Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Mode d'emploi
Traduction du mode d'emploi original
KB ECO / KB ECO-UL (E6.2)
Incubateurs réfrigérés
avec régulateur RD4 et à technologie Peltier
Modèle
KB ECO 240
KB ECO 240-UL
KB ECO 720
KB ECO 720-UL
KB ECO 1020
KB ECO 1020-UL
BINDER GmbH
 Adresse : Boîte postale 102, 78502 Tuttlingen, Allemagne  Tél. : +49 7462 2005 0
 Fax : +49 7462 2005 100  Internet : http://www.binder-world.com
 E-mail : info@binder-world.com  Service Hotline : +49 7462 2005 555
 Service Fax : +49 7462 2005 93 555  Service E-mail : customerservice@binder-world.com
 Service Hotline USA : +1 866 885 9794 ou +1 631 224 4340 x3
 Service Hotline Asie Pacifique : +852 390 705 04 ou +852 390 705 03
 Service Hotline Russie et CEI : +7 495 98815 16
Version 12/2021
Variante de modèle
KBECO240-230V
KBECO240UL-120V
KBECO720-230V
KBECO720UL-120V
KBECO1020-230V
KBECO1020UL-120V
N° de référence
9020-0423, 9120-0423
9020-0426, 9120-0426
9020-0424, 9120-0424
9020-0427, 9120-0427
9020-0425, 9120-0425
9020-0428, 9120-0428
N° de référence 7001-0416

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Binder KB ECO 240

  • Page 1  E-mail : info@binder-world.com  Service Hotline : +49 7462 2005 555  Service Fax : +49 7462 2005 93 555  Service E-mail : customerservice@binder-world.com  Service Hotline USA : +1 866 885 9794 ou +1 631 224 4340 x3 ...
  • Page 2: Table Des Matières

    Table des matières SECURITE ......................5 Qualification du personnel........................5 Mode d’emploi ............................. 5 Remarques d'ordre juridique ....................... 5 1.3.1 IP / Propriété intellectuelle ......................6 Structure des consignes de sécurité ....................6 1.4.1 Degrés d’avertissement ......................6 1.4.2 Symbole de danger ........................7 1.4.3 Pictogrammes ...........................
  • Page 3 11. THERMOSTATS DE SECURITE ................36 11.1 Sécurité de surchauffe (classe 1) ..................... 36 11.2 Régulateur de sécurité (sécurité de surchauffe) classe 3.1 .............. 36 11.2.1 Réglage du mode de régulateur de sécurité ................37 11.2.2 Réglage de la valeur du régulateur de sécurité ..............37 11.2.3 Messages et procédé...
  • Page 4 24.2 Intervalles de maintenance, service après-vente................62 24.3 Rappel de service ..........................62 24.4 Dépannage / recherche d'erreurs simple ..................63 24.5 Renvoi d’un appareil à la BINDER GmbH ..................64 25. ELIMINATION ....................... 65 25.1 Elimination de l’emballage de transport .................... 65 25.2 Mise hors service ..........................
  • Page 5: Securite

    Le cas échéant, ce mode d'emploi sera complété et mis à jour. Utilisez toujours sa version la plus récente. En cas de doute, demandez à la ligne d'assistance SAV de BINDER si le présent mode d'emploi est tou- jours en vigueur et d'actualité.
  • Page 6: Ip / Propriété Intellectuelle

    établis par le passé ou pré- sentement. Les engagements de BINDER se limitent à ceux indiqués dans le contrat de vente qui com- prend également l'ensemble des seules clauses de garantie valables et les Conditions Générales, et aux dispositions légales en vigueur au moment de la conclusion du contrat.
  • Page 7: Symbole De Danger

    1.4.2 Symbole de danger L’utilisation du symbole de danger sert à avertir des blessures. Respectez toutes les consignes marquées de ce symbole pour éviter des blessures ou la mort. 1.4.3 Pictogrammes Signaux de danger Atmosphères explosives Danger de renverse- Danger électrique Surfaces chaudes ment Substances nocives...
  • Page 8: Structure De Texte De La Consigne De Sécurité

