Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 27

Liens rapides

D
Originalbetriebsanleitung
Akku-Fliesenschneidmaschine
GB
Original operating instructions
Cordless tile cutting machine
F
Instructions d'origine
Machine coupe carrelage sans fi l
I
Istruzioni per l'uso originali
Tagliapiastrelle a batteria
DK/
Original betjeningsvejledning
N
Akku-fl iseskæremaskine
S
Original-bruksanvisning
Batteridriven kakelsåg
CZ
Originální návod k obsluze
Akumulátorová řezačka na
obkladačky
SK
Originálny návod na obsluhu
Akumulátorová rezačka na
dlaždice
NL
Originele handleiding
Accu tegelsnijmachine
E
Manual de instrucciones original
Cortador de baldosas inalámbrico
FIN
Alkuperäiskäyttöohje
Akku-laatanleikkauskone
13
Art.-Nr.: 43.011.90
Anl_TE_TC_18_115_Li_SPK13.indb 1
Anl_TE_TC_18_115_Li_SPK13.indb 1
TE-TC 18/115 Li-Solo
SLO
Originalna navodila za uporabo
Akumulatorsko orodje za rezanje
ploščic
H
Eredeti használati utasítás
Akkus-csempevágó gép
RO
Instrucţiuni de utilizare originale
Maşină de tăiat faianţă cu acumu-
lator
GR
Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης
Κοπτική μηχανή πλακιδίων, με
μπαταρία
P
Manual de instruções original
Cortador de ladrilhos sem fi o
HR/
Originalne upute za uporabu
BIH
Baterijski stroj za rezanje pločica
RS
Originalna uputstva za upotrebu
Aku-mašina za sečenje keramičkih
pločica
PL
Instrukcją oryginalną
Akumulatorowa przecinarka do
glazury
TR
Orijinal Kullanma Talimatı
Akülü fayans kesme makinesi
EE
Originaalkasutusjuhend
Akuga plaadilõikur
I.-Nr.: 21010
12.08.2021 16:46:40
12.08.2021 16:46:40

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour EINHELL TE-TC 18/115 Li-Solo

  • Page 1 TE-TC 18/115 Li-Solo Originalbetriebsanleitung Originalna navodila za uporabo Akku-Fliesenschneidmaschine Akumulatorsko orodje za rezanje ploščic Original operating instructions Cordless tile cutting machine Eredeti használati utasítás Akkus-csempevágó gép Instructions d’origine Machine coupe carrelage sans fi l Instrucţiuni de utilizare originale Maşină de tăiat faianţă cu acumu- Istruzioni per l’uso originali...
  • Page 2 9 18 3 - 2 - Anl_TE_TC_18_115_Li_SPK13.indb 2 Anl_TE_TC_18_115_Li_SPK13.indb 2 12.08.2021 16:46:41 12.08.2021 16:46:41...
  • Page 3 - 3 - Anl_TE_TC_18_115_Li_SPK13.indb 3 Anl_TE_TC_18_115_Li_SPK13.indb 3 12.08.2021 16:46:43 12.08.2021 16:46:43...
  • Page 4 21 22 - 4 - Anl_TE_TC_18_115_Li_SPK13.indb 4 Anl_TE_TC_18_115_Li_SPK13.indb 4 12.08.2021 16:46:48 12.08.2021 16:46:48...
  • Page 5 - 5 - Anl_TE_TC_18_115_Li_SPK13.indb 5 Anl_TE_TC_18_115_Li_SPK13.indb 5 12.08.2021 16:46:52 12.08.2021 16:46:52...
  • Page 6: Sicherheitshinweise

    2. Gerätebeschreibung und Gefahr! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- Lieferumfang cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen 2.1 Gerätebeschreibung Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- 1. Gehrungsanschlag weise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie die- 2. Parallelanschlag se gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit 3.
  • Page 7: Technische Daten

    Gefahr! Schalldruckpegel L ......80,6 dB (A) Gerät und Verpackungsmaterial sind kein Unsicherheit K ........3 dB (A) Kinderspielzeug! Kinder dürfen nicht mit Schallleistungspegel L ....93,6 dB (A) Kunststoff beuteln, Folien und Kleinteilen Unsicherheit K ........3 dB (A) spielen! Es besteht Verschluckungs- und Er- stickungsgefahr! Tragen Sie einen Gehörschutz.
  • Page 8: Wichtige Hinweise

    Schwingungen resultieren, falls das Gerät ten, müssen mit dieser vertraut und über mögli- über einen längeren Zeitraum verwendet wird che Gefahren unterrichtet sein. Darüberhinaus oder nicht ordnungsgemäß geführt und ge- sind die geltenden UVV-Vorschriften genauestens wartet wird. zu beachten. Sonstige allgemeine Regeln in ar- beitsmedizinischer und sicherheitstechnischen Bereichen sind zu beachten.
  • Page 9: Montage

    sem Handbuch befolgen. 7.2 Spaltkeil Montieren (Abb. 6) • • Zur Erzielung optimaler Leistungen und ma- Drehen Sie die vormontierte Fixierungs- ximaler Sicherheit die Maschine stets sauber schraube (13) aus dem Schneidetisch (4) halten. heraus. • • Während der Bearbeitung Verschleißteile Befestigen Sie den Spaltkeil (18) mit der Fi- kontrollieren und die Befestigung eventuell xierungsschraube am Schneidetisch.
  • Page 10 8. Laden des LI-Akkus (Bild 9,10) 9. Betrieb 1. Entfernen Sie den Akku, indem Sie die Akku- 9.1 Wasserbehälter befüllen/Wasser ablassen sicherung (22) gedrückt halten und den Akku (Abb. 3,11,12) • (21) aus der Akkuaufnahme (24) herauszie- Entfernen Sie die Wasserbehälter Abdeckung hen (Abb.
  • Page 11: Reinigung, Wartung Und Ersatzteilbestellung

    Verletzungen verursachen könnte. Aktuelle Preise und Infos fi nden Sie unter • Führen Sie einen Probeschnitt mit einem www.Einhell-Service.com Fliesenrest durch, um das Schnittergebnis beurteilen zu können. Hinweis! Beim Blockieren der Trennscheibe, Ge- 11. Entsorgung und rät ausschalten und Akku entfernen, erst dann Wiederverwertung das Werkstück entfernen...
  • Page 12: Anzeige Ladegerät

    14. Anzeige Ladegerät Anzeigestatus Bedeutung und Maßnahme Rote LED Grüne LED Blinkt Betriebsbereitschaft Das Ladegerät ist an das Netz angeschlossen und betriebsbereit, Akku ist nicht im Ladegerät Laden Das Ladegerät lädt den Akku im Schnellladebetrieb. Die entsprechenden Ladezeiten fi nden Sie direkt am Ladegerät. Hinweis! Je nach vorhandener Akkuladung können die tatsächlichen Ladezeiten von den angegebenen Ladezeiten etwas abweichen.
  • Page 13 Abfallgesetze durchführt. Nicht betroff en sind den Altgeräten beigefügte Zubehörteile und Hilfsmittel ohne Elektrobestandteile. Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise, ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der Einhell Germany AG zulässig. Technische Änderungen vorbehalten. - 13 - Anl_TE_TC_18_115_Li_SPK13.indb 13...
  • Page 14: Serviceinformationen

    Trennscheibe Fehlteile * nicht zwingend im Lieferumfang enthalten! Bei Mängel oder Fehlern bitten wir Sie, den Fehlerfall im Internet unter www.Einhell-Service.com anzu- melden. Bitte achten Sie auf eine genaue Fehlerbeschreibung und beantworten Sie dazu in jedem Fall folgende Fragen: •...
  • Page 15 Services. 5. Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches melden Sie bitte das defekte Gerät an unter: www.Einhell-Service.com. Halten Sie bitte den Kaufbeleg oder andere Nachweise Ihres Kaufs des Neugeräts bereit. Geräte, die ohne entsprechende Nachweise oder ohne Typenschild eingesendet werden, sind von der Garantieleistung aufgrund mangelnder Zuordnungsmöglichkeit ausgeschlos- sen.
  • Page 16 LIEBE MÖGLICHMACHER, wir haben das Ziel, alles dafür zu tun, damit Sie mit Einhell all Ihre Projekte möglich machen können. Aus diesem Grund ist Service bei uns gelebter Anspruch: mit über 20 Jahren Erfahrung und mehr als 120 kompetenten und persönlichen Ansprechpartnern hat es sich der Einhell Service auf die Fahnen geschrieben, Sie bei allen Fragen...
  • Page 17: Safety Regulations

    Danger! 4. Cutting table When using the equipment, a few safety pre- 5. Water container cautions must be observed to avoid injuries and 6. Water container cover damage. Please read the complete operating 7. Cutting wheel safety guard instructions and safety regulations with due care. 8.
  • Page 18: Technical Data

    • 2x ring wrench/counterholder cordance with a set of standardized criteria and • Original operating instructions can be used to compare one power tool with • Safety information another. The stated vibration emission levels and stated 3. Technical data noise emission values can also be used to make an initial assessment of exposure.
  • Page 19: Intended Use

    • acquainted with these operating instructions. Contact with the diamond cutting wheel while it is turning. • • Portable tile cutting machine for medium- Defective diamond tips flying off the cutting sized tiles. wheel. • • Cutting with the diamond cutting wheel. Kick-back of workpieces and parts of workpi- •...
  • Page 20 7. Assembly (11) in order to let the water out of the water container (Fig. 12). • Pull the cutting wheel safety guard (7) up and Danger! Remove the battery before carrying out (Fig. 4). out any maintenance, resetting or assembly •...
  • Page 21 9. Operation point of sale at which the equipment was purchased. 9.1 Filling the water container/draining the When shipping or disposing of batteries and water (Fig. 3,11,12) • cordless tools, always ensure that they are Remove the water container cover (6) (Fig. 3). •...
  • Page 22: Cleaning, Maintenance And Ordering Of Spare Parts

    Replacement part number of the part required the cutting capacity of the cutting wheel. This For our latest prices and information please go to is to make sure that no material becomes www.Einhell-Service.com detached, as this might cause accidents or injuries. •...
  • Page 23: Charger Indicator

    14. Charger indicator Indicator status Explanations and actions Red LED Green LED Off Flashing Ready for use The charger is connected to the mains and is ready for use; there is no battery pack in the charger Off Charging The charger is charging the battery pack in quick charge mode. The char- ging times are shown directly on the charger.
  • Page 24 The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers ac- companying products is permitted only with the express consent of the Einhell Germany AG. Subject to technical changes - 24 - Anl_TE_TC_18_115_Li_SPK13.indb 24...
  • Page 25: Service Information

    * Not necessarily included in the scope of delivery! In the eff ect of defects or faults, please register the problem on the internet at www.Einhell-Service.com. Please ensure that you provide a precise description of the problem and answer the following questions in all cases: •...
  • Page 26: Warranty Certificate

    5. To make a claim under the guarantee, please register the defective device at: www.Einhell-Service.com. Please keep your bill of purchase or other proof of purchase for the new device. Devices that are returned without proof of purchase or without a rating plate shall not be covered by the guarantee, because appropriate identifi...
  • Page 27: Consignes De Sécurité

    2. Description de l’appareil et Danger ! Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter volume de livraison certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- 2.1 Description de l’appareil tivement ce mode d’emploi/ces consignes de 1.
  • Page 28: Caractéristiques Techniques

    Danger ! Fonctionnement L’appareil et le matériel d’emballage ne sont Niveau de pression acoustique L ..80,6 dB(A) pas des jouets ! Il est interdit de laisser des Imprécision K ........3 dB(A) enfants jouer avec des sacs et des fi lms en Niveau de puissance acoustique L ..
  • Page 29: Remarques Importantes

    main-bras, si l’appareil est utilisé pendant une de l’utilisation conforme à l’aff ectation. Les per- longue période ou s’il n’a pas été employé ou sonnes commandant la machine et en eff ectuant entretenu dans les règles de l’art. la maintenance doivent la connaître et avoir été instruites sur les diff...
  • Page 30: Montage

