639_SPK2:_ 23.05.2010 14:14 Uhr Seite 34 cables no deben superar una longitud determinada. Instrucciones para trabajar de manera adecuada Los cables largos deben tener una sección mayor. A la hora de trabajar con el aparato, se recomienda Se debe comprobar de forma regular que los cables hacer pasadas que se sobrepongan.
  • Page 35 Anleitung_RG_ES_1639_SPK2:_ 23.05.2010 14:14 Uhr Seite 35 8. Cambio del cable de conexión a la hora de cortar el césped. Cuando no se necesite usar más el red eléctrica escarificador, es preciso someterlo a un control completo, eliminando todos los residuos que se Cuando el cable de conexión a la red de este hayan acumulado.
  • Page 36 Anleitung_RG_ES_1639_SPK2:_ 23.05.2010 14:14 Uhr Seite 36 11. Eliminación y reciclaje El aparato está protegido por un embalaje para evitar daños producidos por el transporte. Este embalaje es materia prima y, por eso, se puede volver a utilizar o llevar a un punto de reciclaje. El aparato y sus accesorios están compuestos de diversos materiales, como, p.
  • Page 37 Anleitung_RG_ES_1639_SPK2:_ 23.05.2010 14:15 Uhr Seite 37 12. Plan para localización de fallos Fallo Posibles causas Solución El motor no arranca a) Enchufe sin corriente a) Comprobar el cable y fusible b) Cable defectuoso b) Comprobar c) Combinación interruptor- c) Acudir al servicio de asistencia enchufe defectuosa técnica d) Se han soltado las conexiones...
  • Page 38 Anleitung_RG_ES_1639_SPK2:_ 23.05.2010 14:15 Uhr Seite 38 2. Descrição do aparelho (figura 1/2) Atenção! Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas 1. Botão para ligar/desligar algumas medidas de segurança para prevenir 1a. Bloqueio de ligação ferimentos e danos. Por conseguinte, leia 2. Barra de condução atentamente este manual de instruções.
  • Page 39 Anleitung_RG_ES_1639_SPK2:_ 23.05.2010 14:15 Uhr Seite 39 as condições de funcionamento, manutenção e Valores totais de vibração (soma vectorial de três reparação. direcções) apurados de acordo com a EN 13684. Atenção! Devido ao perigo de danos físicos para o Valor de emissão de vibração a = 2,77 m/s utilizador, o escarificador não pode ser utilizado para Incerteza K = 1,5 m/s...
  • Page 40 Anleitung_RG_ES_1639_SPK2:_ 23.05.2010 14:15 Uhr Seite 40 6. Antes da colocação em 1/pos. 7) com uma mão e, com a outra, segure o saco de recolha junto ao punho enganchando-o funcionamento a partir de cima (fig. 12). Atenção! Antes de prender o cesto de recolha, O escarificador encontra-se desmontado no tem de desligar o motor e imobilizar o rolo de momento de entrega.
  • Page 41 Anleitung_RG_ES_1639_SPK2:_ 23.05.2010 14:15 Uhr Seite 41 obrigatória. Compre apenas cabos de ligação com Indicações para uma escarificação adequada identificação! As fichas eléctricas e as tomadas de Durante a escarificação é recomendado que a acoplamento aos cabos de ligação do aparelho passagem apanhe uma parte escarificada devem ser de borracha e protegidas contra a anteriormente de modo a garantir a uniformidade do...
  • Page 42 Anleitung_RG_ES_1639_SPK2:_ 23.05.2010 14:15 Uhr Seite 42 9. Limpeza, manutenção e encomenda 9.4 Substituição do rolo de lâminas Por motivos de segurança aconselhamos que a de peças sobressalentes substituição do rolo de lâminas seja feita por um técnico autorizado (ver endereço no certificado de Retire a ficha da corrente antes de qualquer trabalho garantia).
  • Page 43 Anleitung_RG_ES_1639_SPK2:_ 23.05.2010 14:15 Uhr Seite 43 12. Plano de localização de falhas Falha Causas possíveis Eliminação O motor não arranca a) Ficha sem corrente eléctrica a) Verificar cabo e fusível b) Cabo com anomalia b) Verificar c) Bloco interruptor + ficha com c) Pela oficina de assistência anomalia técnica...
  • Page 44 EÚ a noriem pre výrobok og standarder for artikkel A a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a E Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru következő konformitást jelenti ki Elektro-Vertikutierer RG-ES 1639 (Einhell) 2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2006/95/EC Notified Body: Notified Body No.:...
  • Page 45 Anleitung_RG_ES_1639_SPK2:_ 23.05.2010 14:15 Uhr Seite 45 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
  • Page 46 Anleitung_RG_ES_1639_SPK2:_ 23.05.2010 14:15 Uhr Seite 46 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis. Volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden verzameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd.
  • Page 47 Anleitung_RG_ES_1639_SPK2:_ 23.05.2010 14:15 Uhr Seite 47 Technische Änderungen vorbehalten Sous réserve de modifications Con riserva di apportare modifiche tecniche Technische wijzigingen voorbehouden Salvo modificaciones técnicas Salvaguardem-se alterações técnicas...
  • Page 48 Anleitung_RG_ES_1639_SPK2:_ 23.05.2010 14:15 Uhr Seite 48 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. La réimpression ou une autre reproduction de la documentation et des documents d’accompagnement des produits, même incomplète, n’est autorisée qu’avec l’agrément exprès de l’entreprise ISC GmbH.
  • Page 49 Anleitung_RG_ES_1639_SPK2:_ 23.05.2010 14:15 Uhr Seite 49...
  • Page 50 Anleitung_RG_ES_1639_SPK2:_ 23.05.2010 14:15 Uhr Seite 50 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
  • Page 51 Anleitung_RG_ES_1639_SPK2:_ 23.05.2010 14:15 Uhr Seite 51 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia.
  • Page 52 Anleitung_RG_ES_1639_SPK2:_ 23.05.2010 14:15 Uhr Seite 52 N GARANTIEBEWIJS Geachte klant, onze producten zijn aan een strenge kwaliteitscontrole onderhevig. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt het ons ten zeerste en vragen u zich tot onze servicedienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs te wenden.
  • Page 53 Anleitung_RG_ES_1639_SPK2:_ 23.05.2010 14:15 Uhr Seite 53 m CERTIFICADO DE GARANTÍA Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía.
  • Page 54 Anleitung_RG_ES_1639_SPK2:_ 23.05.2010 14:15 Uhr Seite 54 O CERTIFICADO DE GARANTIA Estimado(a) cliente, Os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso serviço de assistência técnica na morada indicada no presente certificado de garantia.
  • Page 55 Anleitung_RG_ES_1639_SPK2:_ 23.05.2010 14:15 Uhr Seite 55 k GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.
  • Page 56 Anleitung_RG_ES_1639_SPK2:_ 23.05.2010 14:15 Uhr Seite 56 EH 05/2010 (01)

Ce manuel est également adapté pour:

34.204.92