    Figure 1: Position des signes au front de l’appareil (KB ECO-UL) Veillez à l’intégrité et à la lisibilité des signes de sécurité. Remplacez des signes de sécurité illisibles. Contactez le S.A.V. BINDER. KB ECO / KB ECO-UL (E6.2) 12/2021 page 8/85...
  • Page 9: Plaque Signalétique

    Im Mittleren Ösch 5 E6.2 Serial No. 00000000000000 78532 Tuttlingen / Germany www.binder-world.com Made in Germany Figure 2: Plaque signalétique (exemple KB ECO 240 appareil standard 9020-0416) Nominal temp. 70 °C 1,20 kW / 10 A Thermoelectric cooling 158 °F...
  • Page 10: Consignes De Sécurité Générales Sur L'installation Et L'opération Des Appareils

    émises par l’association professionnelle allemande) La BINDER GmbH n’est responsable pour les propriétés de sécurité de l’appareil que si tous les travaux de maintenance et la remise en bonne état sont effectués par des électriciens compétents ou par des spécialistes autorisés par BINDER, et si des pièces influençant la sécurité...
  • Page 11 L’appareil ne doit pas être installé ou opéré dans des locaux exposés aux explosions. DANGER Danger d’explosion en raison de poussières combustibles ou de mélanges explosifs à proximité de l'appareil. Blessures graves ou mort par brûlures et / ou pression d'explosion. ∅...
  • Page 12: Utilisation Conforme Aux Dispositions

    Le matériau de charge ne doit pas contenir des substances corrosives, qui peuvent endommager les com- posants de l'appareil en acier inoxydable, aluminium et cuivre. Il s'agit en particulier des acides et des halogénures. La BINDER GmbH n'assume aucune responsabilité pour des possibles dégâts de corrosion causés par de telles substances.
  • Page 13: Dispositifs Médicaux

    AVERTISSEMENT Danger d’empoisonnement et d’infection par pollution / contamination de l’appareil par des matières de nature toxique, infectante ou radioactive. Dommages à la santé.  Protégez l’intérieur de l’appareil contre la contamination par des matières toxiques, in- fectieuses ou radioactives. ...
  • Page 14: Risques Résiduels

    • Pose de pièces de rechange et utilisation d'accessoires et d'équipement non spécifiés et non autorisés par le fabricant • Installation, mise en service, utilisation, maintenance ou réparation de l'appareil sans instructions d'uti- lisation et de service • Court-circuit ou modification des dispositifs de sécurité, utilisation de l'appareil sans les dispositifs de sécurité...
  • Page 15: Instructions D'utilisation Et De Service

    électriques • Réalisation de travaux de réparation par du personnel non formé/ insuffisamment qualifié • Réparations inadéquates et non conformes aux normes de qualité prédéfinies par BINDER • Utilisation de pièces de rechange autres que les pièces BINDER originales • Contrôle de sécurité électrique non effectué après des travaux de réparation 1.11 Instructions d’utilisation et de service...
  • Page 16: Charges Électrostatiques

    • Contrôle d’excès de température L’appareil dispose d’un affichage de la température lisible depuis l’extérieur. L’appareil est équipé d‘un régulateur de sécurité additionnel (limiteur de température classe 3.1 selon DIN 12880 :2007). Lorsque la température est dépassée, un signal optique et un signal sonore se dé- clenchent.
  • Page 17: Description De L'appareil

    Ethernet permettant la communication et la programmation via l'ordinateur et d’une interface USB. En outre, le logiciel APT-COM™ 4 Multi Management Software de BINDER facile à utiliser permet de relier en réseau jusqu'à 100 appareils et de connecter un PC pour leur surveillance ainsi que pour l'enregistrement et la représentation de données de température.
  • Page 18: Vue D'ensemble De L'appareil

    Vue d’ensemble de l’appareil Figure 4: Incubateur réfrigéré KB ECO / KB ECO-UL 240 Interrupteur principal Panneau d’instrumentation triangulaire avec régulateur d’appareil RD4 et l’interface USB Interfaces USB Poignée Porte d’appareil Espace pour les modules Peltier Câble réseau Interface Ethernet KB ECO / KB ECO-UL (E6.2) 12/2021 page 18/85...
  • Page 19: Etendue De Livraison, Transport, Stockage Et Emplacement

