Masquer les pouces Voir aussi pour Sprinter XR 70:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 13

Liens rapides

(DE) Betriebsanleitung | (FR) Mode d'emploi | (IT) Istruzione per l'uso | (ES) Instrucciones de manejo |
(EN) Operating Instructions | (FI) Käyttöohje | (NL) Gebruksanvisning | (SV) Bruksanvisning |
(DA) Betjeningsvejledning | (PL) Instrukcja obsługi | (PT) Manual do utilizador |
(TR) Kullaným Kýlavuzu
| (AR)
Wetrok Sprinter XR 70/90
Wetrok Sprinter XR 70/90 TwinTurbo

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Wetrok Sprinter XR 70

  • Page 1 (DE) Betriebsanleitung | (FR) Mode d’emploi | (IT) Istruzione per l’uso | (ES) Instrucciones de manejo | (EN) Operating Instructions | (FI) Käyttöohje | (NL) Gebruksanvisning | (SV) Bruksanvisning | (DA) Betjeningsvejledning | (PL) Instrukcja obsługi | (PT) Manual do utilizador | (TR) Kullaným Kýlavuzu | (AR) Wetrok Sprinter XR 70/90 Wetrok Sprinter XR 70/90 TwinTurbo...
  • Page 3 Deutsch Français Italiano Español English Suomi Nederlands Svenska Dansk Polski Português Türkçe...
  • Page 5 Sprinter XR 70 Sprinter XR 90 Spannung Spänning Tension Spænding Tensione Volt 24 VDC 24 VDC Napięcie zasilania Tensión Tensã Tension Gerilim Jännite Spanning Arbeitsbreite Työleveys Largeur de travail Arbejdsbredde Larghezza di lavoro 700 (2x355) 900 (2x460) Szerokość robocza Anchura de trabajo Largura útil de trabalho...
  • Page 6 Bürstendruck Borsttryck Pression des brosses Børstetryk Pressione delle spazzole Nacisk szczotek 260 – 1040 260 – 1040 Presión de los cepillos Pressão das escovas N/cm 0.42 0.33 Brush pressure Fýrça basýncý Harjapaine Borsteldruk Bürstendrehzahl Borstvarvtal Rotation des brosses Børsteomdrejningstal Numero di giri delle spazzole Obroty szczotek 1/min Velocidad giratoria de los cepillos...
  • Page 7 1 Display 11 Saugmotor reduzierte Leistung 2 Bürstendruck + 12 «PowerShot» Intensivreinigung 3 Bürstendruck - 13 Programm- und Menütaste 4 Wassermenge + 14 Max. Geschwindigkeit 5 Wassermenge - 15 Reduzierte Geschwindigkeit 6 Vorwärtsfahrt 16 Automatische Bürstenauskupplung 7 Rückwärtsfahrt 17 Automatische Bürsteneinkupplung 8 Bürsten 18 Antriebsschlupfreduzierung 9 Go / Stop...
  • Page 8: Zu Diesem Dokument

    Unterhalt der Wetrok Sprinter XR Ablasshahn Frischwassertank einbarten Zweck dient, ist unzulässig. 70/90 und Wetrok Sprinter XR 70/90 TwinTur- bo benötigen. Sie muss für den Bediener je- Tankgehäuse Jeder Betrieb der Maschine in technisch derzeit griffbereit aufbewahrt werden.
  • Page 9: Sicherheitsvorschriften

    50°C betragen. tung, sowie die Erstinbetriebnahme erfolgen Es dürfen keine schäumenden oder ätzen- 3.5 Bedienen / Inbetriebsetzung der im Normalfall durch einen von Wetrok autori- den Reinigungsmittel oder brennbare Lö- Maschine sierten Fachmann. Ist dies nicht der Fall, ist sungsmittel verwendet werden. Nur Wasser der Betreiber für die Instruktion der Bediener...
  • Page 10 – Wird der Bürstenmotor überlastet, wird der +/- 10 ° von der Geradeausfahrt abweichend. werden. Bei Gefälle wird aus Sicherheits- Anpressdruck automatisch durch Anheben gründen von Wetrok vorgeschrieben, die re- Reduzierte Fahrgeschwindigkeit: der Bürstenabhebung korrigiert. Ist die Kor- duzierte Fahrgeschwindigkeit (P15) anzu- (LED P15 leuchtet) rektur erfolglos, stoppt der Bürstenmotor...
  • Page 11: Serviceinfo