    • • Avant l’utilisation de la machine, vérifiez Réinsérez le recouvrement de protection de que toutes les pièces sont bien exemptes meule tronçonneuse et fixez le recouvrement d’endommagement ; sinon, remplacez-les. du réservoir d‘eau. Lorsque vous remplacez des pièces ou ac- cessoires, respectez attentivement les consi- 7.2 Montage du coin à...
  • Page 31: Charge De L'accumulateur Li

    • Réinsérez le recouvrement de protection de puissance de l‘appareil. Ne déchargez jamais meule tronçonneuse et fixez le recouvrement complètement le bloc accumulateur. Ceci cause du réservoir d‘eau. l‘endommagement du bloc accumulateur ! 9. Fonctionnement 8. Charge de l‘accumulateur LI (fi...
  • Page 32: Mise Au Rebut Et Recyclage

    • Fixez le recouvrement de cuve d‘eau pour la matières plastiques de l’appareil. Veillez à coupe d’onglet 22,5° dans la position inférieu- ce qu’aucune eau n’entre à l’intérieur de re (fig. 14b). l’appareil. La pénétration de l’eau dans un appareil électrique augmente le risque de dé- 9.6 Coupe d’onglet (22,5°;...
  • Page 33: Affi Chage Chargeur

    13. Transport Si vous voulez transporter l‘appareil à un autre endroit, retirez l‘accumulateur et placez l‘appareil à un autre endroit prévu à cet eff et. 14. Affi chage chargeur État de l’affi chage Signifi cation et mesures Voyant Voyant LED rouge LED vert Arrêt Clignote...
  • Page 34 électroniques. Toute réimpression ou autre reproduction de la documentation et des papiers joints aux produits, même sous forme d’extraits, est uniquement permise une fois l’accord explicite de l’Einhell Germany AG obte- Sous réserve de modifi cations techniques - 34 - Anl_TE_TC_18_115_Li_SPK13.indb 34...
  • Page 35: Informations Service Après-Vente

    *Pas obligatoirement compris dans la livraison ! En cas de vices ou de défauts, nous vous prions d‘enregistrer le cas du défaut sur internet à l‘adresse www.Einhell-Service.com. Veuillez donner une description précise du défaut et répondre dans tous les cas aux questions suivantes : •...
  • Page 36: Bon De Garantie

    5. Pour faire valoir vos droits à la garantie, veuillez enregistrer l‘appareil défectueux à l‘adresse suivante : www.Einhell-Service.com. Veuillez garder à disposition la preuve d‘achat ou tout autre justifi catif de l‘achat de votre nouvel appareil. Les appareils envoyés sans les justifi catifs correspondants ou sans plaque signalétique sont exclus de la prestation de garantie en raison de l‘impossibilité...
  • Page 37: Avvertenze Sulla Sicurezza

    2. Descrizione dell’apparecchio ed Pericolo! Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare elementi forniti diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- oni e danni. Quindi leggete attentamente queste 2.1 Descrizione dell‘apparecchio istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza. 1. Guida obliqua Conservate bene le informazioni per averle a 2.
  • Page 38: Caratteristiche Tecniche

    ,Pericolo! Livello di pressione acustica L ..80,6 dB (A) L’apparecchio e il materiale d’imballaggio Incertezza K ........3 dB (A) non sono giocattoli! I bambini non devono Livello di potenza acustica L ..93,6 dB (A) giocare con sacchetti di plastica, fi lm e pic- Incertezza K ........
  • Page 39: Avvertenze Importanti

    la manutenzione non è appropriata. voro e di sicurezza. Le modifi che all’apparecchio escludono completamente ogni responsabilità del costruttore e ogni danno che ne derivi. Anche se 4. Avvertenze importanti l’apparecchio viene usato in modo corretto non si possono escludere completamente determinati fattori di rischio residuo.
  • Page 40 accessori. 7.3 Montaggio della protezione del disco • Avviso! Il tagliapiastrelle è concepito per (Fig. 7) • l’esercizio con acqua. Mettete la protezione del disco (3) sul cuneo • Ogni volta prima di eseguire un taglio e du- (18) montato sull‘apparecchio. •...
  • Page 41 3. Spingete la batteria sul caricabatterie (Fig. 9.2 Inserimento/rimozione della batteria 10). (Fig. 9) • Aprite la copertura di protezione della batteria Al punto 14 (Indicatori caricabatterie) trovate una (23) e spingete la batteria (21) nell‘apposito tabella con i signifi cati delle spie LED sul carica- vano (24).
  • Page 42: Pulizia, Manutenzione E Ordinazione Dei Pezzi Di Ricambio

    Eseguite una prova con un pezzo di piastrella Per i prezzi e le informazioni attuali si veda scarto per poter valutare il risultato di taglio. www.Einhell-Service.com Avvertenza! Se il disco si blocca, spegnete l‘apparecchio e rimuovete la batteria, togliete il pezzo da lavorare solo dopo aver eseguito tali 11.
  • Page 43: Indicatori Caricabatterie

    14. Indicatori caricabatterie Stato indicatori Signifi cato e interventi LED rosso LED verde Spento Lampeggia Pronto all’esercizio Il caricabatterie è collegato alla rete e pronto per l‘uso, la batteria non è nel caricabatterie. Acceso Spento Ricarica Il caricabatterie ricarica la batteria in esercizio di ricarica veloce. Per i rela- tivi tempi di ricarica si veda direttamente sul caricabatterie.
  • Page 44 La ristampa o l’ulteriore riproduzione, anche parziale, della documentazione o dei documenti d’accompagnamento dei prodotti è consentita solo con l’esplicita autorizzazione da parte della Einhell Germany AG. Con riserva di apportare modifi che tecniche - 44 - Anl_TE_TC_18_115_Li_SPK13.indb 44...
  • Page 45: Informazioni Sul Servizio Assistenza

    * non necessariamente compreso tra gli elementi forniti! In presenza di difetti o errori vi preghiamo di denunciare il caso sul sito internet www.Einhell-Service.com. Vi preghiamo di descrivere con precisione l‘anomalia e a tal riguardo di ris- pondere in ogni caso alle seguenti domande: •...
  • Page 46: Certificato Di Garanzia

    5. Per rivendicare il diritto di garanzia vi preghiamo di comunicare che l‘apparecchio è difettoso tramite sito internet: www.Einhell-Service.com. Tenete a portata di mano il documento di acquisto o altri documenti come prova dell‘acquisto del vostro apparecchio nuovo. Apparecchi inviati senza i relativi documenti o senza targhetta d‘identifi...
  • Page 47: Sikkerhedsanvisninger

    DK/N Fare! 1. Geringsanslag Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsfo- 2. Parallelanslag ranstaltninger, der skal respekteres for at undgå 3. Skiveværn skader på personer og materiel. Læs derfor bet- 4. Skærebord jeningsvejledningen / sikkerhedsanvisningerne 5. Vandbeholder grundigt igennem. Opbevar betjeningsvejlednin- 6.
  • Page 48: Tekniske Data

    DK/N • Parallelanslag angivede støjemissionsværdier er blevet målt iht. • Tværanslag en standardiseret analyseproces og kan anven- • 2x ringnøgle/modhold des til at sammenligne el-værktøj indbyrdes. • Original betjeningsvejledning • Sikkerhedsanvisninger De angivede samlede svingningsværdier og de angivede støjemissionsværdier kan også bruges til at gennemføre en foreløbig vurdering af belast- ningen.
  • Page 49: Inden Ibrugtagning

    DK/N • holdet i denne betjeningsvejledning, ikke arbejde Risiko for høreskader ved arbejde uden brug med maskinen. af høreværn. • Bærbar fliseskæremaskine til mellemstore fliser. Bemærk, at vore produkter ikke er konstrueret til • Skæring med diamantskæreskive. erhvervsmæssig, håndværksmæssig eller indus- •...
  • Page 50 DK/N (fi g. 3,4,5) den udvendige flange (15). • Skæreskiven monteres på følgende måde: Tag den slidte skæreskive (14) ud og rengør • Fjern afdækningen fra vandbeholderen (6) skiveflanger grundigt. • (fig. 3). Sæt den nye skæreskive på den indvendige •...
  • Page 51: Rengøring, Vedligeholdelse Og Reservedelsbestilling

    DK/N ere, at maskinens ydelse er aftagende. Undgå, 9.6 Geringssnit (22,5°; 45°) (fi g. 14a, 14b, 15) • at akkupack‘en afl ades helt. Det vil ødelægge Fastgør vandbeholderens afdækning (6) i den akkupack‘en! ønskede vinkelposition (se pkt. 9.5 Vinkelinds- tilling til geringssnit) (fig. 14a, 14b). •...
  • Page 52: Bortskaffelse Og Genanvendelse

    Savens identifikationsnummer. • Nummeret på den nødvendige reservedel. Aktuelle priser og øvrige oplysninger fi nder du på internetadressen www.Einhell-Service.com 11. Bortskaff else og genanvendelse Maskinen er pakket ind for at undgå transports- kader. Emballagen består af råmaterialer og kan således genanvendes eller indleveres på gen- brugsstation.
  • Page 53: Visning På Ladeaggregat

    DK/N 14. Visning på ladeaggregat Visningsstatus Betydning og påkrævet handling Rød lysdi- Grøn lysdi- Slukket Blinker Standby-modus Ladeaggregatet er forbundet med nettet og klar til drift, akkumulatorbatte- riet er ikke i ladeaggregatet Tændt Slukket Opladning Ladeaggregatet lader akkumulatorbatteriet op i hurtigladningsmodus. De pågældende ladetider fi...
  • Page 54 Genoptryk eller anden kopiering af dokumentation og følgedokumenter til produkter, også i uddrag, er kun tilladt med udtrykkelig tilladelse fra Einhell Germany AG. Ret til tekniske ændringer forbeholdes - 54 - Anl_TE_TC_18_115_Li_SPK13.indb 54...
  • Page 55 Skæreskive Manglende dele * er ikke nødvendigvis indeholdt i leveringsomfanget! Konstateres mangler eller fejl, bedes du melde fejlen på internettet under www.Einhell-Service.com. Det er vigtigt at beskrive fejlen så nøjagtigt som muligt og i hvert fald besvare følgende spørgsmål: •...
  • Page 56 5. Hvis du ønsker at gøre brug af garantien, bedes du melde det defekte produkt til: www.Einhell-Service.com. Sørg for at have købskvitteringen eller anden form for dokumentation af købet af det nye apparat ved hånden. Apparater, der sendes ind uden passende dokumentation el- ler uden typeskilt, er udelukket fra garantiydelsen på...
  • Page 57: Beskrivning Av Maskinen Samt Leveransomfattning

    2. Beskrivning av maskinen samt Fara! Innan maskinen kan användas måste särskilda leveransomfattning säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra olyckor och skador. Läs därför noggrant 2.1 Beskrivning av maskinen igenom denna bruksanvisning och dessa 1. Geringsanhåll säkerhetsanvisningar. Förvara dem på ett 2.
  • Page 58: Tekniska Data

    Fara! Osäkerhet K ......... 3 dB(A) Produkten och förpackningsmaterialet är ingen leksak! Barn får inte leka med Använd hörselskydd. plastpåsar, folie eller smådelar! Risk för att Buller kan leda till nedsatt hörsel. barn sväljer delar och kvävs! Angivna vibrationsemissionsvärden och buller- •...
  • Page 59: Ändamålsenlig Användning

