Télécharger Imprimer la page
EINHELL TC-MC 355 Instructions D'origine
EINHELL TC-MC 355 Instructions D'origine

EINHELL TC-MC 355 Instructions D'origine

Tronçonneuse à métaux
Masquer les pouces Voir aussi pour TC-MC 355:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 24

Liens rapides

D
Originalbetriebsanleitung
Metall-Trennmaschine
GB
Original operating instructions
Metal cutting-off machine
F
Instructions d'origine
Tronçonneuse à métaux
I
Istruzioni per l'uso originali
Troncatrice per metallo
DK/
Original betjeningsvejledning
N
Metal-kapmaskine
S
Original-bruksanvisning
Metallkapsåg
CZ
Originální návod k obsluze
Dělicí stroj na kov
SK
Originálny návod na obsluhu
Rozbrusovačka na kov
9
Art.-Nr.: 45.031.35
NL
Originele handleiding
Metaalsnijmachine
E
Manual de instrucciones original
Tronzadora de metal
RUS
Оригинальное руководство по
эксплуатации
Oтрезной станок по металлу
SLO
Originalna navodila za uporabo
Rezalni stroj za kovino
H
Eredeti használati utasítás
Fém-szétválasztógép
RO
Instrucţiuni de utilizare originale
Maşină de tăiat metale
GR
Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης
Μηχανή κοπής μετάλλων
TC-MC 355
I.-Nr.: 11029

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour EINHELL TC-MC 355

  • Page 1 TC-MC 355 Originalbetriebsanleitung Originele handleiding Metall-Trennmaschine Metaalsnijmachine Original operating instructions Manual de instrucciones original Metal cutting-off machine Tronzadora de metal Instructions d’origine Оригинальное руководство по Tronçonneuse à métaux эксплуатации Oтрезной станок по металлу Istruzioni per l’uso originali Troncatrice per metallo...
  • Page 2 17 16 - 2 -...
  • Page 3 - 3 -...
  • Page 4 - 4 -...
  • Page 5 Gefahr! - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen Vorsicht! Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Vorsicht! Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden! Vorsicht! Tragen Sie eine Schutzbrille.
  • Page 6 20 Universalschlüssel Achtung! 21 Anschlagschraube Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- 22 Kontermutter cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um 23 Wellenschraube Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen 24 Äußerer Flansch Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- weise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie die- 2.2 Lieferumfang se gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit des Arti-...
  • Page 7 3. Bestimmungsgemäße Personen, die die Maschine bedienen und war- ten, müssen mit dieser vertraut und über mögli- Verwendung che Gefahren unterrichtet sein. Darüber hinaus sind die geltenden Unfallverhütungsvorschriften Die Metall-Trennmaschine dient zum Trennen von genauestens einzuhalten. Sonstige allgemeine Metallen, entsprechend der Maschinengröße. Regeln in arbeitsmedizinischen und sicherheits- technischen Bereichen sind zu beachten.
  • Page 8 6.1 Transportsicherung / Tragegriff (Abb. 1/2) Achtung! • Sägekopf (1) am Griff (2) nach unten Drücken Der Schwingungswert wird sich aufgrund des und Verriegelung (13) herausziehen. Einsatzbereiches des Elektrowerkzeuges ändern • Sägekopf (1) langsam nach oben bewegen. und kann in Ausnahmefällen über dem angege- Achtung! Durch die Rückholfeder schlägt der benen Wert liegen.
  • Page 9 • Schrauben (16/17) wieder festziehen. scheibe (11) sicher gehalten wird und nicht • Beim Festspannen des Werkstücks schwenkt durchdrehen kann. Wenn die Wellenschraube die vordere Spannfläche (4) automatisch in (23) zu stark angezogen wird, kann die Schei- die erforderliche Stellung ein und bringt sich be beschädigt werden.
  • Page 10 8. Reinigung, Wartung und 9. Entsorgung und Ersatzteilbestellung Wiederverwertung Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten den Das Gerät befi ndet sich in einer Verpackung um Netzstecker. Transportschäden zu verhindern. Diese Verpa- ckung ist Rohstoff und ist somit wieder verwend- 8.1 Reinigung bar oder kann dem Rohstoff...
  • Page 11 Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt- gerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl...
  • Page 12 Service-Informationen Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service- Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service- Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmate- rialien zur Verfügung. Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß...
  • Page 13 Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo- nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung.
  • Page 14 Garantieverlängerungen (nur bei bestimmten Geräten) • Bestellverfolgung Wir freuen uns auf Ihren Besuch online unter www.isc-gmbh.info! Telefon: 09951 / 95 920 00 ·Telefax: 09951/95 917 00 E-Mail: info@einhell.de · Internet: www.isc-gmbh.info iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland) - 14 -...
  • Page 15 Danger! - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry Caution! Wear ear-muff s. The impact of noise can cause damage to hearing. Caution! Wear a breathing mask. Dust which is injurious to health can be generated when working on wood and other materials.
  • Page 16 2.2 Items supplied Important! Please check that the article is complete as When using the equipment, a few safety pre- specifi ed in the scope of delivery. If parts are cautions must be observed to avoid injuries and missing, please contact our service center or the damage.
  • Page 17 equipment properly you must also observe the Sound and vibration safety information, the assembly instructions and Sound and vibration values were measured in the operating instructions to be found in these accordance with EN 62841. operating instructions. sound pressure level ......92 dB(A) All persons who use and service the equipment uncertainty ..........
  • Page 18 6. Assembly 6.3 Miter cuts (Fig. 2,4) The vise can be swiveled from -15° to 45° in order to make miter cuts. Important! Always pull out the power plug • Slacken the two screws (16/17). before carrying out maintenance, resetting or •...
  • Page 19 8. Cleaning, maintenance and screw (23) just enough to hold the wheel (11) securely in place and prevent it from spinning. ordering of spare parts Overtightening the shaft screw (23) may da- mage the cutting-off wheel. Always pull out the mains power plug before star- •...
  • Page 20 9. Disposal and recycling The equipment is supplied in packaging to pre- vent it from being damaged in transit. The raw materials in this packaging can be reused or recycled. The equipment and its accessories are made of various types of material, such as metal and plastic.
  • Page 21 For EU countries only Never place any electric power tools in your household refuse. To comply with European Directive 2002/96/EC concerning old electric and electronic equipment and its implementation in national laws, old electric power tools have to be separated from other waste and disposed of in an environment-friendly fashion, e.g.