    Anhang der Dokumentation. ENGLISH ENGLISH Sprache ändern (Deu- Die Wassermengen-Defaultwerte sind in der tsch/English) Anhang A – Fehlercodes Grundeinstellung von Wetrok gespeichert und können jederzeit über die PGM-Taste 4.2 Passwort Menu Fehlermeldung Bezeichnung verändert werden. Die Wassermengendosie- Unterspannung Batterie rung (P4/P5) wird über 2 Impuls-Tasten...
  • Page 12: Batterie Laden

    Wartung und Pflege sind wichtige Voraus- 400 Std. Einsatzdauer ein Service durchzu- HINWEIS: setzungen für einwandfreie Funktion und führen. Der Service darf nur von der Wetrok lange Lebensdauer der Maschine. Vor dem Hochklappen des Tankgehäuses Serviceabteilung oder durch autorisiertes (E1) ist darauf zu achten, dass der Tankin- Fachpersonal vorgenommen werden.
  • Page 13 1 Ecran 11 Moteur d’aspiration régime réduit 2 Pression des brosses + 12 Nettoyage intense «PowerShot» 3 Pression des brosses - 13 Touche menu / programmes 4 Eau + 14 Vitesse maximale 5 Eau - 15 Vitesse réduite 6 Marche avant 16 Débrayage automatique des brosses 7 Marche arrière 17 Embrayage automatique des brosses...
  • Page 14: Sources De Danger

    Carter du réservoir informations qu’il vous faut pour utiliser et produit sont interdites. Batteries entretenir le Wetrok Sprinter XR 70/90 et le – En cas de dommages résultant d’un non- Détecteur de mousse Wetrok Sprinter XR 70/90 TwinTurbo de ma- Réservoir à...
  • Page 15: Utilisation / Conseils D'utilisation

    à 1°C et supérieu- 3.5 Utilisation / Mise en service de la machine cialiste autorisé par Wetrok. Si ce n’est pas res à 45°C. La température de l’eau ne doit le cas, l’utilisateur est responsable de l’in- pas dépasser 50°C.
  • Page 16: Frein D'immobilisation, Respectivement Frein D'urgence

    à 8% maximum. En cas de pen- La limitation de l’angle de braquage commen- multanément en position de parking. F20 tes, Wetrok impose pour des raisons de sé- s’affiche sur l’écran. curité de choisir la vitesse de déplacement ce à...
  • Page 17: Heures De Service

    MOT DE: PASSWORD: Pour menu client: ac- Message d’erreur Désignation de Wetrok et peuvent être modifiées à tout PASSE tiver l’une après l’au- Manque de charge de la batterie moment par la touche PGM. Le dosage de la tre les touches «Pres- Décharge profonde de la batterie...
  • Page 18: Calendrier D'entretien

    – Soulever ensuite le carter du réservoir éléments de travail d’origine Wetrok. (E1), voir ill. E. La sécurité des machines Wetrok a été véri- Les composants importants pour un entre- fiée en usine. Pour garantir la sécurité de 5.2 Calendrier d’entretien tien sont alors dégagés.
  • Page 19 1 Display 11 Motore di aspirazione potenza ridotta 2 Pressione spazzola + 12 Pulizia intensiva «PowerShot» 3 Pressione spazzola - 13 Tasto programma e menu 4 Acqua + 14 Velocità max. 5 Acqua - 15 Velocità ridotta 6 Marcia in avanti 16 Disinnesto automatico spazzola 7 Marcia indietro 17 Innesto automatico spazzola...
  • Page 20: Utilizzo Non Conforme Alla Destinazione D'uso