    • Fara! Risk för att defekta diamantsegment lossnar Av säkerhetsskäl får kakelsågen inte användas av och därefter slungas ut. • barn och ungdomar under 16 år eller av personer Risk för att arbetsstycket eller delar av som inte har läst igenom denna bruksanvisning. arbetsstycket slungas tillbaka vid felaktig •...
  • Page 60 • 7. Montering Skruva av muttern med ringnyckeln och ta av ytterflänsen (15). • Ta ut den slitna klingan (14) och rengör klin- Fara! Dra alltid ut batteriet om du ska under- gans flänsar noggrant. hålla, bestycka eller ställa in maskinen. •...
  • Page 61: Använda Maskinen

    För att batteriets livslängd ska bli så lång som 9.6 Geringssågning (22,5°; 45°) möjligt ska batteriet alltid laddas i god tid. Detta (bild 14a, 14b, 15) • är alltid nödvändigt om du märker att maskinens Fäst locket till vattenbehållaren (6) i avsett prestanda börjar försvagas.
  • Page 62: Skrotning Och Återvinning

    • Maskinens ident-nr. • Reservdelsnummer för erforderlig reservdel Aktuella priser och ytterligare information fi nns på www.Einhell-Service.com 11. Skrotning och återvinning Produkten ligger i en förpackning som fungerar som skydd mot transportskador. Denna förpackning består av olika material som kan återvinnas.
  • Page 63: Lampor På Laddaren

    14. Lampor på laddaren Indikeringsstatus Betydelse och åtgärder Röd Grön lysdiod lysdiod Från Blinkar Driftberedd Laddaren är ansluten till elnätet och driftberedd, inget batteri i laddaren. Till Från Laddning Laddaren snabbladdar batteriet. De olika laddningstiderna anges på lad- daren. Märk! Beroende på befi ntlig laddningsnivå i batteriet kan de verkliga ladd- ningstiderna till viss del avvika från angivna laddningstider.
  • Page 64 Eftertryck eller annan duplicering av dokumentation och medföljande underlag för produkterna, även utdrag, är endast tillåtet med uttryckligt tillstånd från Einhell Germany AG. Med förbehåll för tekniska ändringar. - 64 - Anl_TE_TC_18_115_Li_SPK13.indb 64...
  • Page 65 Delar som saknas * ingår inte tvunget i leveransomfattningen! Vid brister eller störningar kan du anmäla detta på webbplatsen www.Einhell-Service.com. Ge en detal- jerad beskrivning av felet som har uppstått och besvara alltid följande frågor: • Fungerade produkten först eller var den defekt från början? •...
  • Page 66 5. Anmäl den defekta produkten på följande webbplats för att göra anspråk på garantin: www.Einhell-Service.com. Se till att du har sparat på kvittot eller ett annat köpebevis som påvisar att du har köpt denna produkt i nytt skick. Produkter som sänds in utan köpebevis eller utan märkskylt täcks inte av våra garantitjänster eftersom de inte kan identifi...
  • Page 67: Bezpečnostní Pokyny

    Nebezpečí! 3. Ochrana kotouče Při používání přístrojů musí být dodržována určitá 4. Řezací stůl bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním 5. Nádržka na vodu a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod 6. Kryt nádrže na vodu k obsluze / bezpečnostní pokyny. Dobře si ho/ 7.
  • Page 68: Technická Data

    • Paralelní doraz zkušebního postupu a lze je použít pro srovnání • Příčný doraz elektrického nástroje s jiným elektrickým nástro- • 2x klíč s očkem / přidržovák jem. • Originální návod k použití • Bezpečnostní pokyny Udané emisní hodnoty vibrací a udané emis- ní...
  • Page 69: Použití Podle Účelu Určení

    • Přenosná řezačka na obkladačky pro střední Dbejte prosím na to, že naše přístroje nebyly obkladačky podle svého účelu určení konstruovány pro • Řezání s diamantovým dělicím kotoučem. živnostenské, řemeslnické nebo průmyslové • Řezy Jolly se sklopitelnou pracovní plochou použití. Nepřebíráme žádné ručení, pokud je do 45 stupňů.
  • Page 70 • Ochranný kryt dělicího kotouče (7) vyjměte příruby kotouče důkladně vyčistěte. • směrem nahoru (obr. 4). Na vnitřní přírubu nasaďte nový dělicí kotouč • Z hřídele motoru odšroubujte matici (a) a a poté nasaďte na dělicí kotouč opět vnější sejměte vnější přírubu (15) (obr. 4). přírubu.
  • Page 71: Čištění, Údržba A Objednání Náhradních Dílů

    kon přístroje klesá. Akumulátorový článek nikdy (obr. 14a, 14b, 15) • kompletně nevybíjejte. Toto vede k defektu aku- Připevněte kryt nádrže na vodu (6) v mulátoru! požadované úhlové poloze (viz bod 9.5 Nas- tavení úhlu pro pokosový řez (obr. 14a, 14b). •...
  • Page 72: Objednání Náhradních Dílů

    11. Likvidace a recyklace Uvnitř přístroje se nevyskytují žádné další, údržbu vyžadující, díly. Přístroj je uložen v balení, aby bylo zabráněno 10.4 Objednání náhradních dílů: poškození při přepravě. Toto balení je surovina a Při objednávce náhradních dílů je třeba uvést nás- tím znovu použitelné...
  • Page 73: Indikace Nabíječky

    14. Indikace nabíječky Stav indikace Význam a opatření Červená Zelená Bliká Provozní pohotovost Nabíječka je připojena na síť a připravena k provozu, akumulátor není v nabíječce. Nabíjení Nabíječka nabíjí akumulátor režimem rychlého nabíjení. Příslušné doby nabíjení najdete přímo na nabíječce. Upozornění! V závislosti na konkrétním stavu nabití...
  • Page 74 Tyto předpisy se nevztahují na díly příslušenství a pomocné prostředky bez elektrických součástí přidané ke starým přístrojům. Patisk nebo jiné rozmnožování dokumentace a průvodních listin, také ve výtažcích, je přípustný pouze s výslovným souhlasem fi rmy Einhell Germany AG. Technické změny vyhrazeny - 74 - Anl_TE_TC_18_115_Li_SPK13.indb 74...
  • Page 75: Servisní Informace

    Chybějící díly * není nutně obsaženo v rozsahu dodávky! V případě nedostatků nebo chyb Vás žádame, abyste příslušnou chybu nahlásili na internetové stránce www.Einhell-Service.com. Dbejte prosím na přesný popis chyby a odpovězte přitom v každém případě na následující otázky: •...
  • Page 76: Záruční List

    5. Pro uplatňování požadavků na poskytnutí záruky nahlaste prosím váš defektní přístroj na: www.Einhell-Service.com. Mějte připravenu nákupní účtenku nebo jiné doklady o vašem nákupu. Přístroje, které jsou zaslány bez odpovídajících dokladů a bez typového štítku, jsou ze záručního plnění...
  • Page 77: Bezpečnostné Pokyny

    2. Popis prístroja a objem dodávky Nebezpečenstvo! Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo 2.1 Popis prístroja možné zabrániť prípadným zraneniam a vecným 1. Šikmý doraz škodám. Preto si starostlivo prečítajte tento ná- 2. Paralelný doraz vod na obsluhu/bezpečnostné...
  • Page 78: Technické Údaje

    • Akumulátorová rezačka na dlaždice Používajte ochranu sluchu. • Ochrana rezacieho kotúča s rozovieracím Hluk môže spôsobiť poškodenie sluchu. klinom • Diamantový rezací kotúč Uvedené celkové hodnoty vibrácií a uvedené • Paralelný doraz emisné hodnoty hluku boli namerané podľa nor- •...
  • Page 79: Dôležité Pokyny

    4. Dôležité pokyny stroji celkom anulujú ručenie výrobcu a ručenie za škody takto spôsobené. Napriek správne- mu účelovému použitiu sa nemôžu niektoré Prosím starostlivo si prečítajte tento návod na špecifi cké rizikové faktory celkom vylúčiť. Z dô- obsluhu a dodržiavajte jeho pokyny. Oboznámte vodu danej konštrukcie a stavby tohto stroja sa sa pomocou tohto návodu na obsluhu s týmto môžu vyskytnúť...
  • Page 80 • Upozornenie! Rezačka na dlaždice je kon- 7.3 Montáž ochrany kotúča (obr. 7) • cipovaná pre prevádzku s vodou. Zasuňte ochranu kotúča (3) na rozovierací • Pred každým rezaním a počas procesu klin (18) namontovaný na prístroji. • rezania je potrebné zabezpečiť, aby bola dia- Zastrčte fixačnú...
  • Page 81 V bode 14 (signalizácia nabíjačky) nájdete 9.3 Vypínač zap/vyp (obr. 1) • tabuľku s významom signalizácie kontroliek LED Preklopením spínača (12) smerom nahor sa na nabíjačke. dá rezačka na dlaždice zapnúť. • Pre opätovné vypnutie rezačky na dlaždice sa Ak nie je možné nabitie akumulátora, skontrolujte, spínač...
  • Page 82: Čistenie, Údržba A Objednanie Náhradných Dielov

    Identifikačné číslo prístroja • Číslo potrebného náhradného dielu Aktuálne ceny a informácie nájdete na stránke www.Einhell-Service.com 11. Likvidácia a recyklácia Prístroj sa nachádza v obale za účelom zabráne- nia poškodeniu pri transporte. Tento obal je vyro- bený zo suroviny a tým pádom je ho možné znovu použiť...
  • Page 83: Signalizácia Nabíjačky

    14. Signalizácia nabíjačky Stav signalizácie Význam a opatrenie Červená Zelená Bliká Pripravená k prevádzke Nabíjačka je zapojená na sieť a pripravená k prevádzke, akumulátor nie je v nabíjačke. Nabíjanie Nabíjačka nabíja akumulátor v rýchlo nabíjacom režime. Príslušné doby nabíjania nájdete priamo na nabíjačke. Upozornenie! Podľa prítomného stavu nabitia akumulátora sa môžu skutočné...
  • Page 84 Netýka sa to dielov príslušenstva, priložených k starým prístrojom a po- mocných prostriedkov bez elektronických komponentov. Dodatočná tlač alebo iné reprodukovanie dokumentácie a sprievodných dokladov výrobkov, taktiež ich častí, je prípustná len s výslovným súhlasom spoločnosti Einhell Germany AG. Technické zmeny vyhradené - 84 - Anl_TE_TC_18_115_Li_SPK13.indb 84...
  • Page 85: Servisné Informácie

    Chýbajúce diely * nie je bezpodmienečne obsiahnuté v objeme dodávky! V prípade nedostatkov alebo chýb Vás prosíme, aby ste príslušnú chybu nahlásili na adrese www.Einhell-Service.com. Prosím, dbajte na presný popis chyby a odpovedzte pritom v každom prípade na nasledujúce otázky: •...
  • Page 86: Záručný List

    5. Pre uplatnenie Vášho nároku, prosím nahláste defektný prístroj na adrese: www.Einhell-Service.com. Prosíme, aby ste mali k dispozícii účtenku alebo iné doklady o zakúpení nového prístroja. Prístroje, ktoré budú zaslané bez príslušných dokladov alebo bez typového štítku, budú vylúčené zo záručného plnenia kvôli nedostatočnej možnosti identifi kácie. Ak spadá defekt prístroja pod naše záručné...
  • Page 87: Veiligheidsaanwijzingen

    2. Beschrijving van het toestel en Gevaar! Bij het gebruik van toestellen dienen enkele leveringsomvang veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees 2.1 Beschrijving van het apparaat daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies 1. Verstekaanslag zorgvuldig door. Bewaar deze goed zodat u de in- 2.
  • Page 88: Technische Gegevens