    Les appareils d’occasion ont servi de tests de courte durée ou ont été présenté à des expositions. Ils sont examinés minutieusement avant leur revente. BINDER garantit l’état technique impeccable de l’appareil. Les appareils d’occasion sont marqués d’une étiquette collante. Veuillez enlever l’étiquette avant la mise en service de l’appareil.
  • Page 20: Stockage

    ∅ NE PAS poser l’élévateur à fourche du côté latéral. • Température ambiante permise pour le transport : -10 °C à +60 °C. Vous pouvez commander des emballages de transport chez le service BINDER. Stockage Stockage temporaire de l’appareil dans un endroit clos et sec. Respectez les conseils pour la mise hors service temporaire (chap.
  • Page 21 L’appareil ne doit pas être installée et opérée dans des locaux exposés aux explosions. DANGER Danger d’explosion en raison de poussières combustibles ou de mélanges explosifs à proximité de l'appareil Blessures graves ou mort par brûlures et / ou pression d'explosion. ∅...
  • Page 22: Installation De L'appareil Et Connexions

    Installation de l’appareil et connexions Bac collecteur de condensé De l’eau de condensé émergeant est collectée dans un bac collecteur de condensé attaché à l'appareil. nécessaire, le bac collecteur de condensé peut être enlevé et vidé à tout moment. Dans des conditions de fonctionnement normales (par exemple incubation de 100 boîtes de Pétri à 25 °C) il y a si peu de condensat qu'il s'évapore dans le bac collecteur de condensé...
  • Page 23: Branchement Électrique

    électrique de l'appareil et de l'installation domes- tique sont correctement connectés. • Utilisez uniquement des câbles de connexion originaux de BINDER selon la spécification ci-dessus. Appareils UL : Utilisez uniquement un cordon d'alimentation homologué UL (catégorie UL ELBZ), SJT 3x14 AWG (2,08 mm²) ;...
  • Page 24: Vue D'ensemble Des Fonctions Du Regulateur D'appareil Rd4

    » par les touches du régulateur ou graphiquement par l’ordinateur à moyen du logiciel APT-COM™ 4 Multi Manage- ment Software (option) spécialement développé par BINDER. Le régulateur offre des divers messages informatives et d’alarmes avec signal visuel et sonore. Tous les réglages du régulateur restent valides jusqu’au prochain changement manuel.
  • Page 25: Structure De Menu Du Régulateur Et Les Niveaux D'autorisation

    • Admin: Le mot de passe permet l‘accès aux fonctions étendues du régulateur et aux réglages. Réglage d’usine: 00 01. • Service: Le mot de passe permet l‘accès à toutes les fonctions du régulateur (pour S.A.V. BINDER uniquement). Dès qu’un mot de passe est attribué, accès aux fonctions du régulateur correspondantes est bloqué et revient disponible encore uniquement après l’introduction du mot de passe.
  • Page 26: Comportement Pendant Et Après Une Panne De Secteur

    Menu Niveau d’autorisation requis Fonctions Service « Service » • Réglages de configuration (pour S.A.V. BINDER uni- quement) • Modification du mot de passe pour « User » et « Ad- min » Export: Chaque utilisateur • Exporter les données de configuration, de l’enregistreur et de service Import: «...
  • Page 27: Reglage De La Valeur De Consigne De Temperature

    Réglage de la valeur de consigne de température Niveau d’autorisation requis: « User ». Domaine d’entrée Domaine de réglage Température -10 °C à 70 °C. 20 ºC en dessous de la température ambiante jusqu’à 70 ºC Avec le mode du régulateur de sécurité « Valeur limite », le régulateur de sécurité doit être adapté...
  • Page 28: Affichage Normal

    Régulateur de sécurité Les réglages du régulateur de sécurité restent en vigueur. A noter qu'avec le mode de régulateur de sécu- rité « Offset », la commutation automatique peut déclencher une alarme du régulateur de sécurité. Réglage recommandé : mode de régulateur de sécurité « Limite » supérieure à la plus élevée des deux valeurs de consigne.
  • Page 29 Réglage de la date: jour Le réglage actuel clignote. Entrer le jour désiré avec les touches flèches. Confirmez l’entrée avec la touche OK. Date <ON> Réglage de la date: mois Le réglage actuel clignote. Entrer le mois désiré avec les touches flèches.
  • Page 30: Cycles Réguliers