  • Page 22 Service information We have competent service partners in all countries named on the guarantee certifi cate whose contact details can also be found on the guarantee certifi cate. These partners will help you with all service re- quests such as repairs, spare and wearing part orders or the purchase of consumables. Please note that the following parts of this product are subject to normal or natural wear and that the following parts are therefore also required for use as consumables.
  • Page 23 Warranty certifi cate Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
  • Page 24 Danger ! - Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures Prudence ! Portez une protection de l’ouïe. L’exposition au bruit peut entraîner une perte de l’ouïe. Prudence ! Portez un masque anti-poussière. Lors de travaux sur su bois et autres matériaux, de la poussière nuisible à...
  • Page 25 20 Clé universelle Attention ! 21 Vis de butée Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter 22 Contre-écrou certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des 23 Vis de l‘arbre blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- 24 Bride externe tivement ce mode d’emploi/ces consignes de sécurité.
  • Page 26 4. Données techniques et l’opérateur/l’exploitant est responsable. Veillez au fait que nos appareils, conformément Moteur à courant alternatif ..220-240V ~ 50 Hz à leur aff ectation, n’ont pas été construits, pour Puissance P ........... 2300 W être utilisés dans un environnement profession- Vitesse de rotation de nel, industriel ou artisanal.
  • Page 27 • 5. Avant la mise en service Pour un transport aisé, la scie est équipée d‘une poignée de transport (8). Assurez-vous, avant de connecter la machine, 6.2 Étau (fi g. 3) que les données se trouvant sur la plaque de Chaque pièce à...
  • Page 28 7. Commande de contrôler si la meule tronçonneuse (11) va jusqu‘à la surface de serrage (7) de l‘étau (15). 7.1. Interrupteur marche/arrêt (fi g. 8) • • Resserrez le contre-écrou (22). Appuyez sur l‘interrupteur marche/arrêt (10) pour allumer la scie. •...
  • Page 29 8. Nettoyage, maintenance et 9. Mise au rebut et recyclage commande de pièces de L‘appareil se trouve dans un emballage per- rechange mettant d‘éviter les dommages dus au transport. Cet emballage est une matière première et peut Retirez la fi che de contact avant tous travaux de donc être réutilisé...
  • Page 30 Uniquement pour les pays de l’Union Européenne Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères! Selon la norme européenne 2002/96/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à part et apportés à...
  • Page 31 Informations service après-vente Nous disposons dans tous les pays mentionnés dans le bon de garantie de partenaires de service après-vente compétents dont vous trouverez les coordonnées dans le bon de garantie. Ceux-ci se tiennent à votre disposition pour tout ce qui concerne le service après-vente comme les réparations, l‘approvisionnement en pièces de rechange et d‘usure ou l‘achat de pièces de consommation.
  • Page 32 Bon de garantie Chère cliente, cher client, nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à...
  • Page 33 Pericolo! - Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso Attenzione! Portate cuffi e antirumore. L’eff etto del rumore può causare la perdita dell’udito. Attenzione! Mettete una maschera antipolvere. Facendo lavori su legno o altri materiali si può crea- re della polvere nociva alla salute.
  • Page 34 22 Controdado Attenzione! 23 Vite dell‘albero Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare 24 Flangia esterna diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- oni e danni. Quindi leggete attentamente queste 2.2 Elementi forniti istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza. Verifi cate che l‘articolo sia completo sulla base Conservate bene le informazioni per averle a degli elementi forniti descritti.
  • Page 35 anale o industriale. Non ci assumiamo alcuna Peso ............16,7 kg garanzia quando l’apparecchio viene usato in imprese commerciali, artigianali o industriali, o in Rumore e vibrazioni attività equivalenti. I valori del rumore e delle vibrazioni sono stati rilevati secondo la norma EN 62841. Devono essere usati soltanto dischi adatti per l‘apparecchio.
  • Page 36 • Prima di azionare l‘interruttore ON/OFF viene serrato in modo stabile nella morsa a accertatevi che il disco sia montato corretta- vite (15). mente e che le parti mobili possano muoversi liberamente. 6.2.1 Serraggio di pezzi da lavorare di note- •...
  • Page 37 scatta in posizione. maggiore formazione di bave. • Con la chiave universale fornita (20) svitate la vite dell‘albero (23) in senso antiorario. Avvertenza: il numero dei tagli che può eseguire • Togliete la vite dell‘albero (23), la rosetta, la un disco e la relativa qualità possono variare a se- flangia esterna (24) e il disco usurato (11).
  • Page 38 8.4 Ordinazione di pezzi di ricambio: Volendo commissionare dei pezzi di ricambio, si dovrebbe dichiarare quanto segue: • modello dell’apparecchio • numero dell’articolo dell’apparecchio • numero d’ident. dell’apparecchio • numero del pezzo di ricambio del ricambio necessitato. Per i prezzi e le informazioni attuali si veda www.isc-gmbh.info 9.
  • Page 39 Solo per paesi membri dell’UE Non smaltite gli elettroutensili nei rifi uti domestici! Secondo la direttiva europea 2002/96/CE sui rifi uti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e il suo recepimento nelle normative nazionali, gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e venire smaltiti in modo ecocompatibile.
  • Page 40 Informazioni sul Servizio Assistenza In tutti i Paesi indicati nel certifi cato di garanzia disponiamo di competenti partner per il Servizio Assis- tenza (per i relativi dati di contatto si veda il certifi cato di garanzia), che sono a vostra disposizione per tutte le richieste di assistenza come riparazione, fornitura di pezzi di ricambio e parti di usura o vendita di materiali di consumo.
  • Page 41 Certifi cato di garanzia Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l‘apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all‘indirizzo indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizione anche telefonicamente al numero del Servizio Assistenza indicato.
  • Page 42 DK/N Advarsel! - Læs betjeningsvejledningen for at reducere risikoen for personskade Forsigtig! Brug høreværn. Støjudviklingen fra maskinen kan forårsage høretab. Forsigtig! Brug støvmaske. Ved bearbejdning af træ og andre materialer kan der dannes sundheds- skadeligt støv. Der må ikke arbejdes i asbestholdigt materiale! Forsigtig! Brug beskyttelsesbriller.
  • Page 43 DK/N 21 Stopskrue Forsigtig! 22 Kontramøtrik Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsfo- 23 Akselskrue ranstaltninger, der skal respekteres for at undgå 24 Udvendig fl ange skader på personer og materiel. Læs derfor bet- jeningsvejledningen / sikkerhedsanvisningerne 2.2 Leveringsomfang grundigt igennem.
  • Page 44 DK/N ansvar for skader, det være sig på personer eller Støj og vibration materiel, der måtte opstå som følge af, at produk- Støj- og vibrationstal er beregnet i henhold til EN tet ikke er blevet anvendt korrekt. Dette er alene 62841.
  • Page 45 DK/N • 6. Montering Spænd skruerne (16/17) igen. • Når emnet spændes, svinger den forreste spændeflade (4) automatisk ind i den nød- Pas på! Stikket skal trækkes ud af stikkon- vendige position og befinder sig så på linje takten, inden arbejde med vedligeholdelse, med emnet for at sikre en sikker fastgørelse omstilling og montering påbegyndes.
  • Page 46 DK/N 7. Betjening værktøj, øger det risikoen for elektrisk stød. 8.2 Kontaktkul 7.1. Tænd/sluk-knap (fi g. 8) • Ved for megen gnistdannelse skal kontaktkullet For at tænde saven skal tænd/sluk-knappen efterses af en fagmand. (10) trykkes ind. • Fare! Udskiftning af kontaktkul skal foretages af For at slukke saven igen skal knappen (10) en fagmand.
  • Page 47 DK/N Kun for EU-lande Smid ikke el-værktøj ud som almindeligt husholdningsaff ald! I medfør af Rådets direktiv 2012/19/EF om aff ald af elektrisk og elektronisk udstyr og dettes omsættelse i den nationale lovgivning skal brugt el-værktøj indsamles separat og indleveres til videreanvendende formål på...
  • Page 48 DK/N Serviceinformationer I alle lande, der er nævnt i garantibeviset, råder vi over kompetente servicepartnere, hvis kontaktdata fremgår af garantibeviset. De står til din rådighed i forbindelse med enhver form for service som f.eks. reparation, anskaff else af reservedele og sliddele eller køb af forbrugsmaterialer. Vær opmærksom på, at følgende dele på...
  • Page 49 DK/N Garantibevis Kære kunde! Vore produkter er underlagt en streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette, i dette tilfælde beder vi dig kontakte vores kundeservice på adressen, som er anført på dette garantibevis. Du kan naturligvis også ringe til os på det anførte service- nummer.
  • Page 50 Fara! - Läs igenom bruksanvisningen för att sänka risken för skador Obs! Bär hörselskydd. Buller kan leda till att hörseln förstörs. Obs! Bär dammskyddsmask. Vid bearbetning av trä och andra material fi nns det risk för att hälsovåd- ligt damm uppstår. Asbesthaltiga material får inte bearbetas! Obs! Använd skyddsglasögon.
  • Page 51 23 Axelskruv Fara! 24 Yttre fl äns Innan maskinen kan användas måste särskilda säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra 2.2 Leveransomfattning olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom Kontrollera att produkten är komplett med hjälp av denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvis- beskrivningen av leveransen.
  • Page 52 4. Tekniska data dukten ska användas inom yrkesmässiga, hant- verksmässiga eller industriella verksamheter eller vid liknande aktiviteter. Växelströmsmotor ....220-240 V ~ 50 Hz Eff ekt P ........... 2300 W Endast passande kapskivor får användas till den- Tomgångsvarvtal n0 ......4000/min-¹ na maskin.
  • Page 53 • Innan maskinen tas i drift ska alla skydd och 6.2.1 Spänna fast stora arbetsstycken (bild säkerhetsanordningar ha monterats på avsett 2,4) vis. För att kunna bearbeta stora arbetsstycken, ska • Gnistskyddet ska vridas i pilens riktning de båda skruvarna (16/17) tas bort och inspän- så...
  • Page 54 8. Rengöring, Underhåll och monterar den nya kapskivan. • Beakta pilen som anger rätt rotationsriktning. reservdelsbeställning • Använd endast rekommenderade, förstärkta kapskivor och dra inte åt axelskruven (23) Fara! mer än att kapskivan (11) sitter fast ordentligt Dra alltid ut stickkontakten inför alla rengörings- och inte kan slira.
  • Page 55 9. Skrotning och återvinning Produkten ligger i en förpackning som fungerar som skydd mot transportskador. Denna förpack- ning består av olika material som kan återvinnas. Lämna in förpackningen till ett insamlingsställe för återvinning. Produkten och dess tillbehör består av olika material som t ex metaller och plaster. Defekta produkter får inte kastas i hushållssopor- na.
  • Page 56 Endast för EU-länder Kasta inte elverktyg i hushållssoporna. Enligt det europeiska direktivet 2012/19/EG om avfall som utgörs av eller innehåller elektriska eller elektroniska produkter och dess tillämpning i den nationella lagstiftningen, måste förbrukade elverktyg källsorteras och lämnas in för miljövänlig återvinning. Återvinnings-alternativ till begäran om återsändning: Som ett alternativ till returnering är ägaren av elutrustningen skyldig att bidraga till ändamålsenlig av- fallshantering för det fall att utrustningen ska skrotas.
  • Page 57 Serviceinformation I alla länder som nämns i garantibeviset har vi kompetenta servicepartners. Adresserna till dessa part- ners fi nns i garantibeviset. Våra partners står gärna till tjänst för alla slags servicearbeten såsom repara- tion och tillhandahållande av reservdelar, slitagedelar och förbrukningsmaterial. Kom ihåg att följande delar i denna produkt är utsatta för ett bruksmässigt och naturligt slitage samt att följande delar krävs som förbrukningsmaterial.
  • Page 58 Garantibevis Bästa kund, våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet. Vi står även gärna till tjänst på telefon under servicenumret som anges nedan. Följande punkter gäller för att du ska kunna göra anspråk på...
  • Page 59 Nebezpečí! - Ke snížení rizika zranění si přečíst návod k obsluze Varování! Noste ochranu sluchu. Působení hluku může způsobit ztrátu sluchu. Varování! Noste ochrannou masku proti prachu. Při zpracování dřeva a jiných materiálů může vzni- kat zdraví škodlivý prach. Materiál obsahující azbest nesmí být opracováván! Varování! Noste ochranné...
  • Page 60 Nebezpečí! 24 Vnější příruba Při používání přístrojů musí být dodržována určitá bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním 2.2 Rozsah dodávky a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod Zkontrolujte prosím úplnost výrobku na základě k obsluze / bezpečnostní pokyny. Dobře si ho/ popsaného rozsahu dodávky.
  • Page 61 • Změny na stroji zcela vylučují ručení výrobce a z V případě potřeby nechte přístroj zkontrolo- toho vzniklé škody. vat. • I přes použití podle účelu určení nelze zce- Přístroj vypněte, pokud ho nepoužíváte. • la vyloučit určité zbývající rizikové faktory. Noste rukavice.
  • Page 62 nosnou rukojetí (8). musíte bezpodmínečně zkontrolovat nastavení dorazového šroubu (21), abyste předešli zaříznutí 6.2 Svěrák (obr. 3) do podkladu, na němž je přístroj postaven. Každý obrobek se před opracováváním musí upevnit do svěráku (15). 6.5 Výměna dělicího kotouče (obr. 6/7) •...
  • Page 63 • řezu, nebo může dokonce dojít až k rozlámání Číslo artiklu přístroje • dělicího kotouče. Identifikační číslo přístroje • • Během řezání musí být rukojeť (2) pevně a Číslo požadovaného náhradního dílu stejnoměrně stlačována směrem dolů. Aktuální ceny a informace naleznete na •...
  • Page 64 Jen pro země EU Elektrické nářadí a přístroje neodhazujte do domovního odpadu! Podle evropské směrnice 2012/19/ES o odpadních elektrických a elektronických zařízeních (OEEZ) a při prosazování národního práva musí být spotřebované elektrické nářadí sbíráno samostatně a musí být dopraveno do odpovídajícího ekologického recyklačního závodu. Alternativa recyklace k výzvě...
  • Page 65 Servisní informace Ve všech zemích uvedených v záručním listu máme kompetentní servisní partnery, jejichž kontaktní údaje naleznete v záručním listu. Jsou Vám k dispozici pro všechny servisní požadavky jako opravy, ob- jednávání náhradních a rychle opotřebitelných dílů nebo nákup spotřebních materiálů. Je třeba dbát na to, že u tohoto přístroje podléhají...
  • Page 66 Záruční list Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, je nám to velice líto a prosíme Vás, abyste se obrátili na naši servisní službu na adrese uvedené na tomto záručním listu. Rádi Vám budeme k dispozici také telefonicky na uvedeném servisním telefonním čísle. Pro uplatňování...
  • Page 67 Nebezpečenstvo! - Aby ste znížili riziko poranenia, prečítajte si návod na obsluhu Pozor! Používajte ochranu sluchu. Pôsobenie hluku môže spôsobiť poškodenie sluchu. Pozor! Používajte ochrannú masku proti prachu. Pri práci s drevom a inými materiálmi môže vznikať zdraviu škodlivý prach. Materiál obsahujúci azbest nesmie byť spracovávaný! Pozor! Noste ochranné...
  • Page 68 Nebezpečenstvo! 22 Poistná matica Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať 23 Hriadeľová skrutka príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo 24 Vonkajšia príruba možné zabrániť prípadným zraneniam a vecným škodám. Preto si starostlivo prečítajte tento ná- 2.2 Objem dodávky vod na obsluhu/bezpečnostné pokyny. Následne Prosím, skontrolujte kompletnosť...
  • Page 69 selníckych alebo priemyselných prevádzkach ako Hluk a vibrácia aj na činnosti rovnocenné s takýmto použitím. Hodnoty hluku a vibrácie boli merané podľa EN 62841. Pre používanie s týmto strojom sú povolené len vhodné rozbrusovacie kotúče. Je zakáza- Hladina akustického tlaku LpA ..... 92 dB (A) né...
  • Page 70 • prípadnému poškodeniu. Vreteno (5) posunúť smerom vpred tak, aby • Stroj musí byť stabilne postavený, t.j. na pra- sa upínacia plocha (4) dotýkala obrobku. • covnom stole, alebo pevne priskrutkovaný na Hornú polovicu matice (a) znovu zaklopiť stabilnom podstavcovom ráme. nadol tak, aby sa vreteno (5) a obidva diely •...
  • Page 71 otáčať rozbrusovacím kotúčom (11), až kým Upozornenie: Počet rezov na jeden rozbrusovací nezapadne aretácia hriadeľa (9). kotúč ako aj ich kvalita sa môže značne odlišovať • Vyskrutkovať hriadeľovú skrutku (23) pomo- kvôli dobe rezania. Rýchle rezy môžu viesť k cou priloženého univerzálneho kľúča (20) rýchlejšiemu opotrebovaniu rozbrusovacieho proti smeru hodinových ručičiek.
  • Page 72 9. Likvidácia a recyklácia Prístroj sa nachádza v obale za účelom zabráne- nia poškodeniu pri transporte. Tento obal je vyro- bený zo suroviny a tým pádom je ho možné znovu použiť alebo sa môže dať do zberu na recykláciu surovín. Prístroj a jeho príslušenstvo sa skladajú z rôznych materiálov, ako sú...
  • Page 73 Len pre krajiny EÚ Neodstraňujte elektrické prístroje ako domový odpad! Podľa Európskej smernice 2012/19/ES o odpade z elektrických a elektronických zariadení (OEEZ) a v súlade s národnými právnymi predpismi sa musia použité elektronické prístroje odovzdať do triedeného zberu a musí sa zabezpečiť ich špecifi cké spracovanie v súlade s ochranou životného prostredia (recy- klácia).
  • Page 74 Servisné informácie Vo všetkých krajinách uvedených na záručnom liste máme kompetentných servisných partnerov, ktorých kontakty je možné prevziať zo záručného listu. Sú Vám k dispozícii pre akékoľvek servisné požiadavky ako opravy, objednávanie náhradných a opotrebovávaných dielov alebo nákup spotrebných materiálov. Je potrebné...
  • Page 75 Záručný list Vážená zákazníčka, vážený zákazník, naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že nebude prístroj napriek tomu bezchybne fungovať, je nám to veľmi ľúto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na našu servisnú službu na adrese uvedenej na tomto záručnom liste. Radi Vám budeme k dispozícii taktiež telefonicky na uvedenom ser- visnom telefónnom čísle.
  • Page 76 Gevaar! - Handleiding lezen om het letselrisico te verminderen Voorzichtig! Draag een gehoorbeschermer. Lawaai kan aanleiding geven tot gehoorverlies. Voorzichtig! Draag een stofmasker. Bij het bewerken van hout en andere materialen kan stof ontsta- an dat schadelijk is voor de gezondheid. Asbesthoudend materiaal mag niet worden bewerkt! Voorzichtig! Draag een veiligheidsbril.
  • Page 77 21 Aanslagschroef Let op! 22 Contramoer Bij het gebruik van toestellen dienen enkele 23 Asschroef veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om 24 Uitwendige fl ens lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies 2.2 Leveringsomvang zorgvuldig door. Bewaar deze goed zodat u de in- Gelieve de volledigheid van het artikel te contro- formatie op elk moment kunt terugvinden.
  • Page 78 4. Technische gegevens Wij wijzen erop dat onze gereedschappen overe- enkomstig hun bestemming niet geconstrueerd zijn voor commercieel, ambachtelijk of industrieel Wisselstroommotor ....220-240V ~ 50Hz gebruik. Wij geven geen garantie indien het ge- Vermogen P ........... 2300 W reedschap in ambachtelijke of industriële bedrij- Nullasttoerental n .......4000 min-¹...
  • Page 79 5. Vóór inbedrijfstelling zaagmachine voorzien van een draaggreep (8). Controleer of de gegevens vermeld op het ken- 6.2 Bankschroef (fi g. 3) plaatje overeenkomen met de gegevens van Elk werkstuk moet vóór de bewerking in de bank- het stroomnet alvorens het gereedschap aan te schroef (15) worden gefi...
  • Page 80 • 7. Bediening Zaagkop (1) naar beneden bewegen om te controleren of de doorslijpschijf (11) tot op het spanvlak (7) van de bankschroef (15) 7.1. Aan/Uit-schakelaar (fi g. 8) • reikt. Om de zaag in te schakelen moet de Aan/Uit- •...
  • Page 81 8. Reiniging, onderhoud en 9. Verwijdering en recyclage bestellen van wisselstukken Het toestel bevindt zich in een verpakking om transportschade te voorkomen. Deze verpakking Trek vóór alle schoonmaakwerkzaamheden de is een grondstof en bijgevolg herbruikbaar of kan netstekker uit het stopcontact. naar de grondstofkringloop worden teruggevo- erd.
  • Page 82 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis! Volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden ver- zameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd. Recyclagealternatief i.p.v.
  • Page 83 Service-informatie Wij werken in alle landen die in het garantiebewijs zijn genoemd, samen met competente servicepart- ners, wier contactgegevens u kunt afl eiden uit het garantiebewijs. Deze staan voor alle diensten zoals reparatie, het verschaff en van wisselstukken of slijtdelen of voor de aankoop van verbruiksmaterialen te uwer beschikking.
  • Page 84 Garantiebewijs Geachte klant, onze producten worden onderworpen aan een strenge kwaliteitscontrole. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt dit ons ten zeerste en vragen u zich te wenden tot onze service- dienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs. Wij staan ook graag telefonisch tot uw dienst via het vermelde servicetelefoonnummer.
  • Page 85 Peligro! - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños Cuidado! Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído. Cuidado! Es preciso ponerse una mascarilla de protección. Puede generarse polvo dañino para la salud cuando se realicen trabajos en madera o en otros materiales.
  • Page 86 Peligro! 21 Tornillo de tope Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una 22 Contratuerca serie de medidas de seguridad para evitar le- 23 Tornillo de extremo ondulado siones o daños. Por este motivo, es preciso leer 24 Brida exterior atentamente este manual de instrucciones/adver- tencias de seguridad.
  • Page 87 4. Características técnicas Utilizar la máquina sólo en los casos que se indi- can explícitamente como de uso adecuado. Cual- quier otro uso no será adecuado. En caso de uso Motor de corriente alterna ..220-240 V ~ 50Hz inadecuado, el fabricante no se hace responsable Potencia P ..........
  • Page 88 • Desembale la tronzadora de metal y compru- tuerca (a). • ebe si existen daños eventuales ocasionados Tire del husillo (5) hasta que la pieza situada durante el transporte entre las superficies de sujección (4/7) del • Poner la máquina en una posición estable, es tornillo de banco (15) se pueda asegurar.
  • Page 89 • Apretar de nuevo la tuerca de bloqueo (22). 7.2. Cómo efectuar el corte (Fig. 9) • Sujetar fuertemente en el tornillo de banco la ¡Atención! pieza que se desea trabajar. • Si se utilizar una nueva muela más adelante, será Conectar la máquina y esperar a que el motor preciso controlar el ajuste del tornillo de tope (21) alcance la máxima velocidad.
  • Page 90 que no entre agua en el interior del aparato. Si entra agua en el aparato eléctrico existirá mayor riesgo de una descarga eléctrica. 8.2 Escobillas de carbón En caso de formación excesiva de chispas, ponerse en contacto con un electricista espe- cializado para que compruebe las escobillas de carbón.
  • Page 91 Sólo para países miembros de la UE No tirar herramientas eléctricas en la basura casera. Según la directiva europea 2012/19/CE sobre aparatos usados electrónicos y eléctricos y su aplicación en el derecho nacional, dichos aparatos deberán recojerse por separado y eliminarse de modo ecológi- co para facilitar su posterior reciclaje.
  • Page 92 Información de servicio En todos los países mencionados en el certifi cado de garantía disponemos de distribuidores compe- tentes cuyos datos de contacto podrán consultar en dicho certifi cado. Dichos distribuidores están a su disposición para cualquier asunto relacionado con el servicio como reparación, suministro de piezas de repuesto y desgaste, o con respecto a los materiales de consumo.
  • Page 93 Certifi cado de garantía Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía. Con mucho gusto le atenderemos también telefónicamente en el número de servicio indicado a continuaci- ón.
  • Page 94 Опасность! - для уменьшения опасности получить травму прочтите руководство по эксплуатации Осторожно! Используйте средства защиты слуха. Воздействие шума может вызвать потерю слуха. Осторожно! Используйте респиратор. При обработке древесины и других материалов может образоваться вредная для здоровья пыль. Запрещено обрабатывать предметы содержащие асбест! Осторожно! Используйте...
  • Page 95 Опасность! 10 Переключатель «включено-выключено» При использовании устройств необходимо 11 Отрезной диск соблюдать определенные правила техники 12 Стол безопасности для того, чтобы избежать 13 Блокирующее устройство травм и предотвратить ущерб. Поэтому 14 Опоры внимательно прочитайте настоящее 15 Тиски руководство по эксплуатации / указания по 16 Винт...