    Gevaar! Geluidsvermogen L ......93,6 dB (A) Het toestel en het verpakkingsmateriaal zijn Onzekerheid K ........3 dB (A) geen speelgoed voor kinderen! Kinderen mo- gen niet met plastic zakken, folies en kleine Draag een gehoorbescherming. stukken spelen! Er bestaat inslik- en verstik- Lawaai kan gehoorverlies tot gevolg hebben.
  • Page 89: Belangrijke Aanwijzingen

    4. Belangrijke aanwijzingen de fabrikant en daaruit voortvloeiende schade helemaal uit. Ondanks een doelmatig gebruik kunnen bepaalde resterende risicofactoren niet Lees deze handleiding zorgvuldig en volg de volledig uit de weg worden geruimd. Ten gevolge aanwijzingen ervan op. Maakt u zich aan de hand van de constructie en opbouw van de machine van deze handleiding vertrouwd met de machine, kunnen zich de volgende punten voordoen:...
  • Page 90 onderdelen voorhanden zijn alsmede de 7.3 Schijfbescherming monteren (afb. 7) • behoorlijke montage van de accessoires Zet de schijfbescherming (3) op het aan het controleren. apparaat gemonteerde spouwmes (18). • • Aanwijzing! De tegelsnijmachine is ont- Steek de fixeringsschroef (8) door de schijf- worpen om met water te worden gebruikt.
  • Page 91 Onder punt 14 (indicatie lader) vindt u een tabel ingedrukt om de accu weer uit de adapter te met de betekenissen van de LED indicatie aan de trekken. lader. 9.3 Aan/Uit-schakelaar (afb. 1) • Als de accupack niet kan worden geladen, cont- Door de schakelaar (12) naar boven te kan- roleer dan telen kan de tegelsnijmachine worden inge-...
  • Page 92: Reiniging, Onderhoud En Bestellen Van Wisselstukken

    Type van het toestel • Artikelnummer van het toestel • Ident-nummer van het toestel • Wisselstuknummer van het benodigd stuk Actuele prijzen en info vindt u terug onder www.Einhell-Service.com - 92 - Anl_TE_TC_18_115_Li_SPK13.indb 92 Anl_TE_TC_18_115_Li_SPK13.indb 92 12.08.2021 16:47:18 12.08.2021 16:47:18...
  • Page 93: Indicatie Lader

    14. Indicatie lader Indicatiestatus Betekenis en maatregel Groene Rode LED Knippert Operationaliteit De lader is aangesloten aan het net en operationeel; de accu zit niet in de lader. Laden De lader laadt de accu in de snelle laadmodus. De laadduur vindt u direct aan de lader.
  • Page 94 Hieronder vallen niet bij de afgedankte toestellen gevoegde accessoires en hulpmiddelen zonder elektrische componenten. Nadruk of andere reproductie van documentatie en geleidepapieren van de producten, geheel of ge- deeltelijk, enkel toegestaan mits uitdrukkelijke toestemming van Einhell Germany AG. Technische wijzigingen voorbehouden - 94 - Anl_TE_TC_18_115_Li_SPK13.indb 94...
  • Page 95: Service-Informatie

    * niet verplicht bij de leveringsomvang begrepen! Bij gebreken of defecten verzoeken wij u om de fout te melden op het internet onder www.Einhell-Service.com. Gelieve te zorgen voor een nauwkeurige beschrijving van de fout en daarbij in elk geval de volgende vragen te beantwoorden: •...
  • Page 96: Garantiebewijs

    5. Gelieve om een garantieclaim in te dienen het defecte apparaat aan te melden onder: www.Einhell-Service.com. Houd het aankoopbewijs of een ander bewijs van uw aankoop van het ni- euwe apparaat bij de hand. Apparaten die zonder bijhorende bewijzen of zonder typeplaatje worden teruggestuurd, worden op grond van de ontbrekende mogelijkheid om het apparaat toe te kennen uitgesloten van de garantieprestatie.
  • Page 97: Instrucciones De Seguridad

    2. Descripción del aparato y Peligro! Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una volumen de entrega serie de medidas de seguridad para evitar le- siones o daños. Por este motivo, es preciso leer 2.1 Descripción del aparato atentamente este manual de instrucciones/adver- 1.
  • Page 98: Características Técnicas

    transporte. ¡Peligro! • Si es posible, almacenar el embalaje hasta Ruido que transcurra el periodo de garantía. La emisión de ruidos se ha determinado confor- me a la norma EN 62841-1. Peligro! ¡El aparato y el material de embalaje no son Funcionamiento un juguete! ¡No permitir que los niños jue- Nivel de presión acústica L...
  • Page 99: Advertencias Importantes

    ce una protección para los oídos adecuada. montaje y de servicio contenidas en el manual 3. Daños a la salud derivados de las vibracio- de instrucciones. Las personas encargadas de nes de las manos y los brazos si el aparato operar y mantener la máquina deben estar fami- se utiliza durante un largo periodo tiempo, no liarizadas con la misma y haber recibido informa-...
  • Page 100 con suavidad. 7.2 Montaje de la cuña abridora (fi g. 6) • • Antes de utilizar la máquina, comprobar que Soltar el tornillo de fijación premontado (13) todas las piezas se encuentren en buen es- de la mesa de corte (4). •...
  • Page 101 8. Cómo cargar la batería de litio 9. Funcionamiento (fi g. 9,10) 9.1 Cómo llenar el recipiente de agua/vaciar el agua (Fig. 3, 11, 12) 1. Extraer la batería manteniendo presionado • Retirar la tapa del recipiente de agua (6) (fig. el bloqueo de la batería (22) y tirando de la batería (21) para sacarla del alojamiento (24) •...
  • Page 102: Mantenimiento, Limpieza Y Pedido De Piezas De Repuesto

    9.6 Corte de ingletes (22,5°; 45°) 10.2 Escobillas de carbón (fi g. 14a, 14b, 15) En caso de formación excesiva de chispas, • Fijar la tapa del recipiente de agua (6) en la ponerse en contacto con un electricista espe- posición angular deseada (véase el apartado cializado para que compruebe las escobillas de 9.5 Ajuste del ángulo para el corte de ingle-...
  • Page 103: Indicación Cargador

    14. Indicación cargador Estado de indicación Signifi cado y medida LED rojo LED verde Apagado Parpadea Listo para funcionamiento El cargador está conectado a la red y listo para el funcionamiento, la ba- tería no está en el cargador Encendido Apagado Carga El cargador carga la batería en modo rápido.
  • Page 104 Sólo está permitido copiar la documentación y documentos anexos del producto, o extractos de los mismos, con autorización expresa de Einhell Germany AG. Nos reservamos el derecho a realizar modifi caciones técnicas - 104 - Anl_TE_TC_18_115_Li_SPK13.indb 104...
  • Page 105: Información De Servicio

    Falta de piezas *¡no tiene por qué estar incluido en el volumen de entrega! En caso de defi ciencia o fallo, rogamos que lo registre en la página web www.Einhell-Service.com. De- scriba exactamente el fallo y responda siempre a las siguientes preguntas: •...
  • Page 106: Certificado De Garantía

    5. Para hacer efectivo su derecho a garantía, registre su aparato defectuoso en: www.Einhell-Service.com. Tenga a mano el recibo de compra o cualquier otro comprobante que acredite la compra del aparato nuevo. La garantía no cubre aquellos aparatos que se envíen sin el comprobante pertinente o sin la placa de identifi...
  • Page 107: Laitteen Kuvaus Ja Toimituksen Laajuus

    Vaara! 4. Leikkauspöytä Laitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä 5. Vesisäiliö turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden 6. Vesisäiliön kansi välttämiseksi. Lue sen vuoksi tämä käyttöohje / 7. Katkaisulaikan suojapeite nämä turvallisuusmääräykset huolellisesti läpi. 8. Laikansuojuksen lukitusruuvi Säilytä ne hyvin, jotta niissä olevat tiedot ovat 9.
  • Page 108: Tekniset Tiedot

    • Turvallisuusmääräykset Annettuja tärinän päästöarvoja ja annettuja me- lunpäästöarvoja voidaan käyttää myös rasituksen alustavaan arviointiin. 3. Tekniset tiedot: Varoitus: Tärinä- ja melupäästöt voivat poiketa annetuista Moottorin jännitteensyöttö ....18 V tasavirta arvoista sähkötyökalua käytettäessä tositilan- Joutokäyntikierrosluku n : ....3800 min teessa, riippuen sähkötyökalun käyttötavasta ja Suojaluokka ............III erityisesti siitä, minkätyyppistä...
  • Page 109: Määräysten Mukainen Käyttö

    • 6. Ennen käyttöönottoa Vastekisko ja kulmavaste. • Allas jäähdytysvesiastiana (täyttämistä varten täytyy vesisäiliön kansi ottaa pois). Varoitus! • Jos katkaisulaikka juuttuu kiinni, sammuta Ota aina aina akku pois ennen kuin teet lait- laite ja irrota se sähköverkosta ja poista työst- teeseen säätöjä.
  • Page 110 8. Li-ioniakun lataaminen ta on oikea! • Kierrä mutteri käsin takaisin kierteille. (kuva 9,10) • Pane silmukka-avain (19) mutteriin ja pidä moottorin akselia vastapidikkeellä (20) paikal- 1. Ota akku pois pitämällä akun varmistusta (22) laan (kuva 5). painettuna ja verämällä akun (21) akunkanna- •...
  • Page 111: Puhdistus, Huolto Ja Varaosatilaus

    • 9. Käyttö Pane laatta lasuuripuoli vesisäiliön kannen päälle (kuva 15). • Kuva 15 näyttää käsien oikean asennon 9.1 Vesisäiliön täyttö / veden poislasku jiirileikkausta tehtäessä. Vasen käsi pitää ty- (kuvat 3, 11, 12) • östökappaletta kiinni timanttilaikassa ja oikea Ota vesisäiliön kansi (6) pois (kuva 3).
  • Page 112: Käytöstäpoisto Ja Uusiokäyttö

    • Laitteen tunnusnumero • Tarvittavan varaosan varaosanumero. Ajankohtaiset hinnat ja muut tiedot löydät osoit- teesta www.Einhell-Service.com 11. Käytöstäpoisto ja uusiokäyttö Laite on pakattu kuljetuspakkaukseen, jotta vältetään kuljetusvauriot. Tämä pakkaus on raaka-ainetta ja sitä voi siksi käyttää uudelleen tai sen voi toimittaa kierrätyksen kautta takaisin raaka-ainekiertoon.
  • Page 113 Tämä ei koske käytettyihin laitteisiin liitettyjä lisävarusteita ja apu- välineitä, joissa ei ole sähköosia. Tuotedokumentaation ja tuotteen mukana toimitettujen papereiden osittainenkin kopiointi tai muu monis- taminen on sallittu ainoastaan Einhell Germany AG:n nimenomaisella luvalla. Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään - 113 - Anl_TE_TC_18_115_Li_SPK13.indb 113 Anl_TE_TC_18_115_Li_SPK13.indb 113...
  • Page 114 Puuttuvat osat * ei välttämättä kuulu toimitukseen! Puutteellisuuksien tai vikojen ilmetessä pyydämme ilmoittamaan virheestä verkossa sivustoon www.Einhell-Service.com. Ole hyvä ja anna vian tarkka kuvaus ja vastaa sen lisäksi joka tapauksessa seuraaviin kysymyksiin: • Onko laite toiminut jo ainakin kerran, vai oliko se jo alusta lähtien viallinen? •...
  • Page 115 Tämä koskee myös paikan päällä suoritettuja palveluja. 5. Viallista laitetta koskevat takuuvaateet tulee esittää osoitteella: www.Einhell-Service.com. Pidä uuden laitteesi ostotosite tai muu ostonäyttö valmiina. Ilman vastaavia tositteita tai tyyppikilpeä meil- le lähetettyjen laitteiden osalta takuuvaateet on suljettu pois, koska mahdollisuudet laitteen tunnista-...
  • Page 116: Varnostni Napotki

