Table des Matières

Publicité

M
'
ODE D
EMPLOI
D
ÉFIBRILLATEUR EXTERNE
P
AUTOMATIQUE
OWERHEART
G3 P
9390A
9390E
LUS
ET
112-0038-211 A

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Cardiac Science POWERHEART AED G3 PLUS

  • Page 1 ODE D EMPLOI ÉFIBRILLATEUR EXTERNE AUTOMATIQUE OWERHEART G3 P 9390A 9390E 112-0038-211 A...
  • Page 2 Avis des droits © 2008 Cardiac Science Corporation. Tous droits réservés. Aucune partie de cette documentation ne pourra être reproduite ou transmise sous une forme quelconque et par un moyen quelconque sans l'autorisation écrite expresse de la Cardiac Science Corporation. Les informations fournies dans cette documentation sont sujettes à...
  • Page 3: Table Des Matières

    Table des matières Chapter 1: Informations sur le produit et sécurité Indications ..............1-2 Garantie ..............1-3 Nettoyage et entretien ..........1-3 Description des consignes de sécurité......1-3 Avertissements et mises en garde ........ 1-4 Symboles et étiquettes..........1-9 Chapter 2: À propos du DEA Description du DEA ...........
  • Page 4 Étape 2 : préparation du patient ........ 3-6 Étape 3 : mise en place des électrodes ......3-7 Étape 4 : analyse de l'ECG......... 3-8 Étape 5 : délivrance d'un choc ........3-9 Étape 6 : administration de RCP......3-10 Étape 7 : préparation du DEA au sauvetage suivant ..............
  • Page 5: Informations Sur Le Produit Et Sécurité

    Informations sur le produit et sécurité Contenu de ce chapitre ◆ Indications Nettoyage et entretien ◆ Garantie ◆ ◆ Description des consignes de sécurité ◆ Avertissements et mises en garde ◆ Symboles et étiquettes Avant d'utiliser le DEA Powerheart G3 : Familiarisez-vous avec les consignes de sécurité...
  • Page 6: Indications

    Informations sur le produit et sécurité Indications Le DEA Powerheart G3 et les dispositifs automatiques du DEA Powerheart G3 doivent être utilisés par un personnel formé à son utilisation. L'utilisateur doit être qualifié en ayant suivi une formation en réanimation de base ou autre intervention médicale d'urgence autorisée par un médecin.
  • Page 7: Garantie

    Garantie Garantie La garantie limitée du DEA couvre les défauts de matériau ou de fabrication pendant sept ans à partir de la date d'achat. Pour la garantie complète, reportez-vous à l'énoncé fourni avec votre DEA ou au manuel d'utilisation et de maintenance (Operator and Service manual), sur le CD-ROM.
  • Page 8: Avertissements Et Mises En Garde

    Informations sur le produit et sécurité Avertissements et mises en garde Cette section indique les mises en garde et les avertissements généraux. Ceux qui se rapportent à des fonctions et des procédures spécifiques sont intégrés au texte, s'il y a lieu. DANGER : risque d'incendie et d'explosion N'utilisez pas le DEA en présence de gaz inflammables (notamment de l'oxygène concentré) pour éviter une...
  • Page 9 Ne démontez pas le DEA. Respectez cette consigne sous peine de blessures éventuellement mortelles. Confiez tous les problèmes de maintenance au personnel technique agréé par Cardiac Science. AVERTISSEMENT : sensibilité possible aux hautes fréquences (RF). La sensibilité aux hautes fréquences de téléphones cellulaires, postes bande publique et postes émetteurs-...
  • Page 10 (CEM). L'utilisation d'autres accessoires ou câbles que ceux spécifiés, à l'exception des accessoires et des câbles vendus par la Cardiac Science Corporation comme pièces détachées de composants internes, risque de provoquer une augmentation des émissions ou une baisse d'immunité du DEA.
  • Page 11 ATTENTION : Utilisez uniquement du matériel approuvé par Cardiac Science. L'utilisation de batteries, électrodes, câbles ou matériel en option non approuvé par Cardiac Science risque de fausser le fonctionnement du DEA durant un sauvetage. ATTENTION : dysfonctionnement possible du DEA.
  • Page 12 Informations sur le produit et sécurité ATTENTION : câble de communication série. Le câble de communication série s'utilise uniquement avec le DEA ; il n'est pas prévu pour une utilisation avec un téléphone. ATTENTION : déclaration liée au système. Le matériel branché sur les interfaces analogiques et numériques doit être certifié...
  • Page 13: Symboles Et Étiquettes

