Page 31
Table des matières Généralités Localisation commande et récepteur Réglage des commandes Adaptateur Système d’économie de gaz Panne Commande (commande manuelle) Premier allumage Entretien Entretien hebdomadaire Entretien complet Sécurité Garantie Consignes d’installation Placement Isolation Raccordement au gaz Mise en place du système de canalisation concentrique Recommandations pour la mise en place de l’embouchure Fixer le canal Possibilités d’installation du système de canalisation...
Généralités En général le distributeur chez qui vous achetez votre poêle assure l’installation et le raccordement au réseau du gaz. Si ce n’est pas le cas assurez-vous que l’installation soit faite par un installateur agréé. Le raccordement de l’installation par du personnel non qualifi é...
Ce processus est naturel et n’engage pas la responsabilité de WANDERS. Pour réduire au maximum le changement de couleur, nous vous conseillons de suivre les recommandations données par les spécialistes des appareils de chauff age d’ambiance. Votre installateur peut vous en informer.
Sécurité Un appareil de chauffage WANDERS est plus qu’un simple poêle dans votre salon. Le conduit de fumée ainsi que la sortie de façade ou de toit font également partie du système de chauffage. Nous ne garantissons le fonctionnement en toute sécurité...
combustion est amené par l’entre-deux des canaux. Pour cette raison il est interdit d’interposer une isolation entre les canaux intérieur et extérieur. Le foyer au gaz ne peut pas être intégré et il doit être suspendu à une paroi suffisamment solide, ou placé sur un plancher suffisamment solide.
Sortie de toit (type C31) La sortie de toit doit être placée à une distance de 50 cm minimum des planches de rive, exception faite si le faîte l’empêche. Calculez aussi l’emplacement par rapport aux bouches d’aération, aux fenêtres ouvrables et aux dispositifs d’entrée d’air comburant.
• Placer les attaches murales avec le bon diamètre et selon les instructions à la page 35. Sortie de toit (type C31) La sortie de toit peut être située à n’importe quel endroit de la toiture, éventuellement avec une rallonge vers le faîte. La sortie de toit est fournie avec une tuile universellement adaptable à...
Type de gaz B (min. - max.) A1 (min. - A1 + A2 (min. - Plaque de max.) max.) propulsion Nat. gas 1,0 - 3,0 m 1,0 - 10,0 m 1,0 - 10,0 m Propane/ 1,0 - 2,0 m Butane (A1 + A2 : B) : 1 Rapport de vertical à...
• Le verre est maintenant défait et il peut être retiré avec précaution. L’installation du foyer (suspendu) • L’appareil doit être suspendu à une paroi suffi samment solide. • Installer l’attache à la paroi avec les boulons appropriés. • Installer les plaques de protection. •...
Montage de la plaque de propulsion L’appareil doit être placé sur un plancher suffi samment solide. Les deux variantes de la base sont fi xées avec 4 boulons M6 qui peuvent être vissés dans le poêle par le bas. Il n’est pas permis d’utiliser/placer des matériaux infl ammables, tels que des rideaux, à...
Page 41
Les bûches de bois céramiques ne peuvent être remplacées que par des bûches identiques de chez WANDERS. Eviter de poser une buche sur la veilleuse. Le brûleur principal peut alors ne pas s’allumer et du gaz peut s’accumuler dans le poêle.
Réparations Le verre des foyers est du verre vitrocéramique d’une épaisseur de 4 mm. Dans des circonstances normales, le verre ne se casse pas, mais il y a bien sûr des exceptions. Si trop de tension est exercée sur la vitre, elle peut se casser lorsque le poêle fonctionne. La cause réside souvent dans une mauvaise installation du verre.
Page 43
Faire bien attention à ne plus toucher le verre nettoyé des doigts lorsque vous le replacez. Les empreintes digitales se brûlent dans le verre. Veiller à replacer correctement la porte avant d’allumer le poêle.
Page 61
Gasgegevens / Gas details / Détails du gaz / Gasdetails Voor de installatie van het toestel dient de installateur te controleren of de gegevens op het typeplaatje overeenkomen met de gassoort en druk waar het toestel op aangesloten wordt. Is dit niet het geval, dan mag de gaskachel niet worden aangesloten*. Before installing the appliance, the installer must check whether the information on the type tag of the fireplace corresponds with the gas type and gas pressure to which the appliance is connected.
Radiofrequentie handset Radio Frequency Handset Fréquence radio Funkfrequenz 433.92 MHz voor Europa; 433.92 MHz for Europe 433,92 MHz pour l’Europe 433.92 MHz (Europa) Batterijen – handset Batteries – Handset Piles – télécommande Batterien – Fernbedienung • 1x 9 V (aanbevolen •...