    2. Opis naprave in obseg dobave Nevarnost! Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati nekaj varnostnih ukrepov, da bi preprečili poškodbe 2.1 Opis naprave in materialno škodo. Zato skrbno preberite ta 1. Poševni prislon navodila za uporabo/varnostne napotke. Le-te 2. Vzporedni prislon dobro shranite tako, da boste imeli zmeraj pri 3.
  • Page 117: Tehnični Podatki

    delov materiala! Uporabljajte zaščito za ušesa. Hrup lahko povzroči izgubo sluha. • Akumulatorski stroj za rezanje ploščic • Zaščita rezalne plošče z zagozdo Navedene skupne vrednosti nihanja in navedene • Diamantna rezalna plošča vrednosti emisij hrupa so bile izmerjene po stan- •...
  • Page 118: Pred Uporabo

    stroja za rezanje ploščic. Prosimo, da upoštevate, da naše naprave niso • Prenosni stroj za rezanje srednje velikih bile konstruirane za namene profesionalne, ploščic. obrtniške ali industrijske uporabe. Ne prevzema- • Rezanje z diamantno rezalno ploščo. mo nobenega jamstva, če se naprava uporablja •...
  • Page 119 • 7.1 Montaža diamantne rezalne plošče Z očesnim ključem odvijte matico in odstrani- (slike 3, 4, 5) te zunanjo prirobnico (15). • Za montažo rezalne plošče ravnajte tako: Odstranite obrabljeno rezalno ploščo (14) in • Odstranite pokrov posode za vodo (6) (slika temeljito očistite prirobnico rezalne plošče.
  • Page 120: Čiščenje, Vzdrževanje In Naročanje Nadomestnih Delov

    V interesu dolge življenjske dobe baterijskega 9.5 Nastavitev kota za poševni rez vložka poskrbite za pravočasno polnjenje bate- (sliki 14a, 14b) • rijskega vložka. To je potrebno v vsakem primeru, Za poševni rez pod kotom 45 ° (Jolly) pokrov če opazite, da moč naprave peša. Baterijskega korita za vodo (6) pritrdite v zgornjem položaju vložka nikoli ne izpraznite popolnoma.
  • Page 121: Odstranjevanje In Reciklaža

    pride voda v notranjost naprave. Vstop vode v električno napravo povečuje tveganje električnega udara. 10.2 Oglene ščetke Pri prekomernem iskrenju naj strokovnjak za elek- triko preveri oglene ščetke. Nevarnost! Oglene ščetke lahko zamenja le stro- kovnjak za elektriko. 10.3 Vzdrževanje V notranjosti naprave se ne nahajajo nobeni deli, kateri bi terjali vzdrževanje.
  • Page 122: Prikaz Polnilnika

    14. Prikaz polnilnika Prikaz stanja Rdeča Zelena Pomen in ukrepi LED-dioda LED-dioda Izklop Utripa Pripravljeno na uporabo Polnilnik je priključen na omrežje in pripravljen na uporabo, akumulator ni v polnilniku Vklop Izklop Polnjenje Polnilnik polni akumulator v načinu hitrega polnjenja. Časi polnjenja so navedeni na polnilniku.
  • Page 123 To se ne nanaša na starim napravam priložene dele pribora in opreme brez električnih kom- ponent. Ponatis ali kakršnokoli razmnoževanje dokumentacije in spremljajočih papirjev o proizvodu, tudi po izvlečkih, je dovoljeno samo z izrecnim soglasjem Einhell Germany AG. Pridržana pravica do tehničnih sprememb - 123 - Anl_TE_TC_18_115_Li_SPK13.indb 123...
  • Page 124: Servisne Informacije

    Rezalni kolut Manjkajoči deli * ni nujno, da je v obsegu dobave! Pri pomanjkljivostih ali napakah vas prosimo, da napako prijavite na www.Einhell-Service.com. Napako kar najbolj natančno opišite in v vsakem primeru odgovorite na naslednja vprašanja: Odgovorite na naslednja vprašanja: •...
  • Page 125: Garancijska Listina

    5. Za uveljavljanje vašega garancijskega zahtevka okvarjeno napravo prijavite na: www.Einhell-Service.com. Pripravite račun ali drugo dokazilo o vašem nakupu nove naprave. Nap- rave, poslane brez ustreznega dokazila ali tipske tablice, so izključene iz garancijskih storitev, saj jih ni možno uvrstiti.
  • Page 126: Biztonsági Utasítások

    2. A készülék leírása és a szállítás Veszély! A készülékek használatánál, a sérülések és a terjedelme károk megakadályozásának az érdekébe be kell tartani egy pár biztonsági intézkedést. Ezért ezt 2.1 A készülék leírása a használati utasítást / biztonsági utasításokat 1. Sarkaló ütköző gondosan átolvasni.
  • Page 127: Technikai Adatok

    Veszély! Üzem A készülék és a csomagolási anyag nem Hangnyomásmérték L ..... 80,6 dB(A) gyerekjáték! Nem szabad a gyerekeknek a Bizonytalanság K ........3 dB(A) műanyagtasakokkal, foliákkal és aprórészek- Hangteljesítménymérték L ....93,6 dB(A) kel játszaniuk! Fennáll a lenyelés és a meg- Bizonytalanság K .........
  • Page 128: Fontos Utasítások

    szabályszerűen vezetve és karbantartva. és az ebből adódó károk megtérítését, teljesen kizárják. Bizonyos fennmaradt rizikótényezőket rendeltetésszerű használat esetén sem lehet teljes mértékben kizárni. A gép konstrukciója és 4. Fontos utasítások felépítése által a következő pontok léphetnek fel: • A gyémántszétválasztótárcsa megérintése a Kérjük olvassa gondosan végig a használati nem lefedett részen.
  • Page 129: Beüzemeltetés Előtt

    6. Beüzemeltetés előtt vegye le a külső karimát (15) (4-es ábra). • Tegye fel a vágókorongot (14) a belülső karimára és dugja fel a külső karimát a vá- Figyelmeztetés! gókorongra. Utasítás! Ügyelni a vágókorong Mielőtt beállításokat végezne el a készüléken, helyes forgási irányára! húzza mindig ki az akkut.
  • Page 130: Gérvágás (22,5°; 45°) (Ábrák 14A,14B,15)

    9. Üzem helyes forgási irányára! • Blokkolja ismét a motortengelyt az ellentartó- val és csavarja a csillagkulccsal feszesre az 9.1 Feltölteni a víztartályt/leereszteni a vizet anyát (5-ös ábra). (ábrák 3,11,12) • • Tegye ismét be a vágókorong védőburkolatot Távolítsa el a víztartály burkolatot (6) (3-as és erősítse oda a víztartály burkolatot.
  • Page 131: Tisztítás, Karbantartás És Pótalkatrészmegrendelés

    ütközőt. 10.4 A pótalkatrész megrendelése: • Fektesse a mázfelülettel a csempét a víztartá- Pótalkatrész megrendésénél a következő adato- ly burkolatra (15-ös ábra). kat kellene megadni: • • A 15-ös ábra mutatja a kezek helyes helyzetét A készülék típusát • a gérvágás ideje alatt. A bal kéz tartja a mun- A készülék cikk-számát •...
  • Page 132: A Töltőkészülék Kijelzése

    14. A töltőkészülék kijelzése Kijelzési státusz Jelentés és teendők Piros LED Zöld LED Pislog Üzemkészenlét Rá van kapcsolva a töltőkészülék a hálózatra és üzemkész, az akku nincs a töltőkészülékben Töltés A töltőkészülék a gyorstöltési üzemben tölti az akkut A megfelelő töltési idők direkt a töltőkészüléken találhatóak.
  • Page 133 Ez nem érrinti az öreg készülékek mellékelt elektromos alkotórészek nélküli tarto- zékait és segítőeszközeit A termékek dokumentációjának és a kisérőpapírjainak az utánnyomtatása vagy egyébb sokszorosítása, kivonatosan is csak az Einhell Germany AG kihangsúlyozott beleegyezésével engedélyezett. Technikai változtatások jogát fenntartva - 133 - Anl_TE_TC_18_115_Li_SPK13.indb 133...
  • Page 134 Vágótárcsa Hiányzó részek * nincs okvetlenül a szállítás terjedelmében! Hiányok vagy hibák esetén kérjük a hibaesetet a www.Einhell-Service.com alatt bejelenteni. Kérjük ügyeljen egy pontos hibaleírásra és felelje meg mindenesetre a következő kérdéseket: • Működött már egyszer a készülék, vagy elejétől kezdve már defekt volt? •...
  • Page 135 5. A garanciajogának az érvénysítéséhez kérjük jelentse be a defektes készüléket a következő cím alatt: www.Einhell-Service.com. Kérjük tartsa készenlétben az új készülék ön általi vásárlásának a bizonylatát vagy más igazolásait. Olyan készülékeket, amelyek megfelelő igazolás vagy típustábla nélkül kerülnek beküldésre, azok hiányzó hozzárendelési lehetőség miatt ki vannak zárva a garnci- ateljesítmény alol.
  • Page 136: Indicaţii De Siguranţă

    2. Descrierea aparatului şi cuprinsul Pericol! La utilizarea aparatelor trebuie respectate câteva livrării măsuri de siguranţă, pentru a evita accidentele şi daunele. De aceea, citiţi cu grijă instrucţiunile 2.1 Descrierea aparatului de utilizare/indicaţiile de siguranţă. Păstraţi aces- 1. Opritor pentru tăieturi oblice te materiale în bune condiţii, pentru ca aceste 2.
  • Page 137: Date Tehnice

    Pericol! Avertisment: Aparatul şi ambalajul nu sunt jucării pentru Emisiile de vibraţie şi emisiile sonore pot devia de copii! Copiilor le este interzis să se joace cu la valorile menţionate în timpul utilizării efective a pungi din material plastic, folii şi piese mici! aparatului electric, în funcţie de modul de utilizare Există...
  • Page 138: Utilizarea Conform Scopului

    • Răcirea discului cu apă. Vă rugăm să ţineţi de asemenea cont de faptul că • Şină opritoare şi opritor unghiular. aparatele noastre nu sunt construite pentru utili- • Vană ca recipient pentru apă de răcire (pentru zare în scopuri meşteşugăreşti sau industriale. Nu umplere trebuie îndepărtat capacul recipien- ne asumăm nicio răspundere pentru eventualele tului de apă).
  • Page 139 • 7.1 Montarea discului de separare cu dia- Scoateţi în sus capacul de protecţie pentru mant (Fig. 3, 4, 5) discul de separare (7) (Fig. 4). • Pentru montarea discului de separare procedaţi Aşezaţi cheia inelară (19) pe piuliţă (a) şi precum urmează: blocaţi cu contracheia (20) arborele motorului •...
  • Page 140: Curăţirea, Întreţinerea Şi Comanda Pieselor De Schimb

    • În scopul unei expedieri corespunzătoare, vă Lăţimea piesei de prelucrat poate fi citită pe rugăm să contactaţi serviciul nostru pentru scală (16). • clienţi sau magazinul la care aţi achiziţionat Figura 13 arată poziţia corectă a mâinilor aparatul. în timpul efectuării tăieturii drepte. Avansul trebuie să...
  • Page 141: Eliminarea Şi Reciclarea