    Avec la touche flèche vers le bas, vous arrivez à l'entrée de l’heure de désactivation de la valeur de consigne alternative. Appuyer sur la touche OK pour activer le réglage. Réglage de l‘heure: heures Le réglage actuel clignote. Entrer l’heure et les minutes désirées avec les touches flèches et confirmez chaque entrée avec la touche OK.
  • Page 31: Entrée De La Valeur De Consigne Alternative De Température

    Avec la touche flèche vers le bas, vous arrivez à l'entrée du jour de la semaine de la désactivation de la valeur de consigne alternative. Appuyer sur la touche OK pour activer le réglage. Menu secondaire « Jour de semaine <OFF>“. Le réglage actuel clignote.
  • Page 32 Exemple: Fonction 2 « Mode de base » activée = 0100. Fonction 2 « Mode de base » désactivée = 0000. Menu secondaire « Mode de base ». In Cette vue montre les états de commutation des quatre fonctions dis- ponibles.
  • Page 33: Fonctions Speciales De Regulateur - Mode De Base

    Fonctions spéciales de régulateur – Mode de base Niveau d’autorisation requis: « User ». Chemin: Affichage normal Valeurs de consigne Fonctions on/off Vous pouvez régler l’état de commutation de jusqu’à quatre fonctions de régulateur. Fonction 2 « Mode de base » sert à désactiver toutes les fonctions d’appareil à l‘exception du régulateur. Dans le mode d’opération «...
  • Page 34: Mot De Passe

    Mot de passe 10.1 Demande de mot de passe Pour accéder aux menus à restriction d‘accès, vous devez entrer le mot de passe correspondant. Quand vous avez choisi la fonction de menu avec la touche OK, la demande de mot de passe correspon- dant s’affiche.
  • Page 35: Entrer / Modifier Les Mots De Passe

    10.2 Entrer / modifier les mots de passe Dans ce menu, vous pouvez attribuer et modifier les mots de passe pour les niveaux d’autorisation « User » et « Admin ». Niveau d’autorisation requis: « Admin ». Mémorisez bien le mot de passe. Sans l’entrée du mot de passe correcte, vous n’aurez plus accès aux fonctions de menu correspondantes.
  • Page 36: Thermostats De Securite

    La sécurité de température n'est pas accessible de l'extérieur et peut seulement être échangé par un technicien. Dans ce cas, contactez le service après-vente autorisé ou le service BINDER. 11.2 Régulateur de sécurité (sécurité de surchauffe) classe 3.1 L’appareil est équipé...
  • Page 37: Réglage Du Mode De Régulateur De Sécurité

    11.2.1 Réglage du mode de régulateur de sécurité Niveau d’autorisation requis: « User ». Chemin: Affichage normal Valeurs de consigne Régulateur de sécurité Mode Appuyer sur la touche OK pour activer le réglage. Réglage du mode de régulateur de sécurité. Le réglage actuel clignote.
  • Page 38: Messages Et Procédé En Cas D'alarme

    11.2.3 Messages et procédé en cas d’alarme Dans l’affichage normal, l‘état d’alarme est signalé visuellement et, si le signal sonore est activé (chap. 13.2) en addition par un signal sonore. Le chauffage s’arrête. Quand la température à l’intérieur se refroidit en dessous de la valeur du régulateur de sécurité, le chauffage est libéré...
  • Page 39: Configuration Generale Du Regulateur

    Configuration générale du régulateur Ces réglages se trouvent dans le menu secondaire « Paramètres ». Ce menu est accessible pour l’utilisa- teur avec l’autorisation « Admin » ou « Service » vous pouvez régler la date et l‘heure, choisir la langue des menus du régulateur, et sélectionner l’unité...
  • Page 40: Réglage De La Date Actuelle

    12.3 Réglage de la date actuelle Niveau d’autorisation requis: « Admin ». Directement suite au démarrage de l‘appareil (chap. 6): « User ». Chemin: Affichage normal Paramètres Appareil Date Appuyer sur la touche OK pour activer le réglage. Réglage de la date: jour Le réglage actuel clignote.
  • Page 41: Fonction « Sélection De Langue Lors Du Redémarrage