    Batterie zioni del prodotto. alla destinazione d’uso della Wetrok Sprinter – Eventuali danni causati dal mancato ri- XR 70/90 e Wetrok Sprinter XR 70/90 Twin- Sensore schiuma spetto delle presenti istruzioni, trattamen- Turbo. Devono essere conservate sempre a Serbatoio a membrana / acqua sporca ti inidonei o utilizzi non conformi alla de- portata di mano per l’utente.
  • Page 21: Norme Di Sicurezza

    XR70 con quello rosso, eventualmente spazzola sfregante. mettere dei nuovi comandi (sollevamento della XR90. L’assistenza Wetrok sarà lieta di for- Smontaggio / inserimento degli elementi spazzole e sollevamento bocchetta sulla nire la consulenza eventualmente richiesta.
  • Page 22 Sui disli- di scostamento dalla marcia in rettilineo. co, la pressione di contatto viene automa- velli, per ragioni di sicurezza Wetrok prescrive Velocità di marcia ridotta: (LED P15 ticamente corretta sollevando la spazzola. di selezionare la velocità di marcia ridotta...
  • Page 23 Descrizione I valori di default delle quantità d’acqua sono Sottotensione batteria PASSWORD: PASSWORD: Per il menu cliente: Azionare memorizzati nella regolazione base di Wetrok Scarica profonda batteria in sequenza i tasti «pressione e possono essere modificati in qualsiasi mo- Sovratemperatura elettronica di spazzola +»...
  • Page 24: Schema Di Manutenzione

    – L’alloggiamento serbatoio (E1) è sblocca- – Possono essere usati soltanto accesso- – Elementi pulenti scelti in maniera errata? ri ed elementi di lavoro originali Wetrok. to mediante la chiave dell’interruttore ge- – Detergente scelto in maniera errata? nerale a chiave.
  • Page 25 1 Pantalla 11 Motor de aspiración a potencia reducida 2 Presiòn de los cepillos + 12 Limpieza intensiva «PowerShot» 3 Presiòn de los cepillos - 13 Tecla de programa y menú 4 Agua + 14 Velocidad máxima 5 Agua - 15 Velocidad reducida 6 Marcha adelante 16 Desembrague automático de los cepillos...
  • Page 26: Fuentes De Peligro

    – No está permitido hacer cambios o modi- mantenimiento adecuado, seguro y conforme ficaciones en el producto. a las normas de Wetrok Sprinter XR 70/90 y Sensor de espuma – El derecho de garantía prescribe en caso Wetrok Sprinter XR 70/90 TwinTurbo. Este do- Tanque de membrana / Agua sucia de daños por incumplimiento de este ma-...
  • Page 27: Normas De Seguridad

    Wetrok. Si este no fuera el caso, la empre- mables. Utilizar únicamente agua y produc- – la posición del asiento. Después de ajustar el sa será la responsable de dar las instrucciones a tos de limpieza aptos para la máquina.
  • Page 28 8%. En caso de bajadas, ° respecto a la circulación en línea recta. la presión de apretado se corrige auto- Wetrok obliga por motivos de seguridad a se- Velocidad de marcha reducida: (se máticamente elevando el sistema de ce-...
  • Page 29: Información De Servicio

    Técnica de Wetrok agua están guardados en la configuración INGLÉS ENGLISH Cambiar idioma (ale- básica de Wetrok y pueden ser modificados mán / inglés) Mensaje de error Denominación en cualquier momento con la tecla PGM. La 4.3 Menú principal Baja tensión de la batería...
  • Page 30: Programa De Mantenimiento

    Se recomienda ponerse en contacto inmedia- ón un abono de mantenimiento. – Limpiar la máquina con un paño limpio li- tamente con el Servicio de Wetrok y notificar 8. Almacenamiento, transporte geramente humedecido. la avería a ser posible con el código de error.
  • Page 31 1 Display 11 Suction motor reduced power 2 Brush pressure + 12 Power Shot intensive cleaning 3 Brush pressure - 13 Program and menu button 4 Water + 14 Maximum speed 5 Water - 15 Reduced speed 6 Forward travel 16 Automatic brush detach 7 Reverse travel 17 Automatic brush attach...
  • Page 32: Machine Description

