Télécharger Imprimer la page

Veiligheidsvoorschriften; Toepassingen En Toebehoren; De Versterker Opstellen; Montage In Een Rack - Monacor PA-1120 Mode D'emploi

Masquer les pouces Voir aussi pour PA-1120:

Publicité

70 Toetsen Z 1 – Z 5 met controle-LEDʼs voor het
inschakelen van zones waar de aankondiging
moet worden gehoord
71 Toets ALL CALL met de controle-LED voor het
inschakelen van alle zones tegelijk [zoals de
toets (6)]
72 Toets REPEAT/ STOP voor de meervoudige
weergave van een opgeslagen aankondiging*;
een tweede keer drukken op de toets beëindigt
de aankondiging
73 Toets START/ STOP voor het weergeven van
een opgeslagen aankondiging*; een tweede keer
drukken op de toets beëindigt de aankondiging

2 Veiligheidsvoorschriften

Het apparaat is in overeenstemming met alle relevante
EU-Richtlijnen en is daarom gekenmerkt met
WAARSCHUWING De netspanning (230 V~) van het
apparaat is levensgevaarlijk. Open
het apparaat niet, en zorg dat u
niets in de ventilatieopeningen
steekt! U loopt het risico van een
elektrische schok.
Tijdens het gebruik staan de luidsprekeraansluitin-
gen (26) onder een levensgevaarlijke spanning tot
100 V. Sluit de versterker alleen aan resp. wijzig
bestaande aansluitingen alleen, als de versterker
is uitgeschakeld.
Let eveneens op het volgende:
G
In de uitgeschakelde toestand is de versterker niet
volledig zonder netspanning. Hij verbruikt nog
steeds een geringe hoeveelheid stroom.
G
Het apparaat is enkel geschikt voor gebruik bin-
nenshuis. Vermijd druip- en spatwater, uitzonder-
lijk warme plaatsen en plaatsen met een hoge
vochtigheid (toegestaan omgevingstemperatuur-
bereik: 0 – 40 °C).
G
Plaats geen bekers met vloeistof zoals drinkgla-
zen etc. op het apparaat.
71 Botón ALL CALL con indicador LED para activar
todas las zonas al mismo tiempo [como el botón (6)]
72 Botón REPEAT/ STOP para la múltiple reproduc-
ción de un anuncio memorizado*; si presiona el
botón una segunda vez, se detiene el anuncio
73 Botón START/ STOP para reproducir un anuncio
memorizado*; si presiona el botón una segunda
vez, se detiene el anuncio

2 Notas de Seguridad

Esta unidad cumple con todas las directivas rele-
vantes por la UE y por lo tanto está marcada con el
símbolo
.
ADVERTENCIA La unidad se alimenta con una ten-
sión de red peligrosa (230 V~). Deje
su mantenimiento sólo en manos de
personal especializado y no inserte
nada a través de las aberturas de ven-
tilación. La manipulación inexperta
puede causar una descarga eléctrica.
Durante el funcionamiento existe el peligro de con-
tacto en las conexiones de altavoz (26) con un vol-
taje de hasta 100 V. Apague siempre el amplificador
antes de conectarlo o cambiar alguna conexión.
Tenga siempre en cuenta los siguientes puntos:
G
Incluso cuando el aparato esté desconectado, el
amplificador no se desconecta completamente de
la alimentación; todavía existe un consumo bajo
de energía.
G
El aparato está indicado sólo para su utilización
en interiores. Protéjalo contra goteos y salpicadu-
ras, contra la alta humedad y contra el calor (tem-
peratura ambiente admisible 0 – 40 ºC).
G
No coloque ningún recipiente con líquidos encima
del aparato, por ejemplo un vaso.
G
El calor generado en el aparato tiene que expul -
sarse con la circulación del aire. No cubra nunca
las rejillas de ventilación.
G
De warmte die in het toestel ontstaat, moet door
ventilatie worden afgevoerd. Dek de ventilatieope-
ningen niet af.
G
Schakel het apparaat niet in resp. trek onmiddel-
lijk de stekker uit het stopcontact:
1. wanneer het apparaat of het netsnoer zichtbaar
beschadigd is,
2. wanneer er een defect zou kunnen optreden
nadat het apparaat bijvoorbeeld is gevallen,
3. wanneer het apparaat slecht functioneert.
Het apparaat moet in elk geval hersteld worden
door een gekwalificeerd vakman.
G
Trek de stekker nooit met het snoer uit het stop-
contact, maar steeds met de stekker zelf.
G
Verwijder het stof met een droge, zachte doek.
Gebruik zeker geen water of chemicaliën.
.
G
In geval van ongeoorloofd of verkeerd gebruik, ver-
keerde aansluiting, foutieve bediening of van her-
stelling door een niet-gekwalificeerd persoon vervalt
de garantie en de verantwoordelijkheid voor hieruit
resulterende materiële of lichamelijke schade.
Wanneer het apparaat definitief uit bedrijf
wordt genomen, bezorg het dan voor
milieuvriendelijke verwerking aan een
plaatselijk recyclagebedrijf.