    12.6 Entrée de l’adresse d’appareil Ce réglage est requis pour la communication avec le logiciel APT-COM™ 4 Multi Management Software de BINDER. Les réglages de l’adresse d’appareil dans le logiciel et dans le régulateur d’appareil doivent être les mêmes. Niveau d’autorisation requis: « Admin ».
  • Page 42: Luminosité De L'écran

    12.7 Luminosité de l’écran Niveau d’autorisation requis: « Admin ». Chemin: Affichage normal Paramètres Appareil Clarté Appuyer sur la touche OK pour activer le réglage. Réglage de la luminosité de l’écran Le réglage actuel clignote. Entrer la valeur désirée avec les touches flèches.
  • Page 43: Réglage De La Marge De Tolérance De Température

    13.2 Réglage de la marge de tolérance de température Chemin: Affichage normal Paramètres Autres Limites température Appuyer sur la touche OK pour activer le réglage. Réglage de la marge de tolérance de température. Le réglage actuel clignote. Entrer la marge de tolérance de tempéra- ture désirée avec les touches flèches.
  • Page 44: Activer / Désactiver Le Signal D'alarme Sonore

    Le régulateur RD4 permet de lancer et arrêter des programmes temporaires ou de semaine. La program- mation doit s’effectuer par moyen du logiciel APT-COM™ 4 Multi Management Software de BINDER (chap. 21.1). Cela vous permet de créer les programmes et de les transférer vers le régulateur d'appareil.
  • Page 45: Lancer Le Programme De Semaine

    Configuration de réseau Ethernet Les réglages dans ce menu secondaire sont utilisés pour la mise en réseau des appareils à l’interface Ethernet, p.ex. pour l’opération avec le logiciel APT-COM™ 4 Multi Management Software de BINDER (option, chap. 21.1). 16.1 Affichage des réglages réseau Niveau d’autorisation requis: «...
  • Page 46: Affichage De L'adresse Mac

    • Passerelle standard • Adresse DNS du serveur • Nom DNS de l’appareil 16.1.1 Affichage de l’adresse MAC Affichage normal Information appareil Ethernet Chemin: Adresse MAC Affichage de l’adresse MAC (vue d’exemple) Basculer en avant et en arrière avec la touche retour et la touche OK. Adresse MAC 00:00:00:00:00:00 Avec la touche flèche vers le bas, vous pouvez maintenant changer au prochain paramètre (adresse IP).
  • Page 47: Affichage De La Passerelle Standard

    16.1.4 Affichage de la passerelle standard Chemin: Affichage normal Information appareil Ethernet Passerelle standard Affichage de la passerelle standard (vue d’exemple) Basculer en avant et en arrière avec la touche retour et la touche OK. Passerelle standard 0.0.0.0 Avec la touche flèche vers le bas, vous pouvez maintenant changer au prochain paramètre (adresse DNS du serveur).
  • Page 48: Modifier Les Réglages Réseau

    16.2 Modifier les réglages réseau Niveau d’autorisation requis: « Admin ». Dans le menu secondaire « Ethernet », vous pouvez accéder les réglages suivants, individuellement ou l’une après l’autre : • Sélection du type de l’attribution de l’adresse IP (automatique ou manuel), chap. 15.2.1. Si l’attribution automatique de l’adresse IP a été...
  • Page 49: Entrée De L'adresse Ip

    Ethernet Avec la touche retour, vous revenez au menu secondaire « » et en appuyant plusieurs fois sur la touche, vous revenez à l’affichage normal. 16.2.3 Entrée de l’adresse IP Cette fonction n’est disponible que si l’attribution manuelle de l’adresse IP a été choisie (chap. 15.2.1) Chemin: Affichage normal Paramètres...
  • Page 50: Entrée Du Masque De Sous-Réseau

    16.2.4 Entrée du masque de sous-réseau Cette fonction n’est disponible que si l’attribution manuelle de l’adresse IP a été choisie (chap. 15.2.1) Chemin: Affichage normal Paramètres Ethernet Masque de sous- réseau Appuyer sur la touche OK pour activer le réglage. L’entrée du masque de sous-réseau se déroule en quatre étapes, selon les sections de la séquence de nombres: (1).(2).(3).(4) Principe d’entrée:...
  • Page 51: L'enregistreur De Donnees