    Tank housing per and safe use and maintenance of the 2.3 Emergency switch-off / Emergen- Batteries Wetrok Sprinter XR 70/90 and Wetrok Sprin- cy stop ter XR 70/90 TwinTurbo. These instructions This machine is equipped with: Foam sensor should be kept where they will be readily ac- –...
  • Page 33: Safety Instructions

    Dilution 1:20. the main key switch (G2), it goes automa- the relevant sections of this manual and Smooth floors: pad drive disc with Wetrok tically into the «zero» position before new must be followed unconditionally. polypad (black or green)
  • Page 34 (to battery level 1) The default values for water quantity are sto- Foam formation monitor (symbol on red in the Wetrok default settings and can be the display) Vacuum cleaner stops, suction changed at any time by means of the PGM...
  • Page 35: Operating Hours

    Traction drive: This counter starts when the In order to push the machine without the trac- traction drive beings to run. – Only original Wetrok replacement parts tion drive, the parking brake must be disen- Brush drive: This counter starts when the may be used for repairs.
  • Page 36: Battery Charging

    When not in use, the machine must be sto- In order to be able to help you quickly in the red dry and under normal indoor conditions. event of a problem, the Wetrok service de- Both water tanks must be emptied. Leave partment needs your assistance. When de- tank covers open.
  • Page 37 1 Näyttö 11 Imumoottori, matalampi teho 2 Harjapaineen vähennys + 12 PowerShot-tehopuhdistus 3 Harjapaineen lisäys – 13 Ohjelma- ja valikkopainike 4 Vesimäärän vähennys + 14 Korkea nopeusalue 5 Vesimäärän lisäys - 15 Matala nopeusalue 6 Eteenpäin ajo 16 Automaattinen harjan irrotus 7 Taaksepäin ajo 17 Automaattinen harjan kytkentä...
  • Page 38: Määräysten Vastainen Käyttö

    Karkean roskan erotin Käyttöohjeesta löydät kaikki Wetrok Sprinter hingoista. Likaveden sisääntulo XR 70/90 ja Wetrok Sprinter XR 70/90 Twin- Puhdasvesisäiliö Turbo -laitteiden asianmukaiseen, turvalli- 2.3 Hätäkatkaisu/HÄTÄ-SEIS seen ja määräystenmukaiseen käyttöön ja Koneesta löytyvät seuraavat turvamekanis- G1/H1 Hätä-seis-pistoke...
  • Page 39: Käytön Rajoitukset

    Mallista ja varustetasosta riippuen koneesi Usein toistuva puhdistus: styy «Go», kone on käyttövalmis. yksityiskohdat saattavat poiketa käyttöoh- Wetrok Redur tai Resal. Annostelu 1:100. – Sammuttamisen yhteydessä kone tarvit- jeessa kuvatusta vakiomallista. Vetoalusta ja vihreä tai punainen laikka, see tietyn ajan, ennen kuin ohjaus on kyt- Mallin XR70 harjakotelo voidaan vaihtaa mahdollisesti pesuharja.
  • Page 40 Akkujen lataustilan tarkistus (P1) VIHJE: Vesimäärän säätely (P4/P5) Täysin ladatut (akkutaso 3) Turvallisuussyistä Wetrok suosittelee ajono- Vedensyöttö käynnistyy yhdessä harjamoot- peuden sopeuttamista käyttötilanteeseen. torin kanssa, eli painamalla painiketta Harjat Noin puoliksi ladatut (akkutaso 2) Kaarteissa ja kaltevilla pinnoilla ajettaessa: ylös/alas (P8) tai Go/Stop (P9).
  • Page 41 Kun kone on siirretty haluttuun paikkaan, jar- – Korjaukseen saa käyttää vain alkuperäi- HÄIRIÖT ERROR run vapautus on poistettava. siä Wetrok-varaosia. Selvitys: – Käytä vain alkuperäisiä Wetrok-lisäva- rusteita ja-työvälineitä. KÄYTTÖTUNNIT 4. Ohjelmointi käyttöpaneeli Täällä näkyvät koneen eri kulutusyksiköiden 5.2 Huolto-ohjelma 4.1 Valikon avaaminen käyttöajat.
  • Page 42: Akun Lataaminen