    • Numărul de piesă de schimb al piesei de schimb necesare Informaţii şi preţuri actuale găsiţi la adresa www.Einhell-Service.com 11. Eliminarea şi reciclarea Aparatul se afl ă într-un ambalaj pentru a împiedi- ca pagubele de transport. Acest ambalaj este o materie primă...
  • Page 142 14. Afi şajul aparatului de încărcat Starea afi şajului Semnifi caţia şi măsura de remediere LED-ul LED-ul roşu verde stins intermitent Stare de funcţionare Aparatul de încărcat este conectat la reţea şi pregătit de funcţionare, acu- mulatorul nu este în aparatul de încărcat aprins stins Încărcare...
  • Page 143 Retipărirea sau orice altă multiplicare a documentaţiei şi documentelor însoţitoare ale produselor, chiar şi parţial, este permisă numai cu acordul în mod expres a fi rmei Einhell Germany AG. Ne rezervăm dreptul pentru modifi cări de ordin tehnic - 143 - Anl_TE_TC_18_115_Li_SPK13.indb 143...
  • Page 144: Informaţii De Service

    * nu este cuprins în livrare în mod obligatoriu! În caz de deteriorări sau defecte, vă rugăm să anunţaţi acest lucru pe pagina de internet www.Einhell-Service.com. Vă rugăm să ţineţi cont de descrierea exactă a defecţiunii şi răspundeţi în orice caz la următoarele întrebări: •...
  • Page 145: Certifi Cat De Garanţie

    5. Pentru revendicarea pretenţiilor de garanţie, vă rugăm să anunţaţi aparatul defect la: www.Einhell-Service.com. Vă rugăm să aveţi pregătit bonul de cumpărare sau altă dovadă de cumpărare a aparatului dvs. nou. Aparate trimise fără dovadă corespunzătoare sau fără plăcuţă de identifi...
  • Page 146: Υποδείξεις Ασφαλείας

    Κίνδυνος! να προκληθεί ηλεκτροπληξία, πυρκαγιά και/ή Κατά τη χρήση των συσκευών πρέπει, προς σοβαροί τραυματισμοί. αποφυγή τραυματισμών, να τηρούνται και Φυλάξτε για μελλοντική χρήση όλες τις να λαμβάνονται ορισμένα μέτρα ασφαλείας. Υποδείξεις ασφαλείας και τις οδηγίες. Διαβάστε για το λόγο αυτό προσεκτικά τις Οδηγίες...
  • Page 147: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    • • Ελέγξτε εάν είναι πλήρες το περιεχόμενο. Φορτιστής: Power X-Charger • Ελέγξτε τη συσκευή και τα αξεσουάρ για ενδεχόμενες ζημιές από τη μεταφορά. Κίνδυνος! • Φυλάξτε τη συσκευασία αν γίνεται μέχρι την Θόρυβος και δονήσεις πάροδο της προθεσμάις της εγγύησης. Οι...
  • Page 148: Σημαντικές Υποδείξεις

    5. Ενδεδειγμένη χρήση Προσοχή! Υπολειπόμενοι κίνδυνοι Aκόμη και σε περίπτωση σωστής και Η μηχανή κοπής πλακιδίων μπορεί να κανονικής χρήσης αυτού του ηλεκτρικού χρησιμοποιηθεί για το κόψιμο μικρών πλακιδίων εργαλείου, υφίστανται πάντα ορισμένοι και πλακιδίων μεσαίου μεγέθους (πλακάκια, υπολειπόμενοι κίνδυνοι. Oι ακόλουθοι κεραμικά...
  • Page 149: Πριν Τη Θέση Σε Λειτουργία

    παρόμοιες με αυτές. 7.1 Τοποθέτηση του διαμαντόδισκου (εικ. 3,4,5) Για την τοποθέτηση του δίσκου κοπής 6. Πριν τη θέση σε λειτουργία ακολουθήστε τα εξής βήματα: • Αφαιρέστε το κάλυμμα του περιέκτη νερού (6) (εικ. 3). Προειδοποίηση! • Τραβήξτε το προστατευτικό κάλυμμα του Να...
  • Page 150 την υποδοχή της μπαταρίας (24) (εικ. 9). Εάν δεν είναι δυνατή η φόρτιση της μπαταρίας, • Απομακρύνετε το κάλυμμα του περιέκτη παρακαλούμε να στείλετε • νερού (6) (εικ. 3). τον φορτιστή και τον προσαρμογέα • Ξεβιδώστε ενδεχομένως την βίδα φόρτισης •...
  • Page 151: Καθαρισμός, Συντήρηση Και Παραγγελία Ανταλλακτικών

    Αριθμός ανταλλακτικού • Κάνετε μία δοκιμστική κοπή με ένα κομμάτι Θα βρείτε τις ισχύουσες τιμές και πληροφορίες πλακιδίου για να δείτε το αποτέλεσμα. στην ιστοσελίδα www.Einhell-Service.com Υπόδειξη! Εάν μπλοκάρει ο δίσκος κοπής, - 151 - Anl_TE_TC_18_115_Li_SPK13.indb 151 Anl_TE_TC_18_115_Li_SPK13.indb 151 12.08.2021 16:47:25...
  • Page 152: Διάθεση Στα Απορρίμματα Και Επαναχρησιμοποίηση

    11. Διάθεση στα απορρίμματα και επαναχρησιμοποίηση Η συσκευή βρίσκεται σε μία συσκευασία προς αποφυγή ζημιών κατά τη μεταφορά Αυτή η συσκευασία αποτελείται από πρώτες ύλες και έτσι μπορεί να επαναχρησιμοποιηθεί ή να ανακυκλωθεί. Η συσκευή και τα εξαρτήματά της αποτελούνται από διάφορα υλικά, όπως π.χ. μέταλλο...
  • Page 153 14. Ένδειξη φορτιστή Κατάσταση ένδειξης Σημασία και μέτρα Κόκκινο LED Πράσινο LED απενεργοποίηση Αναβοσβήνει Ετοιμότητα για λειτουργία (OFF) Ο φορτιστής είναι συνδεδεμένος με το δίκτυο και έτοιμος για λειτουργία. Η μπαταράι δεν είανι μέσα στο φορτιστή. Ενεργοποιημένος απενεργοποίηση Φόρτιση (OFF) Ο...
  • Page 154 και τα βοηθητικά στοιχεία χωρίς ηλεκτρικά εξαρτήματα. Η ανατύπωση ή οποιασδήποτε άλλης μορφής αναπαραγωγή της τεκμηρίωσης ή άλλων δικαιολογητικών που αναφέρονται στα προϊόντα, ακόμη και αποσπασματικά, επιτρέπεται μόνο με ρητή συγκατάθεση της Einhell Germany AG. Mε επιφύλαξη τεχνικών τροποποιήσεων - 154 - Anl_TE_TC_18_115_Li_SPK13.indb 154...
  • Page 155 Ελλείψεις * δεν συμπεριλαμβάνονται υποχρεωτικά στο περιεχόμενο της συσκευασίας! Σε περίπτωση ελαττωμάτων ή σφαλμάτων σας παρακαλούμε να δηλώστε την περίπτωση στο ίντερνετ στο www.Einhell-Service.com. Προσέξτε να περιγράψετε με ακρίβεια το σφάλμα και απαντήστε στις ακόλουθες ερωτήσεις: • Λειτούργησε σωστά η συσκευή ή είχε από την αρχή κάποιο ελάττωμα? •...
  • Page 156 περίπτωση σέρβις επί τόπου. 5. Για την αξίωση της εγγύησης παρακαλούμε να δηλώσετε την ελαττωματική σας συσκευή στο: www.Einhell-Service.com. Να έχετε μαζί σας την απόδειξη της νέας συσκευής. Οι συσκευές που αποστέλλονται χωρίς αποδείξεις και χωρίς πινακίδα στοιχείων, αποκλείονται από την εγγύηση...
  • Page 157: Instruções De Segurança

    2. Descrição do aparelho e material Perigo! Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas a fornecer algumas medidas de segurança para preve- nir ferimentos e danos. Por conseguinte, leia 2.1 Descrição do aparelho atentamente este manual de instruções / estas 1. Batente de meia-esquadria instruções de segurança.
  • Page 158: Dados Técnicos

    • Se possível, guarde a embalagem até ao ter- Perigo! mo do período de garantia. Ruído Os valores de ruído são medidos de acordo com Perigo! a EN 62841-1. O aparelho e o material da embalagem não são brinquedos! As crianças não devem Funcionamento brincar com sacos de plástico, películas ou Nível de pressão acústica L...
  • Page 159: Indicações Importantes

    rações na mão e no braço, caso a ferramenta estar familiarizadas com ela e informadas sobre seja utilizada durante um longo período de os possíveis perigos. Além disso, as normas para tempo ou se não for operada e feita a manu- prevenção de acidentes atualmente em vigor tenção de forma adequada.
  • Page 160 contrário, substitua-as. Ao substituir peças ou 7.2 Montar a cunha abridora (fi g. 6) • acessórios, siga atentamente as instruções Desenrosque o parafuso de retenção pré- neste manual. montado (13) retirando-o da mesa de corte • Para alcançar o melhor desempenho e a (4).
  • Page 161 8. Carregar a bateria de lítio 9. Funcionamento (fi gura 9, 10) 9.1 Encher o reservatório de água/escoar a água (fi g. 3, 11, 12) 1. Retire a bateria, mantendo a proteção da • Remova a cobertura do reservatório de água bateria (22) pressionada e puxando a bateria (6) (fig.
  • Page 162: Limpeza, Manutenção E Encomenda De Peças Sobressalentes

    Número da peça sobressalente necessária segura que nenhum material se solta, o que Pode encontrar os preços e informações actuais poderia causar acidentes ou ferimentos. em www.Einhell-Service.com • Efetue um corte de ensaio com um pedaço de ladrilho para poder avaliar o resultado de corte.
  • Page 163: Visor Do Carregador

    14. Visor do carregador Estado do visor Signifi cado e medida a adotar LED ver- LED verde melho Desligado A piscar Operacionalidade O carregador está ligado à rede e encontra-se operacional; o acumulador não está no carregador Ligado Desligado Carregamento O carregador carrega o acumulador no modo de carregamento rápido.
  • Page 164 Não estão abrangidos os meios auxiliares e os acessórios sem componentes electrónicos, que acompanham os aparelhos usados. A reprodução ou duplicação, mesmo que parcial, da documentação e dos anexos dos produtos carece da autorização expressa da Einhell Germany AG. Reservado o direito a alterações técnicas - 164 - Anl_TE_TC_18_115_Li_SPK13.indb 164...
  • Page 165: Informações Do Serviço De Assistência Técnica

    * não incluído obrigatoriamente no material a fornecer! Em caso de defi ciências ou erros, pedimos-lhe que comunique o problema através da página de Inter- net www.Einhell-Service.com. Certifi que-se de que faz uma descrição exacta do problema, responden- do sempre às seguintes questões: •...
  • Page 166 O mesmo se aplica no caso de a assistência técnica ter sido prestada no local. 5. Para activar a garantia, denuncie o aparelho defeituoso em: www.Einhell-Service.com. Tenha à disposição o talão ou outro comprovativo de compra do aparelho novo. Os aparelhos enviados sem o respectivo comprovativo ou sem a placa de características, serão excluídos pelo serviço de ga-...
  • Page 167: Sigurnosne Napomene

    HR/BIH Opasnost! 5. Spremnik vode Prilikom uporabe uređaja morate se pridržavati 6. Poklopac spremnika za vodu sigurnosnih propisa kako biste spriječili nastanak 7. Zaštitni poklopac ploča za rezanje ozljeda i šteta. Zato pažljivo pročitajte ove upute 8. Vijak za fi ksiranje zaštite ploče za uporabu/sigurnosne napomene.
  • Page 168: Tehnički Podaci