    • Données d’appareil pour le S.A.V. BINDER « DL2 » Ces données sont destinées au S.A.V. BINDER. Ils contiennent également les informations de la fonc- tion d'auto-test. L’intervalle de mémoire est fixe (1 minute). Les valeurs de température sont toujours émises en °C.
  • Page 52: Capacité De Mémoire

    17.4 Supprimer l’enregistreur de données Quand vous importez une configuration du lecteur flash USB (chap. 17.2) et quand le S.A.V. BINDER charge une nouvelle version du micrologiciel, la mémoire de données entière est supprimée. Le S.A.V. BINDER peut importer la configuration utilisant un programme d'installation sans supprimer les données.
  • Page 53: Menu Usb : Transmission De Donnees Par L'interface Usb

    Pour le contenu des fichiers cf. chap. 16.1. • Données de S.A.V. Le dossier « Service » est créé sur la clé USB et peut être envoyé au S.A.V. BINDER. En plus des données de configuration et d'enregistreur, il contient des informations supplémentaires utiles sur le service 18.1 Connexion du lecteur flash USB...
  • Page 54: Fonctions D'export

    18.3 Fonctions d’export Niveau d’autorisation requis: « User ». Fonction « Exporter configuration ». Pour écrire les données de configuration du régulateur sur le lecteur flash USB, appuyer sur la touche OK. Exporter configuration Avec la touche flèche vers le bas vous procédez à la prochaine fonction. Fonction «...
  • Page 55: Enlever Le Lecteur Flash Usb

    Les résultats de l'auto-test sont sauvegardées dans l'enregistreur de service du régulateur. Par l'interface USB du régulateur, ils peuvent être exportés et envoyés au S.A.V. BINDER (fonction « Exporter données S.A.V. » sur lecteur flash USB, chap. 17). Les données sont évaluées par le S.A.V. BINDER avec un pro- gramme d'analyse.
  • Page 56: Désactiver La Fonction D'auto-Test

    Affichage de l'auto-test en cours dans l’Affichage normal (valeurs d’exemple) Auto-test actif Pendant l'auto-test, l'appareil ne doit pas être ouvert ou être mis hors tension. Après une interruption de l'alimentation électrique, l'auto-test démarre à nouveau. Si vous le souhaitez, vous pouvez annuler un auto-test en cours en désactivant la fonction d'auto-test dans le menu du régulateur (chap.
  • Page 57: Degivrage Lors De L'operation De Refroidissement

    Dégivrage lors de l’opération de refroidissement Les incubateurs réfrigérés de BINDER sont très hermétiques. En faveur de la précision de la température, on a renoncé à un dispositif de dégivrage automatique cyclique. A des températures très basses, l’humidité se trouvant dans l’air peut se condenser sur les dissipateurs thermiques et y former de givre.
  • Page 58: Options

    Il se fait appliquer dans des divers domaines de température. Le BINDER Data Logger est équipé d’un clavier et d’un large affichage LCD aussi que des fonctions d’alarme et d’une fonction de temps réel. Les données de mesure sont enregistrées dans le Data Logger et se font lire après le mesurage par l’interface RS232 du Data Logger.
  • Page 59: Nettoyage

    Art. No. 1002-0016. En cas de détériorations de corrosion éventuelles suite à l’utilisation d’autres nettoyants, la BINDER GmbH décline toute responsabilité. La BINDER GmbH n'assume aucune responsabilité pour des possibles dégâts de corrosion causés par un manque de nettoyage. AVIS Danger de corrosion dû...
  • Page 60: Décontamination / Désinfection Chimique

    N’utilisez pas de produits de décontamination qui pourraient causer un danger en raison de la réaction avec les composants de l'appareil ou le matériau de charge. En cas de doute quant à la convenance de produits de nettoyage, veuillez contacter le S.A.V. BINDER. Désinfectants appropriés: L’intérieur de l’appareil Des désinfectants de surface de type commercial sans acide ni halogénures.
  • Page 61: Maintenance Et Service Apres-Vente, Depannage / Recherche D'erreur, Reparation, Controles

