Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 21

Liens rapides

PORTUGIESER HANDAUFZUG
REF. 5454
BEDIENUNGSANLEITUNG
OPERATING INSTRUCTIONS
MODE D'EMPLOI
ISTRUZIONI D'USO
INSTRUCCIONES DE MANEJO
MANUAL DE INSTRUÇÕES

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour IWC Schaffhausen 5454

  • Page 1 PORTUGIESER HANDAUFZUG REF. 5454 BEDIENUNGSANLEITUNG OPERATING INSTRUCTIONS MODE D’EMPLOI ISTRUZIONI D’USO INSTRUCCIONES DE MANEJO MANUAL DE INSTRUÇÕES...
  • Page 3 Bedienungsanleitung Deutsch Operating instructions English Mode d’emploi Français Istruzioni d’uso Italiano Instrucciones de manejo Español Manual de instruções Português...
  • Page 5 2 | 3 Willkommen im kleinen Kreis der Leute, die von ihrer Uhr genau genommen noch etwas mehr verlangen, als dass sie ganz genau geht. Freude an der Uhr ist mehr als Freude an der genauen Zeit. Es ist die Be- geisterung für eine verblüffende Idee.
  • Page 6 Die technischen Feinheiten der Portugieser Handaufzug Ihre IWC-Uhr zeigt Ihnen die Zeit in Stunden, Minuten und Sekunden. Das mechanische Uhrwerk hat 18 Steine (synthetische Rubine) und eine Gang- reserve nach dem Vollaufzug von ca. 46 Stunden. Ihre Portugieser Hand- aufzug ist geschützt durch ein randgewölbtes Saphirglas des Härtegrades 9 nach Mohs.
  • Page 7 Die Legende zur Portugieser Handaufzug 4 | 5 1 Stundenzeiger 2 Minutenzeiger 3 kleiner Sekundenzeiger 4 Krone...
  • Page 8 Die Funktionen der Krone 0 Normalstellung 1 Zeiteinstellung Die Normalstellung In der Normalstellung (Position 0) können Sie das Uhrwerk durch Drehen der Krone im Uhrzeigersinn aufziehen. Ziehen Sie die Uhr immer vollständig bis zum spürbaren Widerstand der Krone auf. Ihre Uhr hat eine Gangreserve von ca.
  • Page 9 Die Wasserdichtheit 6 | 7 Die Wasserdichtheitsangabe erfolgt bei IWC-Uhren in bar und nicht in Metern. Meterangaben, wie sie sonst häufig in der Uhrenindustrie zur Angabe der Wasserdichtheit verwendet werden, können aufgrund der oftmals verwendeten Testverfahren nicht mit der Tiefe eines Tauchganges gleichgesetzt werden.
  • Page 10 Hinweis Leder ist ein natürliches und durchlässiges Material. Vermeiden Sie deshalb den Kontakt Ihres hochwertigen Lederarmbandes mit Wasser, öligen Stoffen, Lösungs- und Reinigungsmitteln oder kosmetischen Produkten. Auf diese Weise können Sie Verfärbungen und einer schnellen Alterung des Materials vorbeugen. Wie oft soll ich meine Uhr warten lassen? Die optimale Wartungshäufigkeit für Ihre IWC-Uhr hängt von Ihrer Uhr und Ihrem Lebensstil ab.
  • Page 11 8 | 9...
  • Page 13 10 | 11 Welcome to the small circle of individuals who, if we are to be ab- solutely precise, demand slightly more of a watch than absolute precision. Appreciation of a watch is more than mere appreciation of the correct time. It is enthusiasm for an ingenious idea.
  • Page 14 The technical refinements of the Portuguese Hand-Wound Your IWC watch shows you the time in hours, minutes and seconds. The mechanical movement has 18 jewels (synthetic rubies) and a power reserve of approximately 46 hours when fully wound. Your Portuguese Hand-Wound is protected by an arched-edge sapphire glass of hardness grade 9 on Mohs’...
  • Page 15 Key to the Portuguese Hand-Wound 12 | 13 1 Hour hand 2 Minute hand 3 Small seconds hand 4 Crown...
  • Page 16 Functions of the crown 0 Normal position 1 Time setting Normal position With the crown in the normal position (0), you can wind the watch by turning the crown clockwise. Always wind the watch fully, to the point at which you feel a distinct resistance in the crown.
  • Page 17 Water-resistance 14 | 15 The water-resistance of IWC watches is stated in bar and not in metres. Metres, which are often used elsewhere in the watch industry to indicate water-resistance, cannot be equated with dive depth because of the test procedures that are frequently used.
  • Page 18 Note Leather is a natural and permeable material. Make sure, therefore, that the high-quality leather strap does not come into contact with water, oily sub- stances, solvents, cleaning agents or cosmetic products. This way you can prevent discoloration and premature ageing of the material. How often should my watch be serviced? The optimal service cycle for your IWC timepiece is exclusive to your watch and unique lifestyle.
  • Page 19 16 | 17...
  • Page 21 18 | 19 Bienvenue dans le cercle restreint de ceux qui, à dire vrai, atten- dent un peu plus de leur montre que la précision. Le plaisir qu’une montre peut procurer excède sa simple fonction première de donner l’heure exacte. C’est l’admiration à...
  • Page 22 Les raffinements techniques de la Portugaise Remontage Manuel Votre montre IWC vous indique le temps en heures, minutes et secondes. Le mouvement mécanique possède 18 pierres (rubis synthétiques) et a une réserve de marche d’environ 46 heures après remontage complet. Votre Portugaise Remontage Manuel est protégée par un verre saphir à...
  • Page 23 La légende de la Portugaise Remontage Manuel 20 | 21 1 Aiguille des heures 2 Aiguille des minutes 3 Petite aiguille des secondes 4 Couronne...
  • Page 24 Les fonctions de la couronne 0 Position normale 1 Réglage de l’heure La position normale Dans la position normale (0), vous pouvez remonter le mouvement en tournant la couronne dans le sens des aiguilles d’une montre. Remontez votre montre toujours entièrement, jusqu’à la résistance perceptible de la couronne. Elle possède alors une réserve de marche d’environ 46 heures.
  • Page 25 L’étanchéité 22 | 23 Pour les montres IWC, l’indication de l’étanchéité est faite en bar et non en mètres. Fréquemment utilisées dans l’industrie horlogère pour in- diquer l’étanchéité, les indications métriques ne coïncident pas avec la profondeur de plongée en raison des processus de tests souvent mis en œuvre.
  • Page 26 Remarque Le cuir est une matière naturelle et perméable. C’est la raison pour laquelle nous vous recommandons d’éviter tout contact de votre bracelet en cuir de grande qualité avec l’eau, les matières grasses, les produits solvants et détergents ou les cosmétiques. De cette manière, vous pouvez prévenir les modifications de couleur et une altération rapide du cuir.
  • Page 27 24 | 25...
  • Page 29 26 | 27 Benvenuto nella ristretta cerchia di coloro che dal loro orologio esigono qualcosa in più della sola precisione. La gioia che procura un orologio va al di là del piacere di conoscere l’ora esatta. È l’entusiasmo per un’idea stupefacente. Per il gioco d’assieme di precisione e fantasia. Di tempo e di eternità.
  • Page 30 Le finezze tecniche del Portoghese Carica Manuale Il suo orologio IWC le indica l’ora in ore, minuti e secondi. Il movimento mec- canico ha 18 pietre (rubini sintetici) e a carica completa dispone di un’auto- nomia di marcia di circa 46 ore. Il suo Portoghese Carica Manuale è protetto da un vetro zaffiro con accentuata bombatura del grado di durezza 9 se- condo la scala di Mohs.
  • Page 31 Le funzioni del Portoghese Carica Manuale 28 | 29 1 Lancetta delle ore 2 Lancetta dei minuti 3 Piccola lancetta dei secondi 4 Corona...
  • Page 32 Le funzioni della corona 0 Posizione normale 1 Regolazione dell’ora La posizione normale Nella posizione normale (0) lei può caricare il movimento ruotando la corona in senso orario. Le suggeriamo di caricare sempre completamente l’orologio, ossia fino a quando avverte una resistenza nella rotazione della corona. Il suo orologio dispone di una riserva di carica di circa 46 ore.
  • Page 33 L’impermeabilità 30 | 31 I dati sull’impermeabilità degli orologi IWC sono indicati in bar e non in metri. Sebbene sia spesso utilizzata nell’industria orologiera, l’indicazione in metri può infatti non coincidere con la profondità d’immersione reale a causa dei metodi di collaudo adottati. L’indicazione in metri non offre quindi un’informazione assolutamente attendibile sulle effettive possibilità...
  • Page 34 Avvertenza La pelle è un materiale naturale e permeabile. Eviti dunque il contatto del suo pregiato cinturino in pelle con acqua, sostanze oleose, solventi, detergenti o prodotti cosmetici. In tal modo può prevenire viraggi e la rapida usura del materiale. Con che frequenza devo sottoporre il mio orologio a manutenzione? Il ciclo di manutenzione ottimale del tuo orologio IWC è...
  • Page 35 32 | 33...
  • Page 37 34 | 35 Bienvenido al reducido círculo de los que esperan de su reloj algo más que la exactitud. El placer que da un reloj es algo más que el placer de la hora exacta. Es el entusiasmo por una idea sorprendente. Por la conjun- ción de precisión y fantasía.
  • Page 38 Los refinamientos técnicos del Portugués Cuerda Manual Su reloj IWC le señalará el tiempo en horas, minutos y segundos. El movi- miento mecánico está dotado de 18 piedras (rubíes sintéticos) y tiene una reserva de marcha, con toda la cuerda dada, de aproximadamente 46 horas. Su Portugués Cuerda Manual está...
  • Page 39 La leyenda del Portugués Cuerda Manual 36 | 37 1 Aguja de las horas 2 Minutero 3 Pequeño segundero 4 Corona...
  • Page 40 Las funciones de la corona 0 Posición normal 1 Ajuste de la hora La posición normal En la posición normal (0) puede darse cuerda al movimiento girando la corona en el sentido de las agujas del reloj. Proceda siempre a dar toda la cuerda hasta notar una resistencia en la corona.
  • