INSTELLEN:
1.
2.
3.
Programma modus | Program mode | Mode programme | Programm-Modus
AAN:
AM
PM
Druk op knop F. K,
1 of 2, ON of OFF
ON
OFF
1 2
verschijnen.
UIT:
1.
AM
PM
ON
OFF
2.
3.
OPMERKING:
De ingestelde temperatuur voor
de Thermostatische modus is de
temperatuur voor de inschakeltijd
in de Programma modus. Wanneer
u de ingestelde temperatuur in de
Thermostatische modus wijzigt,
wijzigt ook de temperatuur voor
de inschakeltijd in de Programma
modus.
Standaardinstellingen
TEMPERATUUR INSCHAKELTIJD
(Thermostatisch): 21°C (70°F)
TEMPERATUUR UITSCHAKELTIJD:
"--" (alleen waakvlam)
SETTING:
Druk op de knop E en
1.
houd deze ingedrukt
tot
verschijnt;
M
de
temperatuur
knippert.
2.
Om de ingestelde
temperatuur aan te
passen drukt u op A
3.
of B.
Om te bevestigen
drukt u op de knop E
of wacht u.
ON:
Press the F button. K, 1
or 2, ON or OFF will be
displayed.
OFF:
Druk op de knop
1.
F of A of B om de
modus Handmatig te
selecteren.
2.
Druk op de knop E om
de Thermostatische
modus te selecteren.
3.
Druk op de knop H
om de Eco modus te
selecteren.
NOTE:
The
set
temperature
Thermostatic
mode
temperature for the on time
in Program mode. Changing
the Rhermostatic mode set
temperature also changes the
on time temperature in Program
mode.
Default settings:
ON TIME (Thermostatic): 21°C
(70°F)
OFF TIME TEMPERATURE: "--"
(pilot flame only)
RÉGLAGE:
Press the E button
1.
and hold until the M
symbol appears. The
temperature flashes.
To adjust the set
temperature
press
2.
the A or B buttons.
To confirm press the
E button or wait.
3.
MARCHE:
Presser le bouton F. K,
1 ou 2, ON ou OFF
s'affiche.
ARRÊT:
Press F or A or B
1.
to enter the Manual
mode.
Press the E button
2.
to
enter
the
Thermostatic mode.
Press the H button
3.
to enter the Ecowave
mode.
NOTE:
for
La température réglée en Mode
is
the
Thermostatique
à la température en heure de
marche du Mode Programme.
Le changement de température
réglée en Mode Thermostatique
change également la température
d'heure de marche du Mode
Programme.
Réglages par défaut:
HEURE
DE
T E M P É R A T U R E
(Thermostatique): 21°C (70°F)
TEMPÉRATURE HEURE D' A RRÊT:
"--" (flamme pilote seulement)
EINSTELLEN:
Presser et maintenir
1.
le bouton E jusqu'à
ce que M s'affi che. La
température cligno-
te.
Pour ajuster la tem-
2.
pérature, presser le
bouton A ou B.
Pour
confi rmer,
presser le bouton E
3.
ou attendre.
EIN:
Drücken Sie die Taste
, 1 oder 2, ON oder
K
OFF erscheinen im Dis-
play.
AUS:
Presser le bouton F
1.
ou A ou B pour saisir
le Mode Manuel.
Presser le bouton E
pour saisir le Mode
2.
Thermostatique.
Presser le bouton H
pour saisir le Mode
Eco.
3.
HINWEIS:
Die eingestellte Temperatur für
correspond
den Thermostat-Modus entspricht
der EIN-Temperatur (ON) aus dem
Programm-Modus. Wenn Sie die
im Thermostat-Modus eingestell-
te Temperatur ändern, ändern Sie
auch die EIN-Temperatur im Pro-
gramm-Modus.
Standardeinstellungen
EIN-Temperatur (ON), Thermo-
MARCHE
stat-Modus: 21 °C (70 °F)
AUS-Temperatur (AUS): „
Zündflamme)
WAN_SYMAX_v.2.0_112019
EcoWave / Symax®
Halten Sie die Taste
E
gedrückt bis
im Dis-
M
play erscheint und die
Temperatur-Anzeige
blinkt.
Drücken Sie die Tas-
ten
oder
, um die
A
B
Temperatur einzustel-
len.
Drücken Sie zur Be-
stätigung die
Taste
E
oder warten Sie.
.
F
Drücken Sie die Tas-
ten
oder
oder
,
F
A
B
um in den manuellen
Modus zu wechseln.
Drücken Sie die Taste
, um in den Ther-
E
mostat-Modus
zu
wechseln.
Drücken Sie die Taste
, um in den Eco Wa-
H
ve-Modus zu wech-
seln.
" (nur
––
9