Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

NL
Handleiding en installatievoorschriften
GB
Users guide and installation manual
FR
Mode d'emploi et instructions d'installation
DE
Bedienungsanleitung und Installationsvorschriften
Square 60 G
2
16
30
45
242018_v.2.1
INK.00.7923

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour WANDERS Square 60 G

  • Page 1 Square 60 G Handleiding en installatievoorschriften Users guide and installation manual Mode d’emploi et instructions d’installation Bedienungsanleitung und Installationsvorschriften 242018_v.2.1 INK.00.7923...
  • Page 2 Geachte klant, Van harte gefeliciteerd met uw aanschaf van uw nieuwe gashaard van WANDERS. Een comfortabele warmtebron waar u jarenlang plezier van zult hebben. Uw gaskachel kent een zogenaamd gesloten systeem met een dubbelwandig rookkanaal. Uw gashaard kan daardoor zelfs worden opgesteld in ruimtes zonder ventilatie of met mechanische ventilatie.
  • Page 3: Table Des Matières

    Technische tekeningen Gasdetails Notities © Copyright 2012 Wanders fires & stoves De informatie in dit document kan zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd. Wanders fires & stoves aanvaard geen aansprakelijkheid voor technische fouten, redactionele fouten, drukfouten of weglatingen in deze publicatie.
  • Page 4: Algemeen

    Algemeen Over het algemeen zorgt de dealer waar u uw gashaard heeft aangeschaft, ook voor de installatie ervan en de aansluiting op het gasnet. Is dat niet het geval, verzeker u er dan van dat de installatie wordt uitgevoerd door een erkende installateur.
  • Page 5: Tijd Instellen

    Tijd instellen • Door het gelijktijdig indrukken van de grote vlam knop  en de kleine vlam knop  zal het display gaan knipperen u bent nu in de set mode. • In de set mode kunt u de grote vlam knop  indrukken om de uren in te stellen en de kleine vlam knop ...
  • Page 6: Instellen Van De Vlamhoogte

    • 5 Seconden continu signaal  foutmelding. Bijvoorbeeld; één van de kabels is niet verbonden, de “O I” schakelaar staat niet in de “I” positie. • 5x Kort signaal (0,2 sec. toon, 0,2 sec. rust)  ontsteking van waakvlam en hoofdbrander is niet gelukt. Mogelijke oorzaak lucht in de waakvlamleiding.
  • Page 7: Bediening (Handbediening)

    Na het stoken van de haard kunnen wanden, plafonds en roosters verkleuren. Dit komt doordat stofdeeltjes verbranden in de convectiemantel. Dit is een natuurlijk proces waar WANDERS niet verantwoordelijk voor is. Om verkleuring te minimaliseren verwijzen wij naar het advies dat gegeven wordt in de sfeerhaardenbranche.
  • Page 8: Onderhoud

    Stof in de kachel kan met een stofzuiger schoongemaakt worden. Veiligheid Een warmtebron van WANDERS, is meer dan alleen de haard in uw kamer. Ook het rookkanaal en de dak- en/of geveldoorvoer maken deel uit van het verwarmingssysteem. Alleen als uw gashaard is geïnstalleerd met het concentrische rookkanaal van WANDERS, kunnen wij u garanderen dat de kachel veilig brandt.
  • Page 9: Mogelijke Foutmeldingen

    Garantie Op uw inbouwgaskachel biedt WANDERS Metaalproducten B.V. te Netterden een garantie van 1 jaar na aankoopdatum, mits de haard op de juiste wijze is geïnstalleerd en wordt gebruikt volgens de aanwijzingen in deze handleiding.
  • Page 10: Installatievoorschriften Square 60 Gas

    Uw gashaard mag alleen geïnstalleerd worden door een bevoegd installateur en in combinatie met het concentrische kanalensysteem van WANDERS. Pas dan is de haard goedgekeurd volgens de Europese CE- norm voor gastoestellen. Wij bieden geen garantie wanneer de gaskachel onvolledig of onjuist is aangesloten en/of geïnstalleerd.
  • Page 11: Aanwijzigingen Elektrotechniek