    VIHJE: dessa tai 400 käyttötunnin välein. Koneen Ennen säiliön kehikon (E1) nostamista on var- saa huoltaa vain Wetrok-huoltopalvelu tai mistettava, että säiliö on tyhjä (katso luku 3.5). valtuutettu ammattihenkilö. Voit myös solmia Jos konetta käytetään useammassa vuoros- Wetrok-huoltosopimuksen.
  • Page 43 1 Display 11 Gereduceerd vermogen aanzuigmotor 2 Borsteldruk + 12 Intensieve reiniging «Powershot» 3 Borsteldruk - 13 Programma- en menutoets 4 Water + 14 Max. snelheid 5 Water - 15 Gereduceerde snelheid 6 Vooruit rijden 16 Automatische borstelafkoppeling 7 Achteruit rijden 17 Automatische borstelaankoppeling 8 Borstels 18 Reductie aandrijfslip...
  • Page 44: Niet-Beoogd Gebruik

    Elk gebruik van de machine in een technisch passing, en het onderhoud van de Wetrok Batterijen niet-onberispelijk toestand of tijdens overtre- Sprinter XR 70/90 en Wetrok Sprinter XR ding van de hierna volgende voorschriften is 70/90 TwinTurbo. Hij moet altijd onder hand- Schuimsensor verboden.
  • Page 45: Veiligheidsvoorschriften

    Dagelijkse reiniging: ne automatisch naar de nulstand voordat Met enkele handelingen kan de borstelbehu- Wetrok Exal S of Resal. Dosering volgens het ingeven van nieuwe opdrachten mo- izing van de XR70 worden vervangen door etiket.
  • Page 46 8 %. Bij neerwaartse hellingen borstels gecorrigeerd. Als de correctie zon- itslag ingebouwd. De beperking van de stuu- wordt om veiligheidsredenen door Wetrok der resultaat blijft, stopt de borstelmotor bij ruitslag begint bij een afwijking van +/– 10 °...
  • Page 47 (P1) SERVICE SERVICE Menuselectie voor de van dit document. aangeven met 5 segmenten (geen water = EXTERN EXTERN Wetrok Service SERVICE SERVICE Menuselectie voor de geen segment). BIjlage A – foutcodes INTERN INTERN Wetrok Service...
  • Page 48: Accu Opladen

    De machine kan in uitgeschakel- zuigstrips reinigen. de toestand worden verschoven, waarbij de helpen, heeft de Wetrok-service uw hulp no- – Machine afnemen met een schone, licht dig. Het wordt aanbevolen direct contact met ontgrendelhendel (C2) naar buiten wordt uit- vochtige doek.
  • Page 49 1 Display 11 Sugmotor reducerad effekt 2 Borstanpressningstrycket + 12 «Power Shot» intensivrengöring 3 Borstanpressningstrycket - 13 Program- och menyknapp 4 Vattenmängd + 14 Max hastighet 5 Vattenmängd - 15 Reducerad hastighet 6 Körning framåt 16 Automatisk borsturkoppling 7 Körning bakåt 17 Automatisk borstinkoppling 8 Borstar 18 Reducering till krypkörning...
  • Page 50: Om Detta Dokument

    Wetrok Sprinter XR 70/90 och We- Batterier – Vid skador, som uppkommer till följd av trok Sprinter XR 70/90 TwinTurbo på ett fack- att dessa anvisningar inte följs, felaktig mässigt, säkert och avsett sätt. Den måste Skumsensor hantering eller avvikande användning,...
  • Page 51: Säkerhetsföreskrifter