    Symboles et étiquettes Symboles et étiquettes Les symboles suivants pourront apparaître dans ce manuel, sur le DEA ou sur ses accessoires. Certains symboles représentent les normes de conformité associées au DEA et à son utilisation. Symbole Description Attention. Consultez la documentation fournie. Tension dangereuse : le défibrillateur produit une haute tension et peut poser un risque d'électrocution.
  • Page 14 Informations sur le produit et sécurité Symbole Description Indique l'état de charge de la batterie du DEA. Les zones 100% allumées signalent la capacité résiduelle de la batterie. Vérifiez les électrodes. Les électrodes manquent, ne sont pas branchées ou présentent un défaut de fonctionnement. Indique que le DEA exige une maintenance par un agent technique agréé.
  • Page 15 Symboles et étiquettes Symbole Description Sans latex. Jetable. Utilisation sur un seul patient. Déchirez ici pour ouvrir. Ne rechargez pas la batterie. Position des électrodes sur la poitrine du patient. Utilisation réservée à un médecin ou des personnes autorisées par la loi. Jetez conformément aux réglementations nationales et régionales.
  • Page 16 Informations sur le produit et sécurité Symbole Description Limites de température supérieure et inférieure. N° de série. Numéro de modèle de l'appareil, numéro de modèle de la batterie. Numéro de lot Numéro d'option Dioxyde de soufre-lithium Port de communication série Des informations supplémentaires sont fournies dans le manuel d'utilisation et de maintenance du DEA (AED Operation and Service Manual).
  • Page 17: À Propos Du Dea

    À propos du DEA Contenu de ce chapitre ◆ Description du DEA ◆ Modes du DEA ◆ Composants du DEA Batterie IntelliSense ◆ Électrodes de défibrillation ◆ ◆ Voyants du DEA 2-10 ◆ Invites vocales et messages affichés 2-14 Ce chapitre présente des informations sur le DEA et son mode d'emploi.
  • Page 18: Description Du Dea

    À propos du DEA Description du DEA Le G3 Plus est un défibrillateur externe automatique autotestable qui fonctionne sur batterie. Le DEA analyse automatiquement l'électrocardiogramme (ECG) du patient via des électrodes de défibrillation appliquée sur sa poitrine nue. Si un choc s'impose, le DEA conseille à l'opérateur d'appuyer sur le bouton pour administrer le choc.
  • Page 19: Modes Du Dea

    Modes du DEA Modes du DEA Mode Fonctionnement : la batterie est installée et le couvercle est ouvert. C'est le mode dans lequel se trouverait le DEA dans une situation réelle de sauvetage. Mode Attente : la batterie est installée, mais le couvercle est fermé.
  • Page 20: Composants Du Dea

    À propos du DEA Composants du DEA Les dessins suivants montrent les composants du DEA et leur emplacement. Compartiment de la batterie Voyant Rescue Ready Couvercle Loquet Fenêtre (poussez pour ouvrir) d'expiration des électrodes Port de communication série (derrière le volet d'accès aux données en caoutchouc bleu) Supports d'électrode...
  • Page 21: Batterie Intellisense

    Attention. Utilisez uniquement du matériel approuvé par Cardiac Science. L'utilisation de batteries, électrodes, câbles ou matériel en option non approuvé par Cardiac Science risque de fausser le fonctionnement du DEA durant un sauvetage. Défibrillateur externe automatique Powerheart 9390A et 9390E...
  • Page 22: Durée De Vie De La Batterie

    À propos du DEA Attention. Dysfonctionnement possible du DEA. L'utilisation d'électrodes endommagées ou au-delà de leur date de péremption risque de se solder par le fonctionnement impropre du DEA. Remarque : Le modèle de batterie 9146 s'utilise uniquement avec le DEA Powerheart G3 et le DEA Powerheart G3 automatique.
  • Page 23 Batterie IntelliSense Insérez la batterie comme illustré, sa face portant l'étiquette tournée vers le compartiment de batterie du DEA. Poussez l'extrémité à clenche de la batterie dans le DEA jusqu'à ce qu'elle s'enclenche en place. La batterie doit affleurer avec le boîtier du DEA. Ouvrez le couvercle pendant 5 secondes pour lancer un auto-test.
  • Page 24: Électrodes De Défibrillation