3 Toepassingen en toebehoren

Deze versterker is speciaal ontworpen voor het
gebruik in geluidsinstallaties in 100 V-techniek. Ze
beschikken over uitgangen van 100 V voor maxi-
maal 5 PA-zones, waarvan u het volume individueel
kunt instellen. Via drie ingangen met verschillend
instelbare prioriteit kunnen microfoons of apparaten
met lijnuitgang worden aangesloten. Twee andere
lijningangen met laagste prioriteit vervolledigen de
aansluitmogelijkheden. In de uitbreidingsopening
(1) kunt u b.v. een van de volgende plug-inmodules
van MONACOR plaatsen:
G
No utilice el aparato o desconecte inmediata-
mente el aparato
1. si existe algún daño visible en el aparato o en el
cable de alimentación
2. si existe algún defecto después de una caída o
accidente similar
3. si no funciona correctamente
En cualquier caso, los daños deben ser reparados
por un técnico especializado.
G
Nunca tire del cable para desconectarlo de la
toma, hágalo siempre por el enchufe.
G
Para su limpieza utilice siempre un paño seco y lim-
pio; no utilice nunca agua ni productos químicos.
G
No se podrá reclamar ninguna garantía ni respon-
sabilidad alguna por daños materiales o persona-
les causados por el mal uso del aparato, si no se
conecta o utiliza correctamente, o no lo repara un
experto.
Si el aparato debe retirarse definitivamente
del funcionamiento, llévelo a la planta de
reciclaje más cercana para una elimina-
ción no perjudicial para el medioambiente.

3 Aplicaciones y Accesorios

Este amplificador se ha diseñado especialmente
para su utilización en sistemas de megafonía de
100 V. Tiene disponibles salidas de 100 V para cinco
zonas de megafonía cuyo volumen puede ajustarse
individualmente. Pueden conectarse micrófonos o
aparatos con nivel de línea mediante tres entradas
cuya prioridad puede ajustarse individualmente.
Otras dos entradas de línea de prioridad más baja
complementan las posibilidades de conexión.
Puede instalarse, por ejemplo, uno de los siguientes
módulos de inserción de MONACOR en el compar-
timento de inserción (1):
PA-1120DM memoria de mensaje digital para
6 anuncios
PA1140RCD reproductor de CD / radio
PA-1120DM geheugen voor digitale boodschappen
met capaciteit van 6 aankondigingen
PA-1140RCD radio / cd-speler
PA-1200C
schakelklok
PA-1200RDS AM / FM-radio
Volgende PA-tafelmicrofoons van MONACOR zijn
speciaal ontworpen als speciaal toebehoren voor
deze versterker:
PA-4000PTT (figuur 3): Een tafelmicrofoon kunt u
op de jack PA-4000PTT (43) aansluiten.
PA-4300PTT (figuur 4): U kunt een tafelmicrofoon
op de jack PA-4300PTT (44) aansluiten. In totaal
kunnen er drie PA-4300PTT-microfoons met de ver-
sterker gebruikt worden.
PA-1120RC (figuur 5): Er kunnen drie commando-
microfoons worden aansluiten; de microfoon wordt
met een aansluitmodule geleverd die in de verster-
ker wordt gemonteerd.

4 De versterker opstellen

De versterker is voorzien voor montage in een 19"-
rack (482 mm), maar kan ook als tafelmodel gebruikt
worden. In elk geval moet de lucht door alle ventila-
tieopeningen kunnen stromen, om voldoende venti-
latie van de eindversterkers te verzekeren.
4.1 De montage in een rack
Voor de montage in een rack hebt u 3 HE (rack-een-
heden = 133 mm) nodig. Om te voorkomen dat het
rack topzwaar wordt, dient de versterker in het
onderste gedeelte van het rack gemonteerd te wor-
den. De frontplaat alleen is niet voldoende voor een
veilige bevestiging. Het toestel moet links en rechts
door rails of onderaan door een bodemplaat extra
ondersteund worden.
De hete lucht die uit de versterker wordt gebla-
zen, moet ongehinderd uit het rack kunnen worden
afgevoerd. Anders hoopt de warmte zich op in het
rack, waardoor niet enkel de versterker maar ook
andere toestellen beschadigd kunnen worden. Bij
een onvoldoende warmteafvoer moet u in het rack
een ventilator plaatsen boven de versterker.
PA-1200C
temporizador
PA-1200RDS radio AM / FM
Los siguientes micrófonos de sobremesa para
megafonía de MONACOR están diseñados espe-
cialmente para este amplificador como accesorios
separados:
PA-4000PTT (fig. 3): puede conectarse un micró-
fono de sobremesa al jack PA-4000PTT (43).
PA-4300 (fig. 4): Se puede conectar un micrófono de
sobremesa a la toma PA-4300PTT (44). Se pueden
utilizar un máximo de tres micrófonos PA-4300PTT
con el amplificador.
PA-1120RC (fig. 5): pueden conectarse 3 micrófonos
con control de zona; el micro se entrega con un
módulo de conexión que se inserta en el amplificador.

4 Establecimiento del Amplificador

El amplificador ha sido diseñado para su instalación
en un rack (482 mm /19"), pero también puede utili-
zarse como unidad de sobremesa. En cualquier
caso, hay que permitir que el aire circule por todas
las rejillas de ventilación para asegurar la refrigera-
ción necesaria del amplificador.
4.1 Instalación rack
Para la instalación en rack, necesita 3 U (3 unidades
= 133 mm). Para prevenir el sobrepeso del rack, hay
que insertar el amplificador en la parte inferior del
rack. Sólo con el panel frontal no obtendremos una
fijación segura, tienen que haber raíles laterales
adicionales o una base para mantener el aparato.
Hay que permitir que el aire caliente que sale del
lateral del amplificador salga al exterior. De otro
modo, la acumulación de calor en el rack podría
dañar tanto el amplificador como las demás unida-
des del rack. En caso de no tener suficiente disipa-
ción de calor, instale un ventilador en el rack justo
encima del amplificador.
NL
B
E
27

Publicité

loading