    Wetrok Remat eller Antiwax/Exal. och strikt följer de däri givna anvisningarna. (borstning, vattentillförsel och uppsugning) Dosering 1:20. Säkerhetsföreskrifterna för manövrering Släta golv: dyndrivskiva med Wetrok Poly- TIPS: och underhåll finns i respektive fall i pad (svart eller grön). motsvarande textavsnitt och de måste –...
  • Page 52 5 min. Därefter måste ten = inget segment). Grundinställningsvär- batterierna laddas upp igen (bat- Skumbildningskontroll (symbol på di- den för vattenmängden har av Wetrok lagts terinivå 1) splayen) in i grundinställningen och de kan när som Vattentillförseln och borstmotorn slås från ef- helst ändras via PGM-knappen.
  • Page 53: Service Information

    ångtryckstvättar eller vätskestråle. Sugdrivenhet: Så snart som sugdrivningen Du går in i menyn via knappen PGM, som – För reparationer får endast Wetrok origi- är igång, oavsett på vilken nivå, räknar detta måste tryckas in i 3 sekunder: nalreservdelar användas.
  • Page 54 Wetrok-service stöd från e dyl. din sida. Vi rekommenderar dig att omgåen- de ta kontakt med Wetrok-service och, om 9. Tekniska förbättringar möjligt, rapportera felet med felkod. Med reservation för tekniska ändringar. Av denna anledning kan maskinen i detaljer av- vika från uppgifterna i bruksanvisningen.
  • Page 55 1 Display 11 Sugemotor nedsat effekt 2 Børstetryk + 12 PowerShot intensiv rengøring 3 Børstetryk - 13 Program- og menutast 4 Vandmængde + 14 Maksimal hastighed 5 Vandmængde - 15 Nedsat hastighed 6 Kørsel fremad 16 Automatisk børstefrakobling 7 Kørsel tilbage 17 Automatisk borstinkoppling 8 Børster 18 Antislipdrive...
  • Page 56: Ikke Tilsigtet Anvendelse

    Wetrok Sprinter XR ved ukorrekt behandling eller anvendelse Membrantank/smudsvand 70/90 og Wetrok Sprinter XR 70/90 Twin Tur- Kurv til grovere snavs til andre formål end det tilsigtede, er ikke bo korrekt og sikkert. Den skal opbevares, så...
  • Page 57: Sikkerhedsforskrifter

    Deres apparat, som afviger fra den be- menter: – Når maskinen slukkes, går der et øjeblik, skrevne standardmodel. – Der må kun anvendes originale Wetrok- før styringen slukker helt. Vent derfor no- Med få greb kan børstehuset på XR70 uds- arbejdselementer.
  • Page 58 (P8) eller GO/STOP (P9). Alt BEMÆRK: efter tilsmudsningsgraden kan mængden re- 8 %. På hældninger foreskriver Wetrok af guleres ved hjælp af vandmængdedoserin- sikkerhedsgrunde, at man skal vælge den Af sikkerhedsgrunde anbefaler Wetrok, at nedsatte kørselshastighed (P15).
  • Page 59 4.1 Menu start ginale Wetrok-reservedele. ne tæller drifttimerne. Man går ind i menuen med tasten PGM, som – Der må kun anvendes originalt Wetrok- Køremotor: Så snart køremotoren kører, re- skal holdes nede i 3 sek. tilbehør og originale Wetrok-arbejdse- gistrerer denne tæller.
  • Page 60 (C2) trækkes ud og blokeres med en skrue- 6. Fejlfinding og fejlretning trækker eller lignende. Wetrok har brug for Deres hjælp for hurtigt at 9. Tekniske forbedringer kunne hjælpe, når der opstår fejl. Det anbe- fales straks at kontakte Wetrok-Service og Ret til tekniske ændringer forbeholdes.
  • Page 61 1 Wyświetlacz LCD 11 Silnik ssący, zredukowana moc 2 Nacisk szczotek + 12 Intensywne czyszczenie «PowerShot» 3 Nacisk szczotek - 13 Przycisk wyboru programu i menu 4 Podawanie wody + 14 Prędkość maksymalna 5 Podawanie wody - 15 Prędkość zredukowana 6 Jazda do przodu 16 Automatyczne zdejmowanie szczotek 7 Jazda do tyłu...
  • Page 62: Instrukcja Obsługi (Pl)