    2 meter. Voor een bocht van 45 graden is de rekenlengte 1 meter. Voor de gecombineerde rookgasafvoer en verbrandingsluchttoevoer moet u één van de volgende opstellingsmogelijkheden gebruiken van het WANDERS concentrische kanalensysteem: met muurdoorvoer, met dakdoorvoer of dakdoorvoer met versleping.
  • Page 12: Geveldoorvoer

    in de pijp kunt zien. Houd verder een afstand aan van minimaal 5 centimeter tussen de buitenkant van de concentrische pijp en wand of plafond. Start altijd met 1 meter verticaal. Let vooral op een juiste montage als -door bouwkundige omstandigheden- een deel van het dubbelwandige pijpensysteem moet worden ingebouwd.
  • Page 13: Pijpmond Verwijderen

    Pijpmond verwijderen • Verwijder eerst de inlegplaat van de bodem (A) • Verwijder de achterwand (B) • Verwijder de pijpmondonderdelen (C en D) Montage stuw Afhankelijk van de lengte en vorm van het concentrische kanalensysteem Ø100 - Ø150 mm en de uitmondingsconstructie dient men een stuw met een diameter van Ø70, Ø65 mm of Ø40 volgens de tabellen in de bovenzijde van de verbrandingskamer te monteren.
  • Page 14: Het Plaatsen Van De Haard

    Het plaatsen van de haard WANDERS adviseert schouwbeluchting bij alle haarden die worden ingebouwd. • Het toestel dient te worden ingebouwd in een schouw van onbrandbaar materiaal. Als er zich brand- gevaarlijk materialen achter of langs de gaskachel bevinden, moeten brandvrije platen geplaatst worden.
  • Page 15 Het is verboden extra keramische (hout-)blokken of ander materiaal toe te voegen aan de houtset. Gebruik van vermiculiet korrels is verboden (propaan). De kachel werkt dan niet naar behoren en kan onherstelbaar beschadigen. Keramische houtblokken mag u alleen vervangen door dezelfde soort blokken van WANDERS...
  • Page 16 Electrical scheme Technical drawings Gas details Notities © Copyright 2012 Wanders fires & stoves The information contained herein is subject to change without notice. Wanders fires & stoves shall not be liable for technical or editorial errors or omissions contained herein.
  • Page 17 Dear Client, Congratulations on your new WANDERS gas fireplace. It will be a comfortable source of heat to enjoy for many years on end. Your gas hearth is fitted with a so-called closed system double-walled flue. The flue gases are directly discharged through the inner flue.
  • Page 18: General

    General It is common practice for the dealer where you purchased your gas fireplace to take also care of installing it and connecting it to the gas mains. If this is not the case, please ensure that the installation is done by a certified installer.
  • Page 19: Setting The Time

    Setting the time • Press the big-flame button  and the small-flame button  simultaneously, and the display will show short flashes to indicate that you are in the set mode. • When in the set mode, press the big-flame button  to set the hours, and press the small-flame button  to set the minutes.
  • Page 20: Setting The Height Of The Flames

    is not in the “I” position. • 5 short signals (0.2 sec. signal with 0.2 sec. interval) : ignition of the pilot flame and the main burner has failed. Possible cause: air in the pilot burner pipe. Important: If the pilot flame has gone out you must wait at least 5 MINUTES before repeating the above-mentioned steps.
  • Page 21: Control (Manual Control)

    After lighting your hearth, the walls, ceilings and grates may show some discolouration. This is caused by the dust particles that burn in the convection cover. This is a natural process for which WANDERS cannot be held responsible. To minimize discolouring we refer to the advice given for atmospheric hearths.
  • Page 22: Maintenance

    Safety A WANDERS source of heat is more than just a stove in your room; the flue and the exterior wall and/or roof duct are also part of the heating system. Only when your gas hearth is installed with the concentric flue designed by WANDERS can we guarantee that your hearth is burning safely.
  • Page 23: Possible Error Messages

    WANDERS cannot be held responsible for any cracks in stuccoed walls or discolouration of walls, ceilings and/ or grates after burning the fireplace. Discolouration is caused by dust particles burning in the convection cover.
  • Page 24: Placing

    If the chimney was previously used as a wood-burning or coal-fired stove, it must first be professionally cleaned. You must use special WANDERS connecting sets for connecting a gas hearth to an existing chimney.
  • Page 25: Placing The Concentric Channel System

    For the combined fl ue tube and combustion air supply you must apply one of the following set-up possibilities of the WANDERS concentric pipe systems: with wall duct, with roof duct, or with roof duct with bend. Select one of the connection possibilities. Then build up the fi rst metre of concentric pipe from the counterpart in the appliance.
  • Page 26: Wall Outlet

    Wall outlet • Always allow one metre vertical before passing through the outer wall. • The maximum length for a horizontal segment is 3 metres. • Determine the location of the appliance and the exterior wall duct. • Make an opening of Ø 160 mm for the wall duct. •...
  • Page 27: Mounting The Collar Shaft

    Mounting the collar shaft Depending on the length and the form of the concentric duct system Ø100 - Ø150 mm and the outlet construction, you must mount a collar shaft with a diameter of Ø70mm, Ø65 mm or Ø40mm according to the tables. The standard passage for flue gases is Ø...
  • Page 28: Placing The Hearth

    Placing the hearth WANDERS recommends fireplace aeration for all built-in hearths. • The appliance must be built into a fireplace made of fireproof material. If there are any flammable materi- als behind or along the gas stove, you must place fireproof sheets.
  • Page 29 (propane). It will prevent the hearth from working properly and can damage the hearth beyond repair. It is strongly recommended that you replace the ceramic wooden logs only by the same kind of logs produced by WANDERS.
  • Page 30 © Copyright 2012 Wanders fires & stoves Les informations contenues dans le présent document sont sujettes à modifation sans préavis. Wanders fires & stoves ne saurait être tenu pour responsable d’éventuelles erreurs ou omissions techniques ou rédactionnelles contenues dans le présent document.
  • Page 31 Cher client, Nous vous félicitons pour l’acquisition de votre nouveau poêle à gaz de WANDERS. C’est une source de chaleur confortable qui vous donnera beaucoup de plaisir pendant de longues années. Votre poêle à gaz comporte un système fermé muni d’un conduit de cheminée à double paroi. Les gaz de fumées sont évacués directement vers l’extérieur par le canal intérieur.
  • Page 32: Généralités

    Généralités En général le distributeur chez qui vous achetez votre poêle assure l’installation et le raccordement au réseau du gaz. Si ce n’est pas le cas assurez-vous que l’installation soit faite par un installateur agréé. Le raccordement de l’installation par du personnel non qualifié est interdit. Dans ce cas nous ne pouvons garantir le bon fonctionnement du poêle à...
  • Page 33: Réglage Horaire

    Réglage horaire • En appuyant simultanément la touche à la grande flamme  et la touche à la petite flamme  l’affichage ‚ clignotera et vous êtes alors en mode set. • Etant en mode set vous pouvez appuyer la touche  afin de programmer les heures et la touche à la petite flamme ...
  • Page 34: Messages De Défauts Éventuels

    Messages de défauts éventuels • De longs signaux, (0,8 sec. de son, suivis de 0,2 sec. de repos) pendant l’allumage  les piles du récepteur sont presque vides. (Après la survenance de ce signal, il est encore possible d’allumer l’appareil environ 10 x.).
  • Page 35: Dérangement

    C’est un processus normal dont WANDERS n’est pas responsable. Pour minimaliser la décoloration nous vous renvoyons aux avis donnés dans la branche des spécialistes du chauffage. Votre installateur peut vous informer à ce sujet.
  • Page 36: Entretien

    Au cours de ce rodage un dépôt peut se former sur le verre céramique de la porte du poêle. Vous pourrez le nettoyer aisément avec un chiffon légèrement humide lorsque le verre est froid. Vous pouvez éventuellement utiliser un produit d’entretien spécial pour les plaques de cuisson céramique. En page 41 il est expliqué...
  • Page 37: Sécurité

    Sécurité Une source de chaleur de WANDERS c’est plus qu’un poêle dans votre chambre. Le conduit de fumée et la sortie par le toit ou par la façade font aussi partie du système de chauffage. Ce n’est que si votre poêle est installé...
  • Page 38: Prescriptions D'installation Du Square 60 Gas

    Votre poêle au gaz peut uniquement être installé par un installateur agréé, et ce en combinaison avec le système de conduits concentriques de WANDERS. Ce n’est que dans ce cas que le poêle est reconnu conforme à la norme de la CE européenne pour appareils au gaz. Nous n’accordons pas de garantie si le poêle est incomplètement ou incorrectement raccordé...
  • Page 39: Raccordement Au Gaz

    être ramonée par un professionnel. Pour le raccordement d’un poêle au gaz à une cheminée existante il y a lieu d’utiliser le set raccord spécial de WANDERS. Raccordement au gaz •...
  • Page 40: Modes De Placement Du Système Des Conduits Concentriques

    Pour la combinaison de l’évacuation des gaz de fumée et l’arrivée d’air de combustion il y a lieu d’utiliser un des modes suivants d’installation du système WANDERS de conduits concentriques avec passage de mur, de passage du toit ou de passage du toit avec déplacement.
  • Page 41: D'abord Installer Le Système De Tuyaux, Puis L'appareil

    D’abord installer le système de tuyaux, puis l’appareil Vous pouvez aussi installer d’abord les tuyaux et ensuite l’appareil. Veiller dans ce cas à faire le raccordement à l’appareil à l’aide d’un tube coulissant. Ouverture de la porte Il est possible d’ouvrir la porte en retirant le cadre et en dévissant les trois vis (de 8 mm).
  • Page 42: Le Placement Du Poêle

    Le placement du poêle WANDERS conseille l’amenée d’air par cheminée pour tous les poêles qui sont encastrés dans la construction. • L’appareil doit être encastré dans une cheminée de matériaux inflammables. S’il y a du matériau inflam- mable derrière le poêle il y a lieu de placer des panneaux incombustibles.
  • Page 43: Le Placement Du Jeu De Bûches

    Le placement du jeu de bûches Veiller à placer les bûches exactement comme sur ‘exemple. Placer d’abord la bûche arrière puis les autres bûches, toujours comme montré sur les photos, puis vous pourrez remplir l’espace entre les poutres d’écorces en veillant toujours à ne pas mettre des écorces sur le brûleur.
  • Page 44 Il est interdit d’ajouter des bûches de bois céramiques ou d’autres matériaux au jeu de bûches. L’utilisation de grains de vermicullet est interdite (propane). Le poêle ne fonctionnerait pas correctement et cela causerait des dégâts irréparables. Les bûches de bois céramiques ne peuvent être remplacées que par des bûches identiques de chez WANDERS.
  • Page 45 Schaltplan Technische Zeichungen Gas einstellungen Notizen © Copyright 2012 Wanders fires & stoves Die Informationen in diesem Dokument können ohne vorherige Ankündigung geändert werden. Wanders fires & stoves haftet nicht für technische oder redaktionelle Fehler oder Auslassungen in diesem Dokument.
  • Page 46 Lieber Kunde, Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres Gasheizofens von WANDERS. Eine bequeme Wärmequelle, die Ihnen jahrelang Freude machen wird. Ihr Gasheizofen hat ein so genanntes Raumluftunabhängiges System mit einem doppelwandigen Rauchabzugkanal. Die Rauchgase werden direkt durch den inneren Kanal nach außen abgeführt. Der äußere Kanal saugt frische Luft an, wodurch Sie immer ein schönes Flammenbild haben.
  • Page 47: Allgemein

    Allgemein Meistens sorgt der Verkäufer, wo sie Ihren Kaminofen für Gas gekauft haben, auch für den Aufbau und den Anschluss an das Gasnetz. Wenn das nicht der Fall ist, beachten Sie, dass der Aufbau von einem anerkannten Installateur gemacht wird. Der Anschluss einer Gasanlage durch Unbefugte ist verboten. In dem Fall können wir Ihnen die gute Funktion Ihres Kaminofens nicht garantieren.
  • Page 48: Zeit Einstellen

    Zeit einstellen • Durch gleichzeitiges Drücken der Knöpfe große Flamme  und kleine Flamme  fängt des Display an zu blinken, das bedeutet, dass Sie in „Einstell-Modus“ (Set Mode) sind. • In der „Set Mode“ können Sie die Stunden mit dem Knopf große Flamme  und die Minuten mit dem Knopf kleine Flamme ...
  • Page 49: Mögliche Falschmeldungen

    Mögliche Falschmeldungen • Lange Signale (0,8 Sek Ton, 0,2 Sek Pause) während der Zündung  Die Batterien des Empfängers sind bei- nahe leer. (Wenn diese Signale ertönen, kann man das Gerät noch etwa 10x einschalten.) • 5 Sekunden anhaltendes Signal  Falschmeldung. Zum Beispiel: eines der Kabel ist nicht angeschlossen, der “O I”...
  • Page 50: Störungen

    Nach dem Heizen des Ofens, können Wände, Decken und Roste sich verfärben. Die Ursache ist die Verbrennung von kleinen Staubteilchen im Konvektionsmantel. Das ist ein natürlicher Prozess, wofür WANDERS nicht verantwortlich ist. Um Verfärbung zu minimalisieren verweisen wir Sie auf den Rat, welcher in der Kaminöfen Branche gegeben wird. Ihr Installateur kann Sie hierzu informieren.
  • Page 51: Wartung

    Während des Einbrennens kann sich ein Belag auf dem Fenster der Ofentür bilden. Wenn das Gerät ganz abgekühlt ist, kann dieser Belag, mit einem leicht feuchten Tuch entfernt werden. Eventuell können Sie auch ein Spezialprodukt für keramische Kochplatten benützen. Auf Seite 57 wird beschrieben, wie das Fenster entfernt wird.
  • Page 52: Sicherheitsmaßnahmen

    Ofen kann mit Hilfe eines Staubsaugers beseitigt werden. Sicherheitsmaßnahmen Eine Wärmequelle von WANDERS ist nicht nur der Ofen in Ihrem Zimmer. Auch der Rauchgasabzugskanal und die Durchfuhr durch Fassade oder Dach sind ein Teil des ganzen Heiz-systems. Nur wenn Ihr Gasherd mit dem konzentrischen Rauchgasabzug von WANDERS installiert ist, können wir garantieren, dass der Ofen gefahrlos...
  • Page 53: Installationsvorschriften Für Square 60 Gas

    Ihr Gasherd muss von einem befugten Installateur und in Kombination mit dem konzentrischen Kanalsystem von WANDERS installiert werden. Erst dann ist der Ofen gemäß der europäischen CE-Norm für Gasgeräte zugelassen. Wir bieten keinerlei Garantie wenn der Gasofen unvollständig oder unsachgemäß angeschlossen und/oder installiert ist.
  • Page 54: Gasanschluss

    Durchmesser hat der groß genug ist für das konzentrische Kanalsystem. Wenn der Schornstein vorher für einen offenen Kamin mit Holz oder Kohle benutzt wurde, muss er fachkundig geputzt werden. Für den Anschluss eines Gasofens an einen bestehenden Schornstein muss ein spezielles Anschlussstück von WANDERS benutzt werden. Gasanschluss •...
  • Page 55: Aufstellungsmöglichkeiten Des Kanalsystems

    Für einen Winkel von 45 Grad wird 1 Meter berechnet. Für die gesamte (kombinierte)Rauchgasabzug und Luftzufuhr zur Verbrennung müssen Sie eines der folgenden Aufstellungsmöglichkeiten des WANDERS konzentrischem Kanalsystem benützen, Dachdurchfuhr oder abgewinkelte Dachdurchfuhr. Machen Sie Ihre Wahl aus den Anschlussmöglichkeiten. Bauen Sie dann den ersten Meter konzentrisches Rohr auf das Gegenstück im Gerät.
  • Page 56: Erst Das Rohrsystem Anbringen, Dann Das Gerät Aufstellen