    HR/BIH 3. Tehnički podaci: je i buke mogu se razlikovati od navedenih vrijed- nosti tijekom stvarnog korištenja elektroalata. Opskrba naponom motora ......18 V d.c. Ograničite stvaranje buke i vibracija na mini- Broj okretaja praznog hoda n : ....3800 min mum! Klasa zaštite ............III •...
  • Page 169: Namjenska Uporaba

    HR/BIH • Dijamantna rezna ploča mora se slobodno 5. Namjenska uporaba kretati. • Prije nego uključite sklopku za uključivanje/ isključivanje provjerite je li dijamantna rezna Stroj za rezanje keramičkih obloga može se ko- ploča pravilno montirana i kreću li se pokretni ristiti za standardno rezanje keramičkih obloga dijelovi lako.
  • Page 170 HR/BIH 8. Punjenje LI baterije (slika 9, 10) 7.2 Montaža klina za cijepanje (sl. 6) • Odvrnite prethodno montirani vijak za fiksi- ranje (13) iz stola za rezanje (4). 1. Uklonite bateriju, tako što ćete držati pritisnu- • Pričvrstite klin za cijepanje (18) s vijkom za tom zaštitu baterije (22) i bateriju (21) izvadite fiksiranje na stol za rezanje.
  • Page 171: Čišćenje, Održavanje I Naručivanje Rezervnih Dijelova

    HR/BIH Napomena! Kontrolirajte uvijek razinu vode Napomena! U slučaju blokiranja ploče za rezanje, isključite uređaj i izvadite bateriju, tek tada ukloni- te radni dio 9.2 Postavljanje/uklanjanje baterije (sl. 9) • Otvorite zaštitni poklopac baterije (23) i po- gurnite bateriju (21) u prihvat baterije (24). •...
  • Page 172: Zbrinjavanje I Recikliranje

    HR/BIH 11. Zbrinjavanje i recikliranje Uredjaj se nalazi u pakovanju koje ga štiti od oštećenja prilikom transporta. Ovo pakovanje je sirovina i zato se može ponovno upotrijebiti ili pos- lati na reciklažu. Uredjaj i njegov pribor izradjeni su od različitih materijala kao npr.
  • Page 173 HR/BIH 14. Pokazivač punjača Stanje prikaza Značenje i postupak Crveno Zeleno svjetlo svjetlo Isključeno Treperi Spremnost za rad Punjač je priključen na mrežu i spreman za rad, akumulator nije u punjaču Uključeno Isključeno Punjenje Punjač puni akumulator u režimu brzog punjenja. Odgovarajuće vrijeme punjenja pronaći ćete na punjaču.
  • Page 174 Zakonom nisu obuhvaćeni dijelovi pribora ugrađeni u stare uređaje i pomoćni materijali bez električnih elemenata. Kopiranje ili umnožavanje dokumentacije i popratnih materijala o proizvodu, čak i djelomično, dopušteno je samo uz izričito dopuštenje tvrtke Einhell Germany AG. Zadržavamo pravo na tehničke izmjene - 174 - Anl_TE_TC_18_115_Li_SPK13.indb 174 Anl_TE_TC_18_115_Li_SPK13.indb 174...
  • Page 175: Informacije O Servisu

    Neispravni dijelovi * nije obavezno u sadržaju isporuke! U slučaju nedostataka ili grešaka molimo Vas da to prijavite na internetskoj stranici www.Einhell-Service.com. Obratite pozornost na točan opis greške i u svakom slučaju odgovorite na sljedeća pitanja: • Je li uređaj već jednom radio ispravno ili je otpočetka neispravan? •...
  • Page 176: Jamstveni List

    To vrijedi također kod korištenja usluge na licu mjesta. 5. Za zahtijevanje jamstva neispravan uređaj treba prijaviti na: www.Einhell-Service.com. Molimo vas da imate u pripravnosti račun ili neki drugi dokaz o tome da ste kupili novi uređaj. Uređaji kojima neće biti priložen odgovarajući dokaz ili će biti poslani bez tipske pločice, isključeni su iz realizacije...
  • Page 177: Sigurnosna Uputstva

    Pažnja! 4. Sto za rezanje Kod korišćenja uređaja morate se pridržavati 5. Rezervoar s vodom propisa o bezbednosti kako biste sprečili povrede 6. Poklopac rezervoara s vodom i štete. Stoga pažljivo pročitajte ova uputstva za 7. Zaštitni poklopac rezne ploče upotrebu/bezbednosne napomene.
  • Page 178 • 2x okasti ključ/Ključ za kontiranje Navedene ukupne vrednosti vibracija i navedene • Originalno uputstvo za upotrebu vrednosti emisije buke mogu takođe da se koriste • Bezbednosne napomene za privremenu procenu opterećenja. Upozorenje: 3. Tehnički podaci: Zavisno od načina korišćenja elektroalata, a naročito od vrste radnog predmeta, emisije vib- racije i buke mogu da se razlikuju od navedenih Naponsko napajanje motora ....18 V d.c.
  • Page 179: Namensko Korišćenje

    • 6. Pre puštanja u pogon Hlađenje rezne ploče vodom. • Granična vodilica i ugaoni graničnik. • Posuda kao rezervoar za rashladnu vodu (na Upozorenje! primer, za punjenje se mora ukloniti poklo- Pre nego što počnete da podešavate uređaj pac) uvek izvadite akumulator.
  • Page 180 pažnju na pravilan smer vrtnje rezne ploče! ključem (sl. 5). • • Rukom ponovo zategnite navrtku na navoj. Postavite zaštitni poklopac rezne ploče pono- • Postavite okasti ključ (19) na navrtku i bloki- vo i učvrstite poklopac rezervoara s vodom. rajte vratilo motora ključem za kontiranje (20) (sl.
  • Page 181 9. Pogon 9.6 Kosi rez (22,5°; 45°) (sl. 14a,14b,15) • Učvrstite poklopac rezervoara s vodom (6) u željenom ugaonom položaju (vidi tačku 9.5 9.1 Punjenje rezervoara s vodom/ispuštanje Podešavanje ugla za kosi rez) (sl. 14a, 14b). vode (sl. 3,11,12) • Pričvrstite paralelni graničnik pomoću stezaljki •...
  • Page 182: Zbrinjavanje I Reciklovanje

    10.2 Ugljene četkice Kod prekomjernog iskrenja potrebno je da električar provjeri ugljene četkice. Opasnost! Ugljene četkice smije zamijeniti samo električar. 10.3 Održavanje U unutrašnjosti uredjaja nema dijelova koje treba održavati. 10.4 Porudžbina rezervnih delova: Kod porudžbine rezervnih delova trebali biste da navedete sledeće podatke: •...
  • Page 183 14. Pokazivač punjača Stanje prikaza Značenje i postupak Crveno Zeleno LED svetlo LED svetlo Sključeno Trepti Spremnost za rad Punjač je priključen na mrežu i spreman za rad, akumulator nije u punjaču Uključen Isključeno Punjenje Punjač puni akumulator u režimu brzog punjenja. Odgovarajuće vreme punjenja pronaći ćete na punjaču.
  • Page 184 Zakonom nisu obuhvaćeni delovi pribora ugradjeni u stare uredjaje i pomoćni materijali bez električnih elemenata. Potpuno ili delimično štampanje ili umnožavanje dokumentacije i službenih papira koji su priloženi proiz- vodu dozvoljeno je samo uz izričitu saglasnost fi rme Einhell Germany AG. Zadržavamo pravo na tehničke promen - 184 - Anl_TE_TC_18_115_Li_SPK13.indb 184...
  • Page 185 Neispravni delovi * Nije obavezno da se nalazi u sadržaju isporuke! U slučaju nedostataka ili grešaka molimo Vas da to prijavite na internet stranici www.Einhell-Service.com. Obratite pažnju na tačan opis greške i u svakom slučaju odgovorite na sledeća pitanja: •...
  • Page 186: Garantni List

    To takođe važi kod korišćenja usluga na licu mesta. 5. Za zahtevanje garancije neispravan uređaj treba prijaviti na: www.Einhell-Service.com. Molimo vas da držite spreman račun ili neki drugi dokaz o tome da ste kupili novi uređaj. Uređaji kojima neće biti priložen odgovarajući dokaz ili će biti poslati bez tablice s oznakom tipa, isključeni su iz realizacije...
  • Page 187: Wskazówki Bezpieczeństwa

    2. Zakres dostawy i opis urządzenia Niebezpieczeństwo! Podczas użytkowania urządzenia należy przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa w celu 2.1 Opis urządzenia uniknięcia zranień i uszkodzeń. Z tego względu 1. Ogranicznik poprzeczny proszę dokładnie zapoznać się z instrukcją 2. Prowadnica równoległa obsługi/ wskazówkami bezpieczeństwa. Proszę 3.
  • Page 188: Dane Techniczne

    Niebezpieczeństwo połknięcia i uduszenia Odchylenie K ..........3 dB się! Nosić nauszniki ochronne. • Akumulatorowa przecinarka do glazury Oddziaływanie hałasu może spowodować utratę • Osłona tarczy z klinem rozszczepiającym słuchu. • Diamentowa tarcza tnąca • Prowadnica równoległa Podane wartości emisji drgań i emisji hałasu •...
  • Page 189: Ważne Wskazówki

    4. Ważne wskazówki należy przestrzegać wszelkich obowiązujących przepisów BHP. Dodatkowo należy stosować się do zasad bezpieczeństwa i higieny pracy Proszę uważnie przeczytać instrukcję obsługi i oraz wymogów medycyny pracy. Wszelkie mo- stosować się do zawartych w niej wskazówek. dyfi kacje urządzenia powodują wykluczenie Posługując się...
  • Page 190 • • W celu osiągnięcia optymalnych wydajności Klin rozszczepiający musi być dokładnie i maksymalnego bezpieczeństwa zawsze wyśrodkowany na hipotetycznej linii urządzenie utrzymywać w czystości. przebiegającej jako przedłużenie tarczy • Podczas obrabiania kontrolować zużyte tnącej (14) do tyłu, tak aby zapobiec zaklesz- części i sprawdzać...
  • Page 191: Wkładanie/Wyjmowanie Akumulatora

    mocowania (24) (rys. 9). Wskazówka! Stale kontrolować poziom wody 2. Sprawdzić, czy napięcie na tabliczce znamio- w zbiorniku nowej ładowarki jest zgodne z napięciem sie- ciowym. Włożyć wtyczkę zasilania ładowarki 9.2 Wkładanie/wyjmowanie akumulatora (25) do gniazdka. Zielona dioda LED zaczyna (rys.
  • Page 192: Czyszczenie, Konserwacja I Zamawianie Części Zamiennych

    diamentowej tarczy, podczas gdy prawa ręka 10.3 Konserwacja przesuwa do przodu obrabiany przedmiot. We wnętrzu urządzenia nie ma części Posuw musi odpowiadać wydajności cięcia wymagających konserwacji. tarczy. W ten sposób można zapewnić, że nie dojdzie do odłamania się materiału z obrabi- 10.4 Zamawianie części wymiennych: anego przedmiotu, co mogłoby powodować...
  • Page 193: Wskazania Diod Na Ładowarce

    14. Wskazania diod na ładowarce Stan diod Czerwona Zielona di- Znaczenie i postępowanie dioda LED oda LED nie świeci miga Stan gotowości się Ładowarka podłączona jest do sieci i znajduje się w stanie gotowości. Brak akumulatora w ładowarce. świeci się nie świeci Ładowanie się...
  • Page 194 Nie dotyczy to osprzętu i środków pomocniczych załączonych do starego urządzenia, które nie mają części elektrycznych. Przedruk lub innego rodzaju powielanie dokumentacji wyrobów oraz dokumentów towarzyszących, na- wet we fragmentach dopuszczalne jest tylko za wyraźną zgodą fi rmy Einhell Germany AG. Zmiany techniczne zastrzeżone - 194 - Anl_TE_TC_18_115_Li_SPK13.indb 194...
  • Page 195: Informacje Serwisowe