    Zbiornik membranowy (woda brudna) naczeniem użytkowania i utrzymania maszyn widłowym obchodzeniem się z maszyną Koszyk filtrujący grubsze zanieczyszczenia Wetrok Sprinter XR 70/90 i Wetrok Sprinter XR Wpust brudnej wody lub jej użyciem niezgodnie z przeznacze- 70/90 TwinTurbo. Instrukcja musi być przecho- Zbiornik membranowy (woda czysta) niem powodują...
  • Page 63: Wskazówki Dotyczące Użytkowania

    Nie wolno stosować środków do czyszczenia pie- jest włożona do gniazdka i sprawna (ka- Wetrok. W przeciwnym wypadku za przeszko- niących się lub żrących, ani palnych rozpuszczalni- bel prostownika musi być odłączony). lenie operatorów odpowiada użytkownik.
  • Page 64 (do przodu lub do tyłu), a panel szczotek na bezpieczeństwo w przypadku jazdy na spad- osiągnie +/– 10°. (A2) opuszcza się z powrotem do pozycji kach firma Wetrok zaleca stosowanie zreduko- Zredukowana prędkość jazdy: (świeci roboczej (patrz rozdział Opuszczanie wanej prędkości jazdy (P15). Podczas skrętów dioda LED P15) szczotek).
  • Page 65 Za niskie napięcie baterii HASŁO: PASSWORD: Do menu Klienta: nacisnąć Wetrok i mogą być w każdej chwili zmienio- Głębokie rozładowanie baterii kolejno przyciski «Nacisk ne przyciskiem PGM. Do sterowania dozo- Za wysoka temperatura szczotek +» (P2) i «Nacisk waniem wody (P4/P5) służą...
  • Page 66: Plan Konserwacji

    Nieużywaną maszynę należy składować w su- baterii wg wskazówek producenta. firmy Wetrok/Bonder i opisanie usterki, w mi- chym miejscu, w normalnych warunkach poko- arę możliwości z podaniem kodu błędu. jowych. Oba zbiorniki wody muszą być...
  • Page 67 1 Display 11 Motor de aspiração com potência reduzida 2 Pressão das escovas + 12 Limpeza intensiva «PowerShot» 3 Pressão das escovas - 13 Teclas de programa e menu 4 Quantidade de água + 14 Velocidade máxima 5 Quantidade de água - 15 Velocidade reduzida 6 Marcha em diante 16 Desacoplamento automático das escovas...
  • Page 68: Utilização Incorrecta

    Reservatório de água limpa com tor- e manutenção adequada, segura e normal do – As protecções não devem ser desmonta- neira de purga Wetrok Sprinter XR 70/90 e do Wetrok Sprinter das ou mudadas. XR 70/90 TwinTurbo. Deve manter este manual Compartimento do reservatório –...
  • Page 69: Regulamentos De Segurança

    Utilizar ape- que depois de ajustar o assento, o bloqueio pela Wetrok. Se não for este o caso, a ent- nas água e detergentes aptos para máquinas. do assento do condutor esteja encaixado.
  • Page 70 INDICAÇÃO: – Desconectar a aspiração para trabalhos in- directos através da tecla P10 (potência de Por motivos de segurança, a Wetrok reco- aspiração total) ou P11 (potência de aspira- totalmente carregada (Nível da menda a adaptação da velocidade á respec- ção reduzida).
  • Page 71: Transporte Sem Apoio Do Sistema De Corrente Eléctrica

    Os valores padrões para a quantidade de água encontrar uma lista do número dos erros. Inglês) são guardados na definição básica da Wetrok e Anexo A – Códigos de Erro podem ser modificados a qualquer momento 4.2 Menu da Password através da tecla PGM.
  • Page 72: Plano De Manutenção

    (dependentemente da sujidade, também conjunto de baterias e um dispositivo de mento de assistência da Wetrok ou por téc- deve haver controlo durante a operação) mudança de bateria. O serviço ao cliente da nicos autorizados.
  • Page 73 1 Gösterge 11 Emme motoru düþük güç 2 Fýrça basýncý + 12 «PowerShot» yoðun temizleme 3 Fýrça basýncý - 13 Program ve menü tuþu 4 Su miktarý + 14 Azami hýz 5 Su miktarý - 15 Düþük hýz 6 Ýleri sürüþ 16 Otomatik fýrça ayýrma 7 Geri sürüþ...
  • Page 74 Tank gövdesi Bu kullaným kýlavuzu Wetrok Sprinter XR niyle oluþacak hasarlar garanti kapsamý Akü 70/90 ve Wetrok Sprinter XR 70/90 TwinTur- dýþýndadýr. Bu nedenlerle oluþabilecek bo model makinelerin doðru, güvenli ve zararlardan dolayý Wetrok hiç bir sorum- Köpük sensörü...
  • Page 75 Dozaj 1:20 makine yeni komutlar verilmeden önce Makine üzerindeki resimlerde gösterilen gü- Düz zeminler: Wetrok polipedli (siyah veya otomatik olarak sýfýr konumuna döner (Fý- venlik tedbirlerine de uyulmalýdýr. yeþil) ped hareket diski. rça ve memeler en yukarý pozisyona gelir Engebeli zeminler (örneðin doðal taþlar):...
  • Page 76 NOT: = kademe yok) steklenebilir. Makine eðimi en fazla %8 olan Hýzýn kullanýcýya göre ayarlanmasý Wetrok Su miktarý varsayýlan ayarlarý Wetrok temel iniþ veya çýkýþlarda sürülmelidir. Eðimli alan- tarafýndan güvenlik nedeniyle tavsiye edil- ayarlarýnda kayýtlýdýr ve PGM tuþuyla istenil- larda düþük sürüþ hýzýnýn (P15) seçilmesi mektedir.
  • Page 77 – Makineyi yüksek buhar basýnçlý püskürtü- Servis için gerekli önemli bileþenler ortaya cülerle ya da sývý jetleriyle temizlemeyin. Açýklama: çýkmýþ olur. Akü þarj fiþine (H2) dýþarýdan – Tamir için sadece Wetrok orijinal yedek ÇALIÞMA SÜRESÝ ulaþýlabilir. parçalarý kullanýlmalýdýr. – Sadece Wetrok orijinal yedek parça ve Burada makinenin farklý...
  • Page 78 Makine çok vardiyalý olarak kullanýlýyorsa rakýlmalýdýr. Bakým sadece Wetrok servis 2. bir akünün ve akü deðiþtirme tertibatý- bölümü veya yetkili uzman personel tarafýn- nýn alýnmasýný tavsiye ederiz. Wetrok mü- dan yapýlmalýdýr. Wetrok Bakým abonesi ol- þteri servisi size bu konuda yardýmcý ol- mak mümkündür.
  • Page 80 1-3 I...
  • Page 84 Notizen...
  • Page 85: Konformitätserklärung

    Konformitätserklärung Déclaration de conformité Dichiarazione di conformità Declaración de conformidad...
  • Page 86: Vaatimustenmukaisuusvakuutus

    Declaration of conformity Vaatimustenmukaisuusvakuutus Verklaring van overeenstemming Konformitetsförklaring...
  • Page 87 Konformitetserklæring Deklaracja zgodnosci Declaração di conformidade Uygunluk Bildirimi...
  • Page 89 Notizen...
  • Page 90 Notizen...
  • Page 92 Wetrok AG Steinackerstrasse 62, CH-8302 Kloten Tel +41 43 255 51 51, Fax +41 43 255 51 52, www.wetrok.ch Wetrok Ltd. Unit 4, Easter Court, Europa Boulevard, Warrington, GB-Cheshire WA5 7ZB Tel +44 1925 711222, Fax +44 1925 711333, www.wetrok.uk.com Wetrok GmbH Maybachstrasse 35, D-51381 Leverkusen Tel +49 217 139 80, Fax +49 217 139 81 15, www.wetrok.de...

Ce manuel est également adapté pour:

Sprinter xr 90Sprinter xr 70 twinturboSprinter xr 90 twinturbo

Table des Matières