    • Legen Sie die Stelle für das Gerät und die Dachdurchfuhr fest. • Machen Sie für die Dachdurchfuhr ein Loch von 160 mm Durchmesser. • Schließen Sie de Rohre vertikal auf die Ausmündung am Gerät, diese andrücken und das Klemmband anbringen.
  • Page 57: Das Aufstellen Des Ofens

    Hoch) ist immer minimal 2 : 1 all dimensions are exclusive the length of the roof outlet Das Aufstellen des Ofens WANDERS rät eine Schornsteinlüftung bei allen Einbaugeräten. • Das Gerät muss in einen Schornstein aus feuerfestem Material eingebaut werden. Wenn sich brennbare Materialien hinter oder neben dem Gasofen befinden, müssen feuerfeste Platten angebracht werden.
  • Page 58: Holzset Einlegen

    • Das Gerät muss auf stabilem Fußboden platziert werden. • Brennbare Materialien, so wie zum Beispiel Vorhänge, müssen, 1,5 Meter Sicherheitsabstand haben. Holzset einlegen Achten Sie darauf, dass die Blöcke genau wie im Beispiel eingelegt werden. Erst den hinten liegenden Bock und die Glut auf den Brenner legen, dann erst den Rest der Keramikblöcke einlegen. Wenn alles gemäß...
  • Page 59 Es ist verboten extra keramische (Holz-)Blöcke oder anderes Material dem Holzset zuzufügen. Der Gebrauch von Vermiculit-körner (Propan) ist verboten. Der Ofen kann dann nicht ordentlich funktionieren und den Ofen unwiderruflich beschädigen. Keramische Holzblöcke dürfen nur durch dieselbe Art Blöcke von WANDERS ersetzt werden.
  • Page 60: Electrisch Schema

    Electrisch schema / Electrical scheme / Schéma électrique / Schaltplan...
  • Page 61: Technische Tekeningen

    Technische tekeningen / Technical drawings / Dessins techniques / Technische Zeichnungen Square 60 G front 600,00 479,50 100,00  150,00 137,40 135,92 641,00 476,00 527,00 HSQ.2132 afdekplaat pijpmond bev200507 VERLENGMOER M5X30 SSQ.9008 luchtaanvoer SSQ.9009 rookgasafvoer HSQ.2130 handgreep DRA.00.8006 stift HSQ.2131 sierraam standaard INK.00.6847...
  • Page 62 Square 60 G corner 593,94 537,68 100,00  150,00 625,94 135,49 333,10 476,00 237,00 527,00 286,56 bev241000 FELSMOER M10 ROND steun onder binnenwerk HSQ.2206 afdekplaat binnenwerk HSQ.2307 HSQ.2308 afdekplaat binnenwerk zijkant SSQ.9021 afdeklijst zijraam SSQ.9018 sierlijst inlegplaat SSQ.9019 bodemplaat buitenmantel SSQ.9020...
  • Page 63 Square 60 G trilateral 630,00 MUGRO 100/150 360,50 137,00 527,00 476,00 bovenplaat bovenplaar 3 zijdig wall glas bovenplaat 3 bovenplaar 3 zijdig wall zijdig wall INK.00.1100 handgreep aluminium DRA.00.8006 stift HSQ.2131 sierraam standaard SSQ.9021 afdeklijst zijraam SSQ.9016 afdeklijst zijraam GLA.00.0829 zijruit HSQ.2128...
  • Page 65: Gas Einstellungen

    Gasdetails / Gas details / Donnéen sur les gaz / Gas einstellungen Voor de installatie van het toestel dient de installateur te controleren of de gegevens op het typeplaatje overeenkomen met de gassoort en druk waar het toestel op aangesloten wordt. Is dit niet het geval, dan mag de gaskachel niet worden aangesloten. Before installing the appliance, the installer must check whether the information on the type tag of the fireplace corresponds with the gas type and gas pressure to which the appliance is connected.
  • Page 66: Notizen

    Notities / Notes / Remarques / Notizen...
  • Page 68 De garantie vervalt and change of owner. The guarantee is also disclaimed par WANDERS , d’un défaut d’ e ntretien et en cas où le poêle serait Installateur, Vernachlässigung des Ofens und bei einem ook bij gebruik van een verkeerde brandstof.

Table des Matières