Responsabilité; Usage Conforme À La Destination De La Machine; Usage Non Conforme À La Destination De La Machine - Wetrok Duomatic C43 Mode D'emploi

Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 13
Mode d'emploi
Français
Nous vous remercions de votre décision d'a-
cheter un modèle de la série Wetrok Duoma-
tic C. Veuillez prendre le temps de lire soig-
neusement le mode d'emploi avant de mettre
la machine en service. Il vous fournit toutes les
informations dont vous avez besoin pour un
usage approprié, sûr et conforme à la destina-
tion ainsi qu'aux conditions de maintenance
de la Wetrok Duomatic C43/C50/60. Il doit
être conservé constamment à porté de la
main de l'opérateur. La page pliante contient
des photos auxquelles la description de la
machine se réfère. Par ailleurs, on y trouve la
liste de toutes les caractéristiques importantes
de tous les modèles.
Table des matières:
12.
Responsabilité
13.
Description de la machine
14.
Consignes de sécurité et avis de
danger
15.
Utilisation, mise en route et méthode de
travail
16.
Maintenance et nettoyage
17.
Recherche et élimination des pannes
18.
Service
19.
Stockage et transport
20.
Améliorations techniques
21.
Elimination
22.
Garantie
1. Responsabilité:
L'exploitant est responsable que :
– tous les opérateurs aient lu et compris le
mode d'emploi avant d'utiliser la machine
– tous les opérateurs connaissent spécialement
les consignes de sécurité et leur signification
– tous les opérateurs aient été formés en
fonction du produit à l'usage/au maniement
de la machine
– les opérateurs et leur manipulation de la
machine soient périodiquement contrôlés
– la machine ne soit utilisée que par des person-
nes expressément chargées de son emploi
– les règles de sécurité du travail reconnues
soient respectées
– toutes prescriptions étendues nationales ou
internes à l'entreprise soient observées
– les compétences pour l'exploitation, la
maintenance et la réparation de la machine
soient clairement définies et respectées
– les pannes et les dommages soient immé-
diatement signalés au service d'entretien
1.1 Usage conforme à la
destination de la machine
– Cette machine est construite pour le netto-
yage professionnel de revêtements de sol
durs à l'intérieur en tenant compte des mo-
dalités de ce mode d'emploi
– La machine ne doit pas être utilisée ou ent-
reposée à l'extérieur dans des conditions
humides
– N'utiliser que les produits d'usage de même
que les accessoires recommandés par
Wetrok
8
– Les consignes de sécurité relatives à la ma-
nipulation et à la maintenance figurent dans
les chapitres respectifs et doivent être re-
spectées!
1.2 Usage non conforme à la
destination de la machine
– Toute mise en service de la machine sans
que celle-ci soit dans un état technique-
ment irréprochable ou en ne respectant pas
les consignes de sécurité et avis de danger
ci-après est interdite
– Les dispositifs de sécurité ne doivent être ni
démontés, ni contournés
– Les transformations et les modifications sur
le produit ne sont pas autorisées sans l'ac-
cord de Wetrok
– Le droit à la garantie expire en cas de dé-
gâts dus à l'inobservation de ce mode
d'emploi, en particulier concernant les cha-
pitres 2, 3, 4 et 5, ainsi que le maniement
inapproprié ou non conforme à la destina-
tion. Wetrok décline toute responsabilité
pour tous les dégâts qui en découlent.
2. Description de la machine
I. Détails
A1
Couvercle de réservoir
A2
Réservoir
A3
Châssis
A4
Timon de conduite
A5
Carter des brosses
A6
Galet de déviation
A7
Pare-chocs et pare-éclaboussures
A8
Roue motrice (version BMA)
A9
Galet de direction
A10 Suceur
A11 Galet de déviation du suceur
A12 Tuyau de vidange du réservoir à eau sale
A13 Tuyau de vidange du réservoir à eau
fraîche
A14 Levier d'abaissement du suceur
A15 Tuyau d'aspiration d'eau sale
A16 Rue de support du suceur
A17 Déverrouillage – accès au comparti-
ment moteur
B1
Interrupteur principal à clé
B2
Dosage de l'eau versions EM et BM
B3
Remise à zéro de l'indicateur de sur-
charge – LED rouge
B4
Etat de charge de la batterie – LED rouge
B5
Etat de charge de la batterie – LED jaune
B6
Etat de charge de la batterie – LED verte
B7
Contrôle de formation de mousse –
LED rouge
C1
Vis de réglage de l'angle d'ajustage du
suceur
C2
Vis de réglage de la hauteur du suceur
C3
Vis de fixation du suceur
C4
Suceur
C5
Ressort de serrage
C6
Lame étanche du suceur
C7
Pédale d'abaissement des brosses
C8
Fiche d'arrêt d'urgence et de charge de
la batterie
D1
Fiche de charge de batterie
D2
Raccord à fiches pour dissipateur
D3
Dosage de l'eau versions E et B
E1
Réservoir à parois rigides
E2
Arrivée d'eau sale
E3
Filtre à eau fraîche
E4
Sortie d'eau sale
E5
Sortie d'eau fraîche
E6
Anticlapotis
E7
Tubulure d'aspiration turbine d'aspiration
E8
Filtre de tubulure d'aspiration
E9
Détecteur de formation de mousse
F1
Réservoir à membrane
F2
Arrivée d'eau sale
F3
Membrane
F4
Filtre à eau fraîche
F5
Suspension du sac membrane
F6
Joint pour la tubulure d'aspiration
F7
Filtre de tubulure d'aspiration
F8
Tubulure d'aspiration turbine d'aspiration
F9
Détecteur de formation de mousse
G1
Jeu de batteries 24 V
G2
Moteur des brosses
G3
Pompe à eau fraîche
G4
Premier filtre
G5
Réglage Self-Drive
G6
Support de sécurité
G7
Compteur horaire
Modèles A:
H1
Tableau de commande
H2
Interrupteur principal à clé
H3
Levier de commande de marche (avant
/arrière)
H4
Dosage de l'eau
H5
Remise à zéro de l'indicateur de sur-
charge – LED rouge
Modèles M:
I1
Languette de suspension du sac mem-
brane
I2
Joint d'étanchéité du sac membrane
II. Accessoires/matériel d'usage:
K 1
Brosse à lustrer Union
K 2
Brosse à récurer Supernylon
K 3
Plateau multidisque
K 4
Polypad (jaune, rouge, vert, noir)
K 5
Pad à fibres Microsol
3. Consignes de sécurité et avis
de danger
La construction de la machine correspond à
l'état actuel de la technique ainsi qu'aux règles
reconnues en matière de sécurité. Elle a été
vérifiée sur le plan électrotechnique et répond
aux normes européennes de sécurité (CE).
Elle dispose de divers coupe-circuits servant
de dispositifs de protection. Des dangers
peuvent cependant survenir, surtout lors d'u-
ne utilisation inap- propriée ou en infraction
avec les consignes de sécurité et instructions
contenues dans le mode d'emploi.
3.1 Sources de danger dans les modèles E
Tension / courant électriques –
Attention: danger de mort
– La machine ne doit pas être utilisée si l'état
du cordon de raccordement au secteur
n'est pas dans un état irréprochable

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Duomatic c50Duomatic c60

Table des Matières