Page 66
Display Synchroniseren handset/ontvanger | Synchronization receiver/handset | Synchronisation émetteur manuel/récepteur | Synchronisieren Fernbedienung/Empfänger Alleen eerste First time use only. Première utilisation ersten gebruik. uniquement. Verwendung notwendig. Press and hold the re- Druk op en houd de ceiver’s reset button Appuyer sur le bouton Halten Sie die Re- resetknop van de re- until you hear two (2)
Page 67
Handmatige modus (handset) | Manual mode (handset) | Mode manuel (télécommande) | Manueller Modus (Fernbedienung) LET OP NOTICE INDICATION HINWEIS VOR INBETRIEBNAHME Stellen Sie sicher, dass der VOOR GEBRUIK BEFORE USE AVANT FONCTIONNEMENT Zorg ervoor dat de knop Make sure the MANUAL Veiller à...
Page 68
UITSCHAKELEN VAN HET VUUR | TURN OFF THE FIRE | ÉTEINDRE LE FEU | AUSSCHALTEN DES FEUERS Handset Handset Télécommande Fernbedienung • Druk op de knop Q • Press the Q button • Presser le bouton Q • Drücken Sie die Tas- om het toestel uit te to turn off the appli- pour éteindre.
Page 69
Bediening verlichting | Light/dimmer operation | Fonctionnement de la lumiere/variateur | Licht bedienung OPMERKING: NOTE: NOTE: HINWEIS: Wanders fi res & stoves levert geen Wanders fi res & stoves does not Wanders fi res & stoves ne fournit Wanders fi res & stoves liefert keine verlichting voor dit systeem. Uw deliver lighting for this system.
Page 70
Licht/Dimmer Light/Dimmer Éclairage/variateur Licht/Dimmer • Druk P kort in om • Briefl y press P but- • Appuyer brièvement • Drücken Sie mehrmals naar de E (gloeilamp) ton to scroll to E (light sur le bouton P kurz die P-Taste, modus te gaan.
Page 71
• Om de ventilator UIT te NOTE: ventilateur. Pour ARRE- • Drücken Sie die Taste A (kleine Flamme), schakelen, drukt u op A 8 seconds after the fan TER le ventilateur, (kleine vlam) totdat has been set, the handset • Appuyer sur le bou- um die Lüfterstufe zu alle 4 toerentalbalken...
Page 72
Thermostatische modus | Thermostatic mode | Mode thermostatique | Thermostat-Modus Instelling Setting the “DAYTIME” Confi gurer la température Einstellen temperatuur OVERDAG Temperature «HEURE DU JOUR» Tagestemperatur DEFAULT SETTINGS: DH, PARAMETRES PAR DEFAUT: Standard Einstellungen: STANDAARDINSTELLINGEN: DH, 23 °C/73 °F 73 °F / 23 °C DH, 23 °C / 73 °F DH, 23 °C / 73 °F •...
Page 73
Programma modus | Program mode | Mode programme | Programm-Modus Standaardinstellingen Default Settings Parametres par Defaut Standardeinstellungen Programma 1: P1 D : 6h:00 Program 1: P1D: 6:00 P1C Programme 1: P1 D : 6h:00 Programm 1: P1 D : 6:00 P1 P1 C : 8:00 : 8:00 P1 C : 8:00...
Page 74
• Zie instructies INSTEL- • This concludes pro- • pour naviguer • die Minuten einzustel- LING P2 UIT TIJD. gramming Timers P1 mode P2 heure ETEIN- len. • Timers P1 en P2 zijn and P2. Press Q or TE. P2 D est affi ché et Programmieren nu geprogrammeerd.
Page 75
MAN : dans le bouton de com- Druk bijvoorbeeld met een The gas will now fl ow to the Drücken Sie, zum Beispiel mit pen in de opening het meta- pilot. mande une ouverture appa- einem Stift, in der Öff nung len pennetje in.
Page 76
• worden gewijzigd. • activity to activate the system • d’utilisation limitée. • tion wird vom Geräteherstel- is specified by the appliance • La durée d’inactivité program- ler festgelegt und kann nicht manufacturer and cannot be mée afin d’activer le processus verändert werden.
Page 79
Perturbations Problème Cause potentielle Solution Appuyez sur le bouton RESET du récepteur jusqu’à ce que vous A. Les flammes ne vont pas plus Il n’y a pas de communication entre la haut ni plus bas. Le moteur de télécommande et le récepteur entendiez 2 bips.
Productname (PIN) Nom de produit (PIN) Productname (PIN) Onyx Base, Onyx F, Onyx Wall, Square 40 Gas Free, Square 40 Gas Front, Square 40 Gas Wall (0063CM3786) Het voorwerp van deze conformiteits- The object of this declaration is in L’objet de cette declaration est con- Der Gegenstand dieser Erklärung ent-...
Wanders fires & stoves | Amtweg 4 - 7077 AL Netterden, The Netherlands | service@wanders.nl | www.wanders.com garantiebewijs / guarantee certificate / certificat de garantie / garantieschein model / model / modèle / modell serienummer / serial number aankoop datum / date of purchase nr.