Hangar 9 DHC-2 Beaver 30cc Manuel D'utilisation page 22

Table des Matières

Publicité

3
1/4
1/4-20 x 1 inch
L
L
R
R
x6
x6
Fit the landing gear into the slot in the fuselage. Check the fi t of the fairing against the fuselage and landing gear and lightly
sand the fairing if necessary. Place the washers on the screws. Use the plywood spacer between the washers and fuselage fl oow
for the outer screws. Start the screws that secure the gear to the fuselage.
Passen Sie das Fahrwerk in den Schlitz des Rumpfes an. Prüfen Sie die Passung am Rumpf und Fahrwerk und schleifen
diese falls nötig an. Setzen Sie die Unterlegscheiben auf die Schrauben. Verwenden Sie für die äußeren Schrauben das
Sperrholzdistanzstück. Beginnen Sie mit den Schrauben die das Fahrwerk am Rumpf sichern.
Glissez la jambe du train dans la rainure du fuselage. Contrôlez l'ajustement du carénage entre le fuselage et la jambe de train,
poncez légèrement le carénage en cas de nécessité. Placez les rondelles sur les vis. Utilisez l'entretoise en contre-plaqué entre
le plancher du fuselage et les rondelles des vis extérieures. Commencez par les vis qui maintiennent les jambes de train au
fuselage.
Posizionare il carrello nella sua scanalatura sulla fusoliera. Verifi care che la carenatura sia ben allineata alla fusoliera e al
carrello, altrimenti carteggiare leggermente la carenatura. Mettere le rondelle sulle viti. Tra le rondelle e la fusoliera mettere un
distanziale in compensato per le viti esterne. Iniziare con le viti che fi ssano il carrello alla fusoliera.
22
4
#8
8-32 x 1/2 inch
L
L
R
R
x4
x4
Locate the strut attachment tabs and fi t them through the
slots in the landing gear fairing. Secure the tabs inside the
fuselage using the hardware listed.
Führen Sie die Streben durch die Schlitze in der Rumpfwand
und sichern Sie diese mit dem gelisteten Schrauben.
Repérez les ferrures de fi xation des haubans et glissez-les
dans les ouvertures des carénages du train. Fixez les ferrures
à l'intérieur du fuselage en utilisant les éléments cités.
Individuare le linguette di fi ssaggio dei montanti e inserirle
nelle fessure delle carenature del carrello. Fissare le linguette
all'interno della fusoliera, usando la viteria elencata.
5
L
L
R
R
Tighten the screws securing the landing gear to the fuselage.
Ziehen Sie die Schrauben die das Fahrwerk am Rumpf sichern
an.
Serrez les vis qui maintiennent les jambes au fuselage.
Stringere le viti che fi ssano il carrello alla fusoliera.
HAN DHC-2 Beaver 30cc

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières