Les langues disponibles

Les langues disponibles

NL
Handleiding en installatievoorschriften
GB
Users guide and installation manual
FR
Mode d'emploi et instructions d'installation
DE
Bedienungsanleitung und Installationsvorschriften
Stealth
Black Stealth
2
16
30
44
092012
INK.00.7062
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour WANDERS Stealth

  • Page 30 © Copyright 2012 Wanders fires & stoves Les informations contenues dans le présent document sont sujettes à modifation sans préavis. Wanders fires & stoves ne saurait être tenu pour responsable d’éventuelles erreurs ou omissions techniques ou rédactionnelles contenues dans le présent document.
  • Page 31 Cher client, Nous vous félicitons pour l’acquisition de votre nouveau poêle à gaz de WANDERS. C’est une source de chaleur confortable qui vous donnera beaucoup de plaisir pendant de longues années. Votre poêle à gaz comporte un système fermé muni d’un conduit de cheminée à double paroi. Les gaz de fumées sont évacués directement vers l’extérieur par le canal intérieur.
  • Page 32: Installation

    Dans ce cas, nous ne garantissons pas le bon fonctionnement de votre poêle à gaz. Prêt à l’emploi Lorsque le Stealth est raccordé au réseau de distribution de gaz et qu’il a été réglé, votre poêle est prêt à l’emploi. La veilleuse est allumée à la main. Récepteur Bloc de réglage du gaz...
  • Page 33: Réglage De La Hauteur Des Flammes

    Il s’agit d’un processus naturel dont WANDERS ne saurait assumer la responsabilité. Pour réduire au maximum la décoloration, veuillez vous reporter aux consignes généralement données dans le commerce sur les poêles d’ambiance.
  • Page 34: Piles

    éviter que par mégarde le poêle soit mis à une allure plus grande ou même plus faible. Si depuis deux heures, le Stealth ne reçoit pas de signal de la télécommande, le poêle revient automatiquement en mode de veille. Dans ce cas, la veilleuse reste allumée.
  • Page 35: Affichage En Fahrenheit Ou En Celsius

    TIMER, l’écran se met à clignoter. Sélectionnez la touche ▲ pour régler l’heure et sélectionnez la touche ▼ pour régler les minutes. Attendez un instant ou appuyez sur la touche TIMER pour mémoriser l’heure réglée. Affichage en Fahrenheit ou en Celsius Après l’insertion des piles ou par la pression en même temps sur les touches AUTO et TIMER, l’écran se met à...
  • Page 36: Entretien Annuel

    Si cela ne marche pas non plus, adressez-vous à un installateur agréé. Garantie Votre poêle à gaz WANDERS bénéficie d’une garantie de 1 an à partir de la date d’achat, à condition que le poêle ait été installé et utilisé conformément aux instructions données dans ce mode d’emploi. La garantie...
  • Page 37: Instructions D'installation Pour Le Stealth Gaz

    WANDERS. Votre poêle satisfait à la norme européenne CE pour les poêles à gaz si les conditions ci-avant sont réunies. WANDERS n’est soumise à aucune garantie si le poêle à gaz a été raccordé et/ ou installé de manière incomplète ou incorrecte.
  • Page 38: Raccordement Au Gaz

    à la canalisation concentrique. Une cheminée utilisée auparavant pour un foyer à bois ou à charbon doit être nettoyée profondément par un professionnel. Il faut toujours utiliser le dispositif de raccordement spécial de WANDERS pour un poêle à gaz qui sera raccordé à une cheminée existante.
  • Page 39: Traversée Murale

    Pour le double tuyau d’évacuation des gaz de fumée et d’amenée d’air de combustion il faut appliquer un des placements possibles pour la canalisation concentrique de WANDERS : une traversée murale, une traversée de toit ou une traversée de toit avec déplacement.
  • Page 40: Traversée De Toit

    de serrage. La bague en caoutchouc bleu assure une étanchéité suffisante du système d’évacuation des gaz brûlés. • Si l’appareil se trouve à plus de 1 m du mur, montez d’abord le tuyau vertical sur l’appareil, ensuite le coude et la traversée murale et rendez celle-ci étanche au gaz. Traversée de toit Une traversée de toit peut déboucher à...
  • Page 41: Montage De L'anneau De Restriction

    Montage de l’anneau de restriction En fonction de la longueur et de la forme du système de canalisations concentriques Ø100 - Ø150 mm et de la construction de sortie du conduit, une plaque d’un diamètre de Ø50 mm selon les tableaux, cf. page 39, est à installer dans la partie supérieure du foyer.
  • Page 42: Pose Du Bûcher

    • Fixez le support cintré de suspension au mur. 330,00 63,80 7,00 262,50 362,50 • Accrochez le poêle dans le cintre de support. Sur la face arrière il y a quatre crochets. • Posez le bûcher comme indiqué sur la page 43. •...
  • Page 43 Il est interdit de rajouter des bûches en céramique ou d’autres matériaux au jeu de bûches. L’utilisation des granullets de vermiculite est interdite (propane). Le poêle ne fonctionnerait pas proprement dans ce cas et pourrait être détérioré irréparablement. Les bûches en céramique ne peuvent être remplacées que par des bûches du même type de WANDERS.
  • Page 58: Electrisch Schema

    Electrisch schema / Electrical scheme / Schéma électrique / Schaltplan GV34 Valve with Motor G30-ZRCS/800 4-Wire Connecting Cable Remote Control Handset R300-RANSB Receiver Receiver (with Cable)
  • Page 59: Technische Tekeningen

    ST42x16 ST42x16 62456 HST.0034 SCHERMPLAAT VOORKANT HST.0010 SST.0018 OPHANGBEUGEL HST.0022 ACHTERSTUK INLEGPLAAT SST.5002 SAM INLEGPLAAT BUITENMANTEL HST.0012 BUITENMANTEL SST.5007 SAM BEDIENINGSDEUR STEALTH INK.00.7310 KLEPSCHARNIER SST.5004 SAM BEDIENINGSKAST HST.0017 GLASSTRIP ZIJKANT HST.0016 GLASSTRIP VOORKANT GLA.00.0911 ZIJRUIT GLA.00.0910 GLASRUIT HST.0015 AFDICHTPLAAT EXPLOSIELUIK SST.5003...
  • Page 62: Gas Einstellungen

    Gasdetails / Gas details / Donnéen sur les gaz / Gas einstellungen Voor de installatie van het toestel dient de installateur te controleren of de gegevens op het typeplaatje overeenkomen met de gassoort en druk waar het toestel op aangesloten wordt. Is dit niet het geval, dan mag de gaskachel niet worden aangesloten. Before installing the appliance, the installer must check whether the information on the type tag of the fireplace corresponds with the gas type and gas pressure to which the appliance is connected.
  • Page 63 Notities / Notes / Remarques / Notizen...
  • Page 64 De garantie vervalt and change of owner. The guarantee is also disclaimed par WANDERS , d’un défaut d’ e ntretien et en cas où le poêle serait Installateur, Vernachlässigung des Ofens und bei einem ook bij gebruik van een verkeerde brandstof.

Ce manuel est également adapté pour:

Black stealth

Table des Matières