    À propos du DEA Électrodes de défibrillation Les électrodes de défibrillation sont livrées installées dans le DEA. Elles sont stockées prêtes à l'emploi dans un emballage hermétique (une paire d'électrodes auto-adhésives avec câble et connecteur attachés). Les électrodes sont à usage unique et doivent être jetées après un sauvetage.
  • Page 25: Mode D'emploi

    Attention. Utilisez uniquement du matériel approuvé par Cardiac Science. L'utilisation de batteries, électrodes, câbles ou matériel en option non approuvé par Cardiac Science risque de fausser le fonctionnement du DEA durant un sauvetage. Attention. Dysfonctionnement possible du DEA. L'utilisation d'électrodes endommagées ou au-delà de leur date de péremption risque de se solder par le...
  • Page 26: Voyants Du Dea

    À propos du DEA Voyants du DEA Les voyants suivants se trouvent sur le DEA. Voyant d'état RescueReady Le voyant d'état se situe sur la poignée du DEA Powerheart G3. Voyant Couleur État Le DEA est prêt à effectuer un sauvetage. Les auto-tests ont permis de vérifier que : •...
  • Page 27: Panneau De Diagnostic

    Voyants du DEA Panneau de diagnostic Le panneau de diagnostic comporte les voyants suivants : 100% Voyant de batterie SmartGauge Voyant des électrodes Voyant de maintenance Bouton SHOCK (Powerheart G3 modèle 9390E seulement) Voyant d'état de batterie SmartGauge Le voyant d'état de batterie SmartGauge compte cinq barres lumineuses - quatre vertes et une rouge.
  • Page 28: Voyant Des Électrodes

    À propos du DEA plus de 60 secondes, le premier sauvetage se termine et un second commence à l'insertion de la batterie. Voyant des électrodes L'allumage du voyant des électrodes indique l'un des états suivants : ◆ Les électrodes sont mal branchées sur le DEA. ◆...
  • Page 29: Affichage De Texte

    Affichage de texte Affichage de texte L'affichage de texte comporte deux lignes. L'affichage de texte informe sur l'initialisation du système, affiche des messages et des données en cours de sauvetage, ainsi que des diagnostics. CHOCKS 0 00:22 CHOCKS 0 00:22 COMME ILLUSTRÉ...
  • Page 30: Invites Vocales Et Messages Affichés

    À propos du DEA Invites vocales et messages affichés Les invites vocales démarrent à l'ouverture du couvercle du DEA et permettent de guider l'opérateur tout au long du sauvetage. Le texte affiché sur le DEA est le reflet visuel des invites vocales.
  • Page 31: Déchirez Sachet Sortir Electr

    Invites vocales et messages affichés Tableau 2-3 : Préparatifs (suite) Invite vocale Affichage de texte Situation Invite le secouriste à « Déchirez le sachet sur la DÉCHIREZ SACHET ouvrir le sachet des ligne pointillée et sortez SORTIR ELECTR électrodes et à les en les électrodes.
  • Page 32 À propos du DEA Tableau 2-3 : Préparatifs (suite) Invite vocale Affichage de texte Situation Se répète jusqu'à ce que la seconde électrode soit détectée sur la poitrine du « Appliquez la seconde patient. Si l'électrode électrode à l'endroit PLACEZ ELECTRODE est mise en place avant opposé, exactement COMME ILLUSTRÉ...
  • Page 33 Invites vocales et messages affichés Tableau 2-5 : Administration du choc - Semi-automatique Invite vocale Affichage de texte Situation L'invite s'active une fois que le DEA est chargé à fond et prêt à « Appuyez sur le administrer le choc de bouton rouge défibrillation.
  • Page 34 À propos du DEA Tableau 2-7 : Invites de RCP Invite vocale Affichage de texte Situation Le DEA sort de l'usine en mode avancé. Le directeur médical Remarque : pourra modifier les options de RCP dans MDLink. Ce tableau répertorie les invites et messages de RCP en mode avancé.
  • Page 35 Invites vocales et messages affichés Tableau 2-7 : Invites de RCP (suite) Invite vocale Affichage de texte Situation « Poussez » (30 fois à raison de 100/minute) (ou) Métronome (30 fois à Le compteur de RCP raison de 100/minute) {COMPTEUR DE RCP} indique le temps restant (ou) pour la session de RCP.
  • Page 36 À propos du DEA Tableau 2-8 : Problèmes d'électrode Invite vocale Affichage de texte Situation « Vérifiez que le L'invite s'active quand le connecteur des connecteur des électrodes de VERIFIEZ CONNECTEUR électrodes est défibrillation n'est pas bien BRANCHE DNS APPAREIL branché...
  • Page 37: Changement Du Rythme Choc Annule

