como os dispositivos de segurança da emba-
lagem e de transporte (caso existam).
•
Verifique se o material a fornecer está com-
pleto
•
Verifique se o aparelho e as peças acessóri-
as apresentam danos de transporte.
•
Se possível, guarde a embalagem até ao ter-
mo do período de garantia.
Perigo!
O aparelho e o material da embalagem não
são brinquedos! As crianças não devem
brincar com sacos de plástico, películas ou
peças de pequena dimensão! Existe o perigo
de deglutição e asfi xia!
•
Manual de instruções original
•
Instruções de segurança
•
Cortador de ladrilhos
•
Tina (3)
•
Bomba de água de refrigeração (13)
•
Batente angular (5)
•
Apoios (1)
3. Utilização adequada
O cortador de ladrilhos pode ser utilizado para
trabalhos de corte normais, de ladrilhos pe-
quenos e de média dimensão (azulejos normais e
de cerâmica) em função do tamanho da máquina.
O cortador não concebido para fi ns profi ssionais.
Não é permitido o corte de madeira e de metal.
A máquina só pode ser utilizada para os fi ns a
que se destina. Qualquer outro tipo de utilização
é considerado inadequado. Os danos ou feri-
mentos de qualquer tipo daí resultantes são da
responsabilidade do utilizador/operador e não do
fabricante. Só podem ser utilizados os discos de
corte próprios para a máquina. Não é permitida
a utilização de discos de serra. Uma utilização
adequada passa por respeitar as instruções de
segurança, assim como as instruções de mon-
tagem e as indicações de funcionamento do
manual de instruções. As pessoas responsáveis
pela operação e manutenção da máquina têm
de estar familiarizadas com a mesma e ter con-
hecimento dos possíveis perigos. Além disso, as
normas para prevenção de acidentes actualmen-
te em vigor devem ser estritamente respeitadas.
Deverão ser respeitadas igualmente todas as
demais regras gerais no domínio da medicina do
trabalho e segurança no trabalho. O fabricante
não se responsabiliza por alterações arbitrárias
Anl_TE_TC_620_U_SPK7.indb 58
Anl_TE_TC_620_U_SPK7.indb 58
P
efectuadas na máquina, nem pelos danos daí re-
sultantes. Mesmo que a máquina seja utilizada da
forma prevista, não são de excluir por completo
factores de risco residual. Devido à construção
e à estrutura da máquina podem ocorrer as se-
guintes situações:
•
Contacto do disco de corte de diamante na
zona destapada.
•
Aproximação das mãos ao disco de corte de
diamante em movimento.
•
Projecção do acoplamento defeituoso do
diamante do disco de corte ou de peças ou
partes de peças.
•
Lesões auditivas devido à não utilização da
protecção auditiva necessária.
Chamamos a atenção para o facto de os nossos
aparelhos não terem sido concebidos para uso
comercial, artesanal ou industrial. Não assumi-
mos qualquer responsabilidade se o aparelho for
utilizado no comércio, artesanato ou indústria ou
em actividades equiparáveis.
4. Dados técnicos:
Potência do motor: ................... 900 W S2 30 min
Rotações do motor: ............................2950 r.p.m.
Motor de corrente alternada: ......... 230 V ~ 50 Hz
Classe de isolamento: ........................... Classe B
Grau de protecção: ..................................... IP 54
Tamanho da bancada: ................... 610 x 325 mm
Altura de trabalho: .................................. 700 mm
Comprimento do corte: .......................... 620 mm
Comprimento de meia-esquadria: .......... 620 mm
Espessura máxima das peças 90°: ........... 30 mm
Espessura máxima das peças 45°: ........... 25 mm
Disco de corte de diamante ... ø 200 x ø 25,4 mm
Peso ............................................................34 kg
A duração da ligação S2 30 min. (operação por
curtos períodos de tempo) signifi ca que o motor
com a potência nominal (900 W) só pode ser
sujeito a uma carga contínua durante o tempo
indicado na chapa de características (30 min).
Caso contrário, corre o risco de aquecer exces-
sivamente. Durante o intervalo, o motor volta a
arrefecer até atingir de novo a temperatura inicial.
- 58 -
24.05.2017 13:49:25
24.05.2017 13:49:25