  • Page 96 • Указания по технике безопасности последствия. Даже при использовании в соответствии с предназначением невозможно полностью устранить факторы остаточного риска. В 3. Использование в соответствии зависимости от конструкции и компоновки с предназначением станка могут возникнуть следующие опасности: • Отрезной станок для металла служит для прикосновение...
  • Page 97 6. Обращение с устройством Сведите образование шумов и вибрации к минимуму! • Используйте только безукоризненно Внимание! Перед выполнением любых работающие устройства. работ по техническому обслуживанию, • Регулярно проводите техническое переналадке и монтажу извлеките штекер обслуживание и очистку устройства. из розетки. •...
  • Page 98 • зажимается в тисках (15). Нажмите на фиксатор вала (9) и медленно поворачивайте отрезной диск (11) другой 6.2.1 Фиксация крупных обрабатываемых рукой, пока фиксатор вала (9) не войдет в деталей (рис. 2,4) зацепление. • Чтобы иметь возможность обрабатывать Вывинтите винт вала (23) при крупные...
  • Page 99 в конце процесса резки. Это позволит указать следующие данные; • избежать перегрева обрабатываемой Тип устройства • детали и образования большого Номер артикула устройства • количества заусенцев. Идентификационный номер устройства • Номер необходимой запасной детали Указание: сроки службы дисков, а также Актуальные...
  • Page 100 Только для стран ЕС Запрещено выбрасывать электроинструмент в обычный домашний мусор. Согласно европейской директиве 2012/19/EG об использованных электрических и электронных устройствах и реализации в правовой системе соответствующей страны необходимо использованный электрический инструмент утилизировать отдельно и направлять на вторичную переработку для охраны окружающей среды. Вторичная...
  • Page 101 Информация о сервисном обслуживании Во всех странах, указанных в гарантийном свидетельстве, у нас имеются компетентные сервисные партнеры, контактные данные которых Вы найдете в гарантийном свидетельстве. Они всегда в Вашем распоряжении для решения любых вопросов, связанных с обслуживанием, например, для ремонта, поставки запчастей и быстроизнашивающихся деталей, а также приобретения...
  • Page 102 Гарантийное свидетельство Уважаемая покупательница, уважаемый покупатель, наши продукты проходят тщательнейший контроль качества. Если это устройство все же не будет функционировать безупречно, мы просим Вас обратиться в наш сервисный отдел по адресу, указанному в этом гарантийном талоне. Мы также охотно ответим на Ваши вопросы по телефону, номер...
  • Page 103 Nevarnost! - Da bi zmanjšali tveganje poškodb, preberite navodila za uporabo! Pozor! Uporabljajte zaščito za ušesa. Učinkovanje hrupa lahko povzroči izgubo sluha. Pozor! Uporabljajte protiprašno zaščitno masko. Pri obdelavi lesa in drugih materialov lahko pride do nastajanja zdravju škodljivega prahu. Materiala, ki vsebuje azbest, ne smete obdelovati! Pozor! Uporabljajte zaščitna očala.
  • Page 104 2.2 Obseg dobave Pozor! S pomočjo opisanega obsega dobave preverite, Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati nekaj ali je artikel popoln. Če deli manjkajo, se naj- varnostnih ukrepov, da bi preprečili poškodbe kasneje v 5 delovnih dnevih po nakupu izdelka in materialno škodo.
  • Page 105 CV itd. vseh vrst je prepovedana. Sestavni del Hrup in vibracije namenske uporabe je tudi upoštevanje varnostnih Vrednosti hrupa in vibracij so bile ugotavljane v zahtev, navodil za montažo in navodil za delovan- skladu z EN 62841. je, ki jih najdete v navodilih za uporabo. Nivo zvočnega tlaka L .......
  • Page 106 6. Montaža 6.3 Zajeralni rezi (sl. 2,4) Za izvajanje zajeralnih rezov je mogoče primež nastavljati med -15° - 45°. Pozor! Pred vsemi vzdrževalnimi deli, prede- • Odpustite oba vijaka (16/17). lavo in montažami izvlecite omrežni vtič. • Vpenjalno površino (7) primeža (15) obrnite v želeno mero kota.
  • Page 107 8. Čiščenje, vzdrževanje in (2) in potisnite navzdol, da se zaščita rezalne- ga koluta (3) zaskoči v svoj izhodiščni položaj. naročanje nadomestnih delov Pred izvajanjem vsakega čistilnega dela izvlecite 7. Krmiljenje električni priključni kabel. 7.1. Stikalo za vklop/izklop (sl. 8) 8.1 Čiščenje •...
  • Page 108 9. Odstranjevanje in ponovna uporaba Naprava se nahaja v embalaži, da ne bi prišlo do poškodb med transportom. Ta embalaža je surovi- na in s tem ponovno uporabna ali pa jo je možno reciklirati. Naprava in njen pribor sta izdelana iz različnih materialov kot npr.
  • Page 109 Samo za dežele EU Električnega orodja ne mečite med gospodinjske odpadke! V skladu z evropsko smernico 2002/96/EG o starih električnih in elektronskih napravah in v skladu z iz- vajanjem nacionalne zakonodaje morate ločeno zbirati izrabljena električna orodja in jih predati v okoljs- ko varno ponovno predelavo.
  • Page 110 Servisne informacije V vseh državah, ki so navedene v garancijski listini, sodelujemo s kompetentnimi servisnimi partnerji, katerih kontakti so razvidni iz garancijske listine. Na voljo so vam za vse potrebne servisne storitve, kot so popravila, oskrba z nadomestnimi in obrabnimi deli ali oskrba s potrošnimi materiali. Upoštevajte, da so nekateri deli tega izdelka izpostavljeni naravni obrabi zaradi uporabe oz.
  • Page 111 Garancijska listina Spoštovani uporabnik, za naše izdelke izvajamo strogo končno kontrolo kakovosti. Če ta naprava kljub temu ne deluje brezhib- no, to zelo obžalujemo in vas prosimo, da se obrnete na našo servisno službo na naslovu, ki je naveden na tej garancijski kartici. Z veseljem vam bomo svetovali tudi po telefonu na navedeni številki servisne službe.
  • Page 112 Veszély! - Sérülés veszélyének a lecsökkentéséhez olvassa el a használati utasítást Vigyázat! Hordjon egy zajcsökkentő fülvédőt. A zaj behatása hallásvesztéshez vezethet. Vigyázat! Viseljen egy porvédőálarcot. Fa és más anyagok megdolgozásánál az egészségre káros por keletkezhet. Azbeszt tartalmú anyagokat nem szabad megmunkálni! Vigyázat! Hordjon egy védőszemüveget.
  • Page 113 Veszély! 22 Ellenanya A készülékek használatánál, a sérülések és a 23 Tengelycsavar károk megakadályozásának az érdekébe be kell 24 Külső karima tartani egy pár biztonsági intézkedést. Ezért ezt a használati utasítást / biztonsági utasításokat 2.2 A szállítás terjedelme gondosan átolvasni. Őrizze ezeket jól meg, azért Kérjük a leírott szállítási terjedelem alapján hogy mindenkor a rendelkezésére álljanak az leellenőrizni a cikk teljességét.
  • Page 114 vállalunk szavatosságot, ha a készülék ipari, Zaj és vibrálás kézműipari vagy gyári üzemek területén valamint A zaj és a vibrálási értékek az EN 62841 szerint egyenértékű tevékenységek területén van hasz- lettek mérve. nálva. Hangnyomásszint LpA ......92 dB(A) Csak a gépnek megfelelő vágótárcsákat szabad Bizonytalanság KpA ........
  • Page 115 6. Összeszerelés 6.3 Sarkalóvágások (2,4-es ábra) Ahhoz, hogy sarkalóvágásokat tudjon elvégezni, -15° - 45° között el lehet állítani a satut. Figyelem! Minden karbantartási, átszerelési • Meglazítani mind a két csavart (16/17). és összeszerelési munka előtt ki kell húzni a • A kívánt szögmértékre csavarni a satu (15) hálózati csatlakozót.
  • Page 116 • 8. Tisztítás, karbantartás és Csak ajánlott, megerősített vágótárcsákat használni és húzza a tengelycsavart (23) pótalkatrészmegrendelés csak olyan feszesre meg, hogy a vágótárc- sa (11) biztosan fogva legyen és ne tudjon Veszély! kipörögni. Ha túl feszesre meg lenne húzva a Tisztítási munkák előtt húzza ki a hálózati csatla- tengelycsavar (23), akkor megsérülhet a tárc- kozót.
  • Page 117 9. Megsemmisítés és újrahasznosítás A szállítási károk megakadályozásához a készü- lék egy csomagolásban található. Ez a csoma- golás nyersanyag és ezáltal ismét felhasználható vagy pedig visszavezethető a nyersanyagi körforgáshoz. A készülék és annak a tartozé- kai különböző anyagokból állnak, mint például fémből és műanyagokból.
  • Page 118 Csak az EU-országoknak Ne dobja az elektromos szerszámokat a háztartási hulladék közé! Az elektromos és elektronikus-öregkészülékek 2012/19/EG európai irányvonala és anemzeti jogba való átvétele szerint az elhasznált elektromos szerszámokat szétválasztva kell összegyüjteni és vissza kell vezetni egy környezetvédelemnek megfelelő újrafelhasználáshoz. Recycling-alternatívák a visszaküldési felszólításhoz: Az elektromos készülék tulajdonosa, a tulajdon feladása esetében köteles a visszaküldés helyett alter- nativ a szakszerű...
  • Page 119 Szervíz-információk A garanciaokmányokban megnevezett minden országban kompetens szervíz-partnereket tartunk fenn, akik kontaktusi lehetőségét kérjük vegye ki a garanciaokmányból. Ezek minden szervíz-ügyben mint javítás, pótalkatrész- és gyorsan kopó rész-ellátás vagy a fogyóeszközök megrendelhetőségével kapc- solatban a rendelkezésére állnak. Figyelembe kell venni, hogy ennél a terméknél a következő részek már használat szerinti vagy termés- zetes kopásnak vannak alávetve ill.
  • Page 120 Garanciaokmány Tisztelt Vevő, termékeink szigorú minőségi ellenőrzés alá vannak vetve. Ha ez a készülék mégis egyszer nem működne kifogástalanul, akkor azt nagyon sajnáljuk és kérjük Önt forduljon a szervízszolgáltatásunkhoz amely ebben a garanciakártyában megadott cím alatt található. Szívesen állunk a rendelkezésére telefo- non is, az alul megadott szervízszám alatt.
  • Page 121 Pericol! – Citiţi manualul de utilizare pentru a reduce riscul producerii unui accident Atenţie! Purtaţi protecţie antifonică. Expunerea la zgomot poate provoca pierderea auzului. Atenţie! Purtaţi mască de protecţie împotriva prafului. La prelucrarea lemnului şi a altor materiale se poate produce praf dăunător sănătăţii. Este interzisă prelucrarea materialelor cu conţinut de azbest! Atenţie! Purtaţi ochelari de protecţie.
  • Page 122 22 Contrapiuliţă Atenţie! 23 Şurubul arborelui La utilizarea aparatelor trebuie respectate câteva 24 Flanşă exterioară măsuri de siguranţă, pentru a evita accidentele şi daunele. De aceea, citiţi cu grijă instrucţiunile 2.2 Cuprinsul livrării de utilizare/indicaţiile de siguranţă. Păstraţi aces- Vă rugăm să verifi caţi integralitatea articolului în te materiale în bune condiţii, pentru ca aceste baza cuprinsului livrării descris.
  • Page 123 ne asumăm nicio răspundere pentru eventualele Zgomotul şi vibraţiile probleme survenite ca urmare a utilizării aparatu- Valorile de zgomot şi vibraţie au fost evaluate lui în întreprinderi lucrative, meşteşugăreşti sau conform EN 62841. industriale precum şi în alte activităţi similare. Nivelul presiunii sonore LpA ....
  • Page 124 6.1 Siguranţă de transport / Mâner de trans- tensionare anterioară (4) se deplasează port (Fig. 1/2) automat în poziţia necesară, în linie cu piesa • Apăsaţi capul ferăstrului (1) cu mânerul (2) în de prelucrat şi asigură astfel o fixare sigură a jos şi îndepărtaţi blocajul (13).
  • Page 125 8. Curăţirea, întreţinerea şi comanda (1) din nou în jos cu mânerul (2), astfel încât protecţia discului de separare (3) să revină în pieselor de schimb poziţia iniţială. Înaintea tuturor lucrărilor de curăţire scoateţi ştecherul din priză. 7. Utilizarea 8.1 Curăţarea •...