    Exigences de qualification du personnel, voir le manuel de service. • Réparation / dépannage La réparation de l'appareil peut être effectué par le service SAV de BINDER ou par un partenaire ou un technicien SAV habilité par BINDER, conformément à la description du manuel de service.
  • Page 62: Intervalles De Maintenance, Service Après-Vente

     Assurez que tous les travaux de maintenance soient effectués uniquement par des électriciens compétents ou par des spécialistes autorisés par BINDER. Assurez-vous que des travaux réguliers de maintenance sont effectués au moins une fois par an.
  • Page 63: Dépannage / Recherche D'erreurs Simple

    En cas de défauts ou malfaçons, mettez l'appareil hors service et informez le service SAV de BINDER. Si vous n'avez pas la certitude qu'il y a un défaut, procédez selon la liste suivante. Si vous ne parvenez pas à identifier clairement une erreur ou en cas de défaut, veuillez contacter le service SAV de BINDER.
  • Page 64: Puissance Frigorifique

    Court-circuit. 24.5 Renvoi d’un appareil à la BINDER GmbH La réception d’appareils BINDER retournés à notre usine pour réparation ou pour d’autres raisons n’aura lieu qu’après présentation du numéro d’autorisation (numéro RMA) que nous avons attribué. Ce numéro vous sera communiqué à la réception de votre réclamation par téléphone ou par écrit avant le renvoi (!) de l’appareil BINDER à...
  • Page 65: Elimination

    électroniques (Elektro- und Elektronikgerätegesetz, ElektroG) du 20/10/2015 (BGBl. I S. 1739) ou con- tactez le service BINDER qui va organiser la reprise et l’élimination de l’appareil selon la loi Allemande pour les équipements électriques et électroniques (Elektro- und Elektronikgerätegesetz, ElektroG) du 20/10/2015 (BGBl.
  • Page 66: Elimination De L'appareil Dans Les États De L'union Européenne À Part La République Fédérale D'allemagne

    BINDER GmbH valides lors de l’achat de l’appareil sont en vigueur. Des appareils BINDER usagés sont démontés lors de leur recyclage dans des matières primaires selon la directive 2012/19/UE par des entreprises certifiées. En vue d’exclusion tout risque pour la santé des em- ployés des entreprises de recyclage, les appareils doivent être libres de matières de nature toxique, infec-...
  • Page 67: Elimination De L'appareil Dans Les États Non Appartenant À L'union Européenne

     Si votre distributeur n’est pas capable de reprendre et d’éliminer l’appareil, veuillez contacter le service BINDER. Des appareils BINDER usagés sont démontés lors de leur recyclage dans des matières primaires selon la directive 2012/19/UE par des entreprises certifiées. En vue d’exclusion tout risque pour la santé des em- ployés des entreprises de recyclage, les appareils doivent être libres de matières de nature toxique, infec-...
  • Page 68: Description Technique

    à l’observation de l’équipement de vérification décrit dans le système d'assurance de la qualité BINDER selon DIN EN ISO 9001 et est calibré et vérifié régulièrement en relation à un standard DKD. Il est recommandé de répéter les calibrages tous les 12 mois.
  • Page 69: Données Techniques Kb Eco / Kb Eco-Ul

    26.4 Données techniques KB ECO / KB ECO-UL Volume 1020 Dimensions extérieures Largeur brute (port d’accès inclus) 1255 1255 Hauteur brute (pieds/roues inclus) 1461 1925 1925 Profondeur nette 1149 Profondeur brute (poignée de porte, panneau d’instru- 1013 1277 mentation, connexion et 30 mm pour câble inclus) Ecart de mur en arrière (minimum) (écarteur) Ecart de mur latéral (minimum) Portes...
  • Page 70: Equipement Et Options (Extrait)

    Toutes les caractéristiques techniques sont valables uniquement pour les modèles standards vides à une température ambiante de +22 °C +/- 3 °C et avec une variation de la tension du secteur de +/-10%. Les données techniques sont déterminées conformément au standard d’usine BINDER Partie 2:2015 et à la norme DIN 12880:2007.
  • Page 71: Pièces De Rechange Et Accessoires (Extrait)

    Documentation de qualification 26.6 Pièces de rechange et accessoires (extrait) La BINDER GmbH n’est responsable pour les propriétés de sécurité de l’appareil que si tous les travaux de maintenance et la remise en bonne état sont effectués par des électriciens compé- tents ou par des spécialistes autorisés par BINDER, et si des pièces influençant la sécurité...
  • Page 72: Plan Des Côtes