    Invites vocales et messages affichés Tableau 2-9 : Autres invites (suite) Invite vocale Affichage de texte Situation Quand le DEA détecte un « Analyse artefact ECG, arrêtez de interrompue. Ne ANALYSE INTERROMPUE. bouger ou de toucher le pas bouger le PAS BOUGER PATIENT patient.
  • Page 38 À propos du DEA Tableau 2-9 : Autres invites (suite) Invite vocale Affichage de texte Situation L'invite s'active quand les auto-tests ont déterminé que le DEA fonctionne mal. L'invite « Contactez le service après- vente » est audible à la fermeture du couvercle.
  • Page 39: Procédure De Sauvetage

    Procédure de sauvetage Contenu de ce chapitre ◆ Avertissements et mises en garde ◆ Étape 1 : évaluation du patient Étape 2 : préparation du patient ◆ Étape 3 : mise en place des électrodes ◆ Étape 4 : analyse de l'ECG ◆...
  • Page 40: Avertissements Et Mises En Garde

    ATTENTION : Utilisez uniquement du matériel approuvé par Cardiac Science. L'utilisation de batteries, électrodes, câbles ou matériel en option non approuvé par Cardiac Science risque de fausser le fonctionnement du DEA durant un sauvetage. 112-0038-211 A Défibrillateur externe automatique Powerheart 9390A et 9390E...
  • Page 41 Avertissements et mises en garde ATTENTION : dysfonctionnement possible du DEA L'utilisation d'électrodes endommagées ou au-delà de leur date de péremption risque de se solder par le fonctionnement impropre du DEA. ATTENTION : câble de communication série Le DEA ne fonctionnera pas durant un sauvetage lorsque le câble de communication série est branché...
  • Page 42 Procédure de sauvetage ATTENTION : transport du patient en cours de sauvetage Durant une tentative de sauvetage, les secousses excessives ou le déplacement du patient risquent d'engendrer l'analyse incorrecte du rythme cardiaque du patient. Arrêtez tout mouvement et toute vibration avant de tenter un sauvetage. 112-0038-211 A Défibrillateur externe automatique Powerheart 9390A et 9390E...
  • Page 43: Étape 1 : Évaluation Du Patient

    Étape 1 : évaluation du patient Étape 1 : évaluation du patient Déterminez si le patient a plus de 8 ans ou pèse plus de 25 kg et assurez-vous que les deux conditions suivantes sont réunies : ◆ il est sans réaction ◆...
  • Page 44: Étape 2 : Préparation Du Patient

    Procédure de sauvetage Étape 2 : préparation du patient Quand le DEA émet l'invite… Procédez ainsi… 1. Soulevez le couvercle du DEA. 2. Attendez l'allumage des voyants. « Restez calme. Suivez ces instructions 3. Appelez le 112 immédiatement ! vocales. Appelez le 112 immédiatement ! »...
  • Page 45: Étape 3 : Mise En Place Des Électrodes

    Étape 3 : mise en place des électrodes Étape 3 : mise en place des électrodes Quand le DEA émet l'invite… Procédez ainsi… 1. En laissant les électrodes « Une fois la poitrine du patient branchées sur le DEA, déchirez le dénudé, retirez le sachet carré...
  • Page 46: Étape 4 : Analyse De L'ecg

    Procédure de sauvetage Étape 4 : analyse de l'ECG Quand le DEA émet l'invite… Procédez ainsi… « Ne pas toucher le patient ! Analyse 1. Ne touchez pas le patient. du rythme cardiaque. Veuillez 2. Attendez l'invite suivante. patienter. » Le DEA commence à...
  • Page 47: Étape 5 : Délivrance D'un Choc