  • Page 126 9. Eliminarea şi reciclarea Aparatul se afl ă într-un ambalaj pentru a împiedi- ca pagubele de transport. Acest ambalaj este o materie primă şi este astfel refolosibil sau poate fi readus în circuitul de revalorifi care a materiilor prime. Aparatul şi piesele sale auxiliare sunt con- struite din diferite materiale, cum ar fi...
  • Page 127 Numai pentru ţări ale UE Nu aruncaţi aparatele electrice la gunoiul menajer! Conform directivei europene 2002/96/CE cu privire la aparatele electrice şi electronice vechi şi punerea în aplicare în legislaţia naţională, aparatele electrice uzate trebuie colectate separat şi supuse unui ciclu de reciclare ecologic.
  • Page 128 Informaţii de service În toate ţările menţionate în certifi catul de garanţie dispunem de parteneri de service competenţi, datele de contact ale acestora le puteţi găsi în certifi catul de garanţie. Aceşti parteneri vă stau la dispoziţie pentru toate problemele referitoare la service, piese de schimb şi de uzură sau aprovizionarea cu mate- riale de consum.
  • Page 129 Certifi cat de garanţie Stimată clientă, stimate client, produsele noastre sunt supuse unui control de calitate riguros. Dacă totuşi vreodată acest aparat nu va funcţiona ireproşabil, ne pare foarte rău şi vă rugăm să vă adresaţi centrului nostru service, la ad- resa indicată...
  • Page 130 Κίνδυνος! – Για τη μείωση του κινδύνου τραυματισμού διαβάστε την Οδηγία χρήσης Προσοχή! Να χρησιμοποιείτε ωτοασπίδες. Η επίδραση του θορύβου μπορεί να προκαλέσει την απώλεια της ακοής. Προσοχή! Να χρησιμοποιείτε μάσκα προστασίας από σκόνη. Κατά την επεξεργασία ξύλου και άλλων υλικών δεν αποκλείεται η δημιουργία επιβλαβούς για την υγεία σκόνης. Δεν επιτρέπεται η επεξεργασία...
  • Page 131 20 Κλειδί γενικής χρήσης Προσοχή! 21 Βίδα οδηγού Κατά τη χρήση των συσκευών πρέπει, προς 22 Παξιμάδι ασφαλείας αποφυγή τραυματισμών, να τηρούνται και 23 Κυματοειδής βίδα να λαμβάνονται ορισμένα μέτρα ασφαλείας. 24 Εξωτερική φλάντζα Διαβάστε για το λόγο αυτό προσεκτικά τις Οδηγίες...
  • Page 132 4. Τεχνικά χαρακτηριστικά τραυματισμούς παντός είδους ευθύνεται ο χρήσητς/χειριστής και όχι ο κατασκευαστής. Κινητήρας εναλλασσόμενου ρεύματος ....Παρακαλούμε να προσέξετε πως οι συσκευές ..........220-240V ~ 50Hz μας δεν προορίζονται και δεν έχουν Ισχύς Ρ ........... 2300 W κατασκευαστεί για επαγγελματική, βιοτεχνική Λειτουργία...
  • Page 133 5. Πριν τη θέση σε λειτουργία πριονοκεφαλή (1) στην επάνω θέση (13). • Για απλή μεταφορά έχει εξοπλιστεί το πριόνι με χειρολαβή (8). Πριν τη σύνδεση σιγουρευτείτε πως τα στοιχεία στην ετικέτα του συμφωνούν με τα στοιχεία του 6.2 Μέγγενη (εικ. 3) δικτύου.
  • Page 134 6.4 Ρύθμιση βίδας οδηγού (εικ. 5) μηχανής (1) στη χειρολαβή (2) κινήστε την Με τη βίδα οδηγού (21) μπορεί να ρυθμιστεί προς τα κάτω για να πεταχτεί πάλι στην η κίνηση προς τα κάτω του δίσκου. Αυτό αρχική θέση του η προστασία του δίσκου χρειάζεται...
  • Page 135 8. Καθαρισμός, συντήρηση και 9. Διάθεση στα απορρίμματα και παραγγελία ανταλλακτικών επαναχρησιμοποίηση Πριν από όλες τις εργασίες τοποθέτησης να Η συσκευή βρίσκεται σε μία συσκευασία προς βγάζετε το φις από την πρίζα αποφυγή ζημιών κατά τη μεταφορά Αυτή η συσκευασία αποτελείται από πρώτες ύλες 8.1 Καθαρισμός...
  • Page 136 Μόνο για κράτη-μέλη της Ε.Ε. Μη πετάτε τις ηλεκτρικές συσκευές στα οικιακάαπορρίμματα! Σύμφωνα με την ευρωπαϊκή Οδηγία 2002/96/ΕΚ για απόβλητα ειδών ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού και την ενσωμάτωσή της σε εθνικό δίκαιο, πρέπει η παλιές ηλεκτρικές συσκευές να συγκεντρώνονται και να παραδίδονται για ανακύκλωση φιλική για το περιβάλλον. Εναλλακτική...
  • Page 137 Ενημέρωση για το σέρβις Σε όλες τις χώρες που αναφέρονται στην εγγύηση έχουμε αρμόδια συνεργεία που συνεργάζονται μαζί μας, η διεύθυνση των οποίων προκύπτει από την εγγύηση. Τα συνεργεία αυτά βρίσκονται στη διάθεσή σας για επισκευές, ανταλλακτικά ή αξεσουάρ ή για την αγορά αναλώσιμων. Προσέξτε...
  • Page 138 Εγγύηση Αξιότιμη πελάτισα, αξιότιμε πελάτη, τα προϊόντα μας υπόκεινται σε αυστηρό έλεγχο ποιότητας. Εάν η συσκευή αυτή παρ΄όλα αυτά κάποτε δεν λειτουργήσει άψογα, λυπούμαστε πολύ και σας παρακαλούμε να αποτανθείτε προς το τμήμα μας εξυπηρέτησης πελατών στην διεύθυνση που αναφέρεται στην κάρτα αυτή. Ευχαρίστως είμαστε...
  • Page 139 SK vydáva nasledujúce prehlásenie o zhode podľa smernice standarder for artikkel EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Metall-Trennmaschine TC-MC 355 (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi ed Body: 2014/35/EU Notifi...
  • Page 140 - 140 -...
  • Page 141 - 141 -...
  • Page 142 EH 08/2019 (01)

Ce manuel est également adapté pour:

45.031.35