    26.7 Plan des côtes Plan des côtes, volume 240 : [mm] KB ECO / KB ECO-UL (E6.2) 12/2021 page 72/85...
  • Page 73 Plan des côtes, volume 720 : [mm] KB ECO / KB ECO-UL (E6.2) 12/2021 page 73/85...
  • Page 74 Plan des côtes, volume 1020 : [mm] KB ECO / KB ECO-UL (E6.2) 12/2021 page 74/85...
  • Page 75: Certificats Et Declarations De Conformite

    Certificats et déclarations de conformité 27.1 Déclaration de conformité UE KB ECO / KB ECO-UL (E6.2) 12/2021 page 75/85...
  • Page 76 KB ECO / KB ECO-UL (E6.2) 12/2021 page 76/85...
  • Page 77 KB ECO / KB ECO-UL (E6.2) 12/2021 page 77/85...
  • Page 78: Certificat Pour La Marque De Conformité Gs De La « Deutsche Gesetzliche Unfallversicherung E.v. (Dguv) » (Assurance Sociale Allemande Des Accidents Du Travail Et Maladies Professionnelles)

    27.2 Certificat pour la marque de conformité GS de la « Deutsche Gesetzliche Un- fallversicherung e.V. (DGUV) » (Assurance sociale allemande des accidents du travail et maladies professionnelles) KB ECO / KB ECO-UL (E6.2) 12/2021 page 78/85...
  • Page 79 KB ECO / KB ECO-UL (E6.2) 12/2021 page 79/85...
  • Page 80: Declaration De L'absence De Nocivite

    Déclaration de l’absence de nocivité 28.1 Pour les appareils situés à l'extérieur des Etats Unis et du Canada Déclaration concernant la sécurité et l’absence des produits nocifs Erklärung zur Sicherheit und gesundheitlichen Unbedenklichkeit La sécurité et la santé de nos collaborateurs, le décret concernant des matières dangereuses (GefStofV), et les prescriptions concernant la sécurité...
  • Page 81: Précautions À Prendre Lors Du Contact Avec Des Personnes Ou Lors Du Dégagement

    Berührung kam Transport/transporteur / Transportweg/Spediteur: Expédition par (Nom du transporteur, etc.) Versendung durch (Name Spediteur o.ä.) ___________________________________________________________________________________ Date de l’expédition à BINDER GmbH / Tag der Absendung an BINDER GmbH: ___________________________________________________________________________________ KB ECO / KB ECO-UL (E6.2) 12/2021 page 81/85...
  • Page 82 Nous sommes, suivant § 823 BGB, directement responsable envers une tierce personne – surtout envers les collaborateurs de BINDER occupés avec la manipulation et réparation de l’appareil/ de la pièce. / ist uns bekannt, dass wir gegenüber Dritten – hier insbesondere mit der Handhabung/Reparatur des Gerätes/des Bauteils betraute Mitarbeiter der Firma BINDER - gemäß...
  • Page 83: Pour Les Appareils Aux Etats Unis Et Au Canada

    Please complete this form and the Customer Decontamination Declaration (next 2 pages) and attach the required pictures. E-mail to: IDL_SalesOrderProcessing_USA@binder-world.com After we have received and reviewed the complete information we will decide on the issue of a RMA num- ber. Please be aware that size specifications, voltage specifications as well as performance specifications are available on the internet at www.binder-world.us...
  • Page 84 Customer (End User) Decontamination Declaration Health and Hazard Safety declaration To protect the health of our employees and the safety at the workplace, we require that this form is com- pleted by the user for all products and parts that are returned to us. (Distributors or Service Organizations cannot sign this form) NO RMA number will be issued without a completed form.
  • Page 85 4.5 Shipping laws and regulations have not been violated. I hereby commit and guarantee that we will indemnify BINDER Inc. for all damages that are a con- sequence of incomplete or incorrect information provided by us, and that we will indemnify and hold harmless BINDER Inc.

Ce manuel est également adapté pour:

Kb eco-ul 240Kb eco 720Kb eco 1020Kb eco 720-ulKb eco 1020-ul

Table des Matières