    Brakujące części * nie zawsze wchodzą w zakres dostawy! W przypadku stwierdzenia wad lub błędów prosimy o odpowiednie zgłoszenie na stronie internetowej www.Einhell-Service.com. Prosimy zamieścić dokładny opis błędu oraz odpowiedzieć na poniższe py- tania: • Czy urządzenie na początku działało czy też było uszkodzone od samego początku? •...
  • Page 196: Certyfi Kat Gwarancji

    Obowiązuje to również w przypadku interwencji serwisowej na miejscu. 5. W celu przedstawienia roszczeń gwarancyjnych należy zgłosić uszkodzone urządzenie na następującej stronie: www.Einhell-Service.com. Proszę mieć przygotowany rachunek lub inny do- kument zakupu nowego urządzenia. Urządzenia, które przysłane zostały bez dowodu zakupu lub tabliczki znamionowej, nie są...
  • Page 197: Güvenlik Uyarıları

    2. Cihaz açıklaması ve sevkiyatın Tehlike! Yaralanmaları ve hasarları önlemek için alet- içeriği lerin kullanımında bazı iş güvenliği önlemleri- nin alınması gereklidir. Bu nedenle Kullanma 2.1 Alet açıklaması Talimatını / Güvenlik Uyarılarını dikkatlice okuyun. 1. Gönyeli dayanak İçerdiği bilgilere her zaman ulaşabilmek için kul- 2.
  • Page 198: Teknik Özellikler

    Tehlike! Çalıştırma Alet ve ambalaj malzemeleri oyuncak Ses basınç seviyesi L ...... 80,6 dB(A) değildir! Çocukların plastik poşet, folyo Sapma K ..........3 dB(A) ve küçük parçalar ile oynaması yasaktır! Ses güç seviyesi L ......93,6 dB(A) Çocukların küçük parçaları yutma ve poşetler Sapma K ..........
  • Page 199: Önemli Uyarılar

    oluşması. da dikkat edilecektir. Makine üzerinde yapılacak değişiklikler üretici fi rma tarafından sağlanan ga- rantinin sona ermesine yol açar ve oluşacak ha- 4. Önemli uyarılar sarlardan üretici fi rma sorumlu tutulamaz. Makine- nin kullanım amacına uygun olarak kullanılmasına rağmen bazı risk faktörleri tamamen ortadan kalk- Lütfen kullanma talimatını...
  • Page 200 edin, gevşemiş parçalrı sıkın ve aksesuarların ve ayırma kamasının içinden geçirin. • doğru şekilde monte edilip edilmediğini kon- Sabitleme düğmesini (9) sabitleme civatası trol edin. üzerine takın. • Not! Seramik kesme makinesi su ile soğutmalı işletim için tasarlanmıştır. 7.4 Aşınmış olan elmas kesme taşının •...
  • Page 201 Akünün şarj edilmesi mümkün değilse aşağıdaki 9.4 Düz kesim (Şekil 13) • noktaları kontrol edin Kesme genişliğini paralel dayanak (2) ile • Prizde elektrik olup olmadığı. ayarlayın ve sabitleme mandalı (10) ile sabit- • Şarj cihazındaki kontakların aküye tam temas leyin.
  • Page 202: Yedek Parça Siparişi:

    10. Temizleme, Bakım ve Yedek 10.4 Yedek parça siparişi: Yedek parça siparişi yapılırken şu bilgiler verilme- Parça Siparişi lidir: • Cihaz tipi Tehlike! • Cihazın ürün numarası Tüm temizleme işlemlerinden önce aküyü • Cihazın kod numarası sökün. • İstenilen yedek parçanın yedek parça Her türlü...
  • Page 203 14. Şarj cihazı göstergeleri Gösterge durumu Anlamı ve alınacak önlemler Kırmızı Yeşil LED Kapalı Yanıp İşletmeye hazır olma sönüyor Şarj cihazı elektrik şebekesine bağlı ve işletmeye hazırdır, akü şarj cihazına takılı değildir Açık Kapalı Şarj etme Şarj cihazı aküyü hızlı şarj işletiminde şarj ediyor. İlgili şarj süreleri direkt olarak şarj cihazı...
  • Page 204 Kullanılmış alet ve cihazlara eklenen ve elektrikli sistemi bulunmayan ak- sesuar ile yardımcı malzemeler bu düzenlemeden muaf tutulur. Ürünlerinin dokümantasyonu ve evraklarının kısmen olsa dahi kopyalanması veya başka şekilde çoğaltılması, yalnızca Einhell Germany AG fi rmasının özel onayı alınmak şartıyla serbesttir. Teknik değişiklikler olabilir - 204 - Anl_TE_TC_18_115_Li_SPK13.indb 204...
  • Page 205 Kesme taşı Eksik parçalar * sevkiyatın içeriğine dahil olması zorunlu değildir! Ayıplı mal veya eksik parça söz konusu olduğunda durumu internette www.Einhell-Service.com sayfasına bildirmenizi rica ederiz. Arıza bildiriminizde arızayı ayrıntılı olarak açıklayın ve bunun için aşağıda açıklanan soruları cevaplayın: •...
  • Page 206: Garanti Belgesi

    Bu aynı zamanda yerinde verilen Servis Hizmetleri için de geçerlidir. 5. Garanti haklarınızdan faydalanmak istediğinizde arızalı aleti www.Einhell-Service.com sayfasına bildirin. Kasa fi şi veya yeni aletinizi satın aldığınızı belgeleyen diğer bir evrağı hazır tutun. Kasa fi şi veya tip etiketi olmaksızın gönderilen aletler, aletin tam olarak tanımlanma olanağının bulunmaması...
  • Page 207: Seadme Kirjeldus Ja Tarnekomplekt

    Oht! 5. Veemahuti Vigastuste ja kahjustuste vältimiseks tuleb 6. Veemahuti kate seadme kasutamisel võtta tarvitusele mõningad 7. Lõikeketta kaitsekate ohutusabinõud. Seepärast lugege kasutusjuhend 8. Kettakaitse kinnituskruvi / ohutusjuhised hoolikalt läbi. Hoidke need korra- 9. Kettakaitse lukustusnupp likult alles, et informatsioon oleks teil igal hetkel 10.
  • Page 208: Tehnilised Andmed

    Hoiatus! 3. Tehnilised andmed: Võnke ja müra emisiooniväärtused võivad elektritööriista tegeliku kasutamise ajal erineda etteantud väärtustest, sõltuvalt elektritööriista Mootori toitepinge ........18 V DC kasutamise viisist, eelkõige sellest, millist detaili Tühikäigu pöörlemissagedus n : ..3800 min töödeldakse. Ohutusklass ............III Lõike pikkus ..........piiramatu Piirake müra teket ja vibratsiooni miinimu- Kaldlõike pikkus ........piiramatu mini!
  • Page 209: Sihipärane Kasutamine

    • ja eemaldage see vooluvõrgust. Alles seejärel Masin tuleb paigaldada kindlale pinnale, s.t eemaldage töödeldav materjal. kruvida kas töölaua või kindla alusraami külge kinni. • Enne kasutuselevõttu peavad kõik katted ja 5. Sihipärane kasutamine ohutusseadised olema nõuetele vastavalt paigaldatud. • Teemantketas peab saama vabalt liikuda.
  • Page 210 7.2 Lõhestuskiilu paigaldamine (joonis 6) pinge vastab olemasolevale võrgupingele. • Keerake eelpaigaldatud kinnituskruvi (13) Pange laadija (25) toitepistik pistikupessa. lõikuri töölauast (4) välja. Roheline valgusdiood hakkab vilkuma. • Kinnitage lõhestuskiil (18) kinnituskruvi abil 3. Pange aku laadijale joonis 10). lõikuri töölauale. •...
  • Page 211: Puhastus, Hooldus Ja Varuosade Tellimine

    9.3 Toitelüliti (joonis 1) 10.1 Puhastamine • • Plaadilõikuri saab sisse lülitada lüliti (12) üles Hoidke kaitseseadised, õhupilud ja mootori- vajutamisega. kestad võimalikult tolmu- ja mustusevabad. • Plaadilõikuri väljalülitamiseks tuleb lüliti alla Hõõruge seade puhta rätikuga puhtaks või vajutada. puhastage suruõhuga madalal survel. •...
  • Page 212 12. Hoiustamine Hoidke seadet ja selle lisatarvikuid pimedas, kuivas ja külmakindlas ning lastele ligipääsmatus kohas. Optimaalne laotemperatuur on vahemikus 5 kuni 30˚C. Hoidke elektritööriista originaalpa- kendis. 13. Transportimine Kui soovite seadme teise asukohta transportida, lahutage aku ja paigaldage seade teises selleks ettenähtud asukohas.
  • Page 213: Laadija Näidik

    14. Laadija näidik Näidiku olek Tähendus ja abinõu Punane Roheline väljalülita- Vilgub Töövalmidus Laadija on võrku ühendatud ja töövalmis, aku ei ole laadijas Põleb väljalülita- Laadimine Laadija laeb akut kiirrežiimil. Vastavad laadimisajad leiate vahetult laadijalt. Märkus! Olenevalt olemasolevast laetuse tasemest võivad tegelikud laadi- misajad etteantud aegadest natuke erineda.
  • Page 214 Asjasse ei puutu va- nade seadmete elektrikomponentideta lisaseadmed ja abivahendid. Tootedokumentatsiooni ja kaasasolevate dokumentide kordustrükk või muul viisil paljundamine, ka osa- liselt, on lubatud ainult Einhell Germany AG loal. Tehniliste muudatuste õigus reserveeritud - 214 - Anl_TE_TC_18_115_Li_SPK13.indb 214...
  • Page 215 Lõikekettad Puuduolevad detailid * ei pruugi tingimata tarnekomplektiga kaasas olla! Puuduste või rikete korral palume Teid registreerida see internetis aadressil www.Einhell-Service.com. Märkigekindlasti vea täpne kirjeldus ja vastake lisaks igal juhul järgmistele küsimustele. • Kas seade on töötanud või oli ta algusest peale defektne? •...
  • Page 216 See kehtib ka kliendi juures kohapeal teostatud teeninduse korral. 5. Garantiinõude esitamiseks registreerige defektne seade aadressil: www.Einhell-Service.com. Ho- idke oma seadme ostukviitung või teised ostutõendid alles. Seadmete korral, mis saadetakse ilma vastavate tõenditeta või ilma tüübisildita, on klassifi...
  • Page 217 Emission No.: (EU)2016/426 Notifi ed Body: (EU)2016/425 2011/65/EU_(EU)2015/863 Standard references: EN 62841-1; EN 12418; EN 55014-1; EN 55014-2 Einhell Germany AG · Wiesenweg 22 · D-94405 Landau/Isar Landau/Isar, den 11.08.2021 Andreas Weichselgartner/General-Manager Jeff Dong/Product-Management First CE: 21 Archive-File/Record: NAPR021371 Art.-No.: 43.011.90 I.-No.: 21010...
  • Page 218: Declaration Of Conformity

    Champions Business Park, First Floor Unit 10, Arrowe Brook Rd, Upton, Wirral CH49 0AB, United Kingdom declare the conformity to UK standards and legislation was assessed for: Cordless Tile Cutting Machine TE-TC 18/115 Li (Einhell) UK legislation Simple Pressure Vessels (Safety) Regulation...
  • Page 219 EH 08/2021 (01) Anl_TE_TC_18_115_Li_SPK13.indb 219 Anl_TE_TC_18_115_Li_SPK13.indb 219 12.08.2021 16:47:32 12.08.2021 16:47:32...

Ce manuel est également adapté pour:

43.011.90

Table des Matières