    Étape 5 : délivrance d'un choc Étape 5 : délivrance d'un choc Quand le DEA émet l'invite… Procédez ainsi… « Préparation du choc. Écartez-vous Assurez-vous que personne ne touche du patient ! » le patient. 1. Assurez-vous que personne ne touche le patient.
  • Page 48: Étape 6 : Administration De Rcp

    Procédure de sauvetage Étape 6 : administration de RCP Suite à la délivrance d'un choc par le DEA ou à la détection d'un rythme ne pouvant faire l'objet d'un choc, il passe en mode RCP. Quand le DEA émet l'invite… Procédez ainsi…...
  • Page 49 Étape 6 : administration de RCP Ce cycle continue jusqu'à ce que le temps de la RCP soit écoulé. À la fin de la RCP, le DEA émet l'invite, « Arrêtez la réanimation ». Le DEA repasse en mode Analyse ECG (voir Étape 4 : analyse de l'ECG, page 3-8).
  • Page 50: Étape 7 : Préparation Du Dea Au Sauvetage Suivant

    Procédure de sauvetage Étape 7 : préparation du DEA au sauvetage suivant Après avoir confié le patient au personnel de secours médical, préparez le DEA au sauvetage suivant : Récupérez les données de sauvetage stockées dans la mémoire interne du DEA. Utilisez le logiciel RescueLink installé...
  • Page 51: Maintenance Et Dépannage

    Maintenance et dépannage Contenu de ce chapitre ◆ Tableau de dépannage selon le voyant allumé ◆ Nettoyage et entretien ◆ Maintenance préventive Service après-vente autorisé ◆ Ce chapitre présente des informations sur les auto-tests de diagnostic du DEA, la maintenance et les voyants de maintenance.
  • Page 52: Tableau De Dépannage Selon Le Voyant Allumé

    Une maintenance par un agent technique agréé est nécessaire. Le voyant de maintenance Appelez le service clientèle rouge s'allume. Cardiac Science (voir page 4) ou votre distributeur Cardiac Science local. Branchez les électrodes ou Le voyant des électrodes remplacez-les par une paire rouge s'allume.
  • Page 53 Tableau de dépannage selon le voyant allumé ATTENTION : températures extrêmes. L'exposition du DEA à des conditions ambiantes extrêmes (en dehors des plages de paramètres d'exploitation) risque de fausser le fonctionnement du DEA. L'auto-test quotidien RescueReady vérifie l'impact de conditions ambiantes extrêmes sur le DEA.
  • Page 54: Nettoyage Et Entretien

    Maintenance et dépannage Nettoyage et entretien Utilisez un chiffon humecté avec une solution nettoyante approuvée pour nettoyer le boîtier. Essuyez-le avec un chiffon sec. Ne vaporisez ou ne versez pas de solution nettoyante sur le boîtier et n'immergez pas le DEA. Utilisez une de ces solutions pour nettoyer le boîtier du DEA : eau savonneuse, éthanol, isopropyle à...
  • Page 55: Maintenance Préventive

    Maintenance préventive Maintenance préventive Effectuez les tests suivants conformément au programme indiqué : Maintenance quotidienne Vérifiez le voyant d'état pour vous assurer qu'il est vert. Quand le voyant est vert, le DEA est prêt pour un sauvetage. Si le voyant est rouge, reportez-vous au tableau de dépannage dans ce chapitre.
  • Page 56 Assurez-vous que le voyant d'état passe au vert. Vérifiez l'intégrité du boîtier : Examinez le boîtier moulé du DEA pour vous assurer qu'il est intact. S'il n'est pas intact, contactez le service clientèle Cardiac Science ou votre distributeur Cardiac Science local (voir Informations de contact). 112-0038-211 A...
  • Page 57: Service Après-Vente Autorisé

    Essayez de résoudre tout problème de maintenance du DEA en vous reportant au tableau de dépannage présenté dans ce chapitre. Si vous ne pouvez pas résoudre ce problème, contactez le service clientèle Cardiac Science ou votre distributeur Cardiac Science local (voir Informations de contact).
  • Page 58 Maintenance et dépannage 112-0038-211 A Défibrillateur externe automatique Powerheart 9390A et 9390E...
  • Page 59: Données Techniques

    Données techniques Contenu de ce chapitre ◆ Paramètres ◆ Tracé biphasique Star Ce chapitre présente les paramètres du DEA et décrit la courbe biphasique STAR. Défibrillateur externe automatique Powerheart 9390A et 9390E 112-0038-211 A...
  • Page 60: Paramètres

    Données techniques Paramètres Tableau 5-1 : Paramètres Paramètre Détails Semi-automatique (avis de choc) Fonctionnement Automatique Invite vocale Alertes sonores Alerte de maintenance Voyant d'état Voyant d'état de batterie Voyants visibles Voyant de maintenance Voyant des électrodes Affichage de texte Interne avec 60 minutes de données ECG et Mémoire Rescue Data annotation des événements Hauteur : 8 cm...
  • Page 61 Paramètres Tableau 5-1 : Paramètres (suite) Paramètre Détails Tension de sortie : 12 V c.c. (max.) La batterie n'est pas rechargeable. Teneur en lithium : 9,2 g (max.) Pour sa mise au rebut, renseignez-vous sur les réglementations locales. Garantie de remplacement au niveau opérationnel Caractéristiques de la complet (à...
  • Page 62 Données techniques Tableau 5-1 : Paramètres (suite) Paramètre Détails Modèle 9390 Le DEA a été conçu et fabriqué conformément aux normes de sécurité et de performance les plus hautes, y compris de compatibilité électromagnétique. Le 9390 et ses électrodes sont conformes aux exigences applicables suivantes : Marqué...
  • Page 63 Paramètres Tableau 5-1 : Paramètres (suite) Paramètre Détails • CE 61000-4-3, Niveau X (20 V/m) • CE 60601-2-4, Section 36.202.3 (20 V/m) • AAMI DF39, Section 3.3.21.2.1 Magnétique • CEI 61000-4-8 (2001) • CEI 60601-2-4 (2002), Section 36.202.8 Immunité • AAMI DF39, Section 3.3.21.2.3 80 A/m, 47,5 Hz – 1 320 Hz Décharges électrostatiques •...
  • Page 64 Rythme ne pouvant faire l'objet d'un choc : conforme aux exigences DF 39 de l'AAMI et à la recommandation de l'AHA - tous les autres rythmes >95 %. Pour des détails, contactez Cardiac Science pour obtenir les livres blancs : • Réf. 112-2013-001 (Instructions de défibrillation pédiatriques) •...
  • Page 65: Tracé Biphasique Star

    Tracé biphasique Star Tracé biphasique Star Le tracé créé par le DAE est une forme d'onde biphasique tronquée exponentielle conforme aux normes ANSI/AAMI DF2 et DF39. Le graphique suivant représente le tracé de la tension évaluée en fonction du temps lorsque le DAE est connecté à une charge résistive de 50 ohms.
  • Page 66 Données techniques Tableau 5-2 : Tracé à énergie variable ultra-faible (150 VE) du Powerheart G3 Phase 1 Phase 2 Impédance Durée* Durée* du patient Tension* (milli- Tension* (milli- Énergie** (ohms) (volts) secondes) (volts) secondes) (joules) 1 393 145-196 1 420 128-173 1 430 116-156 1 434 1 007 108-146 1 437 1 027 102-138...
  • Page 67 Tracé biphasique Star Tableau 5-4 : Tracé à énergie variable élevée (300 VE) du Powerheart G3 Phase 1 Phase 2 Impédance Durée* Durée* du patient Tension* (milli- Tension* (milli- Énergie** (ohms) (volts) secondes) (volts) secondes) (joules) 1 869 260-351 1 906 1 220 230-311 1 918 1 306 210-283 1 925 1 351 195-263...
  • Page 68 Données techniques 5-10 112-0038-211 A Défibrillateur externe automatique Powerheart 9390A et 9390E...
  • Page 69: Informations De Contact

    Contactez le service clientèle Powerheart pour commander des DEA Powerheart G3 et des accessoires supplémentaires. Pour toute assistance produit, contactez le service d'assistance technique. La Cardiac Science Corporation propose un service clientèle et une assistance technique aux numéros et adresses suivants : Service clientèle (Powerheart)
  • Page 70 Contact-2 112-0038-211 A...
  • Page 72 Cardiac Science Corporation +1.800.426.0337 (États-Unis et Canada) 3303 Monte Villa Parkway +1.425.402.2000 Bothell, WA 98021, États-Unis techsupport@cardiacscience.com www.cardiacscience.com 112-0038-211 A *112-0038-211*...

Ce manuel est également adapté pour:

9390a9390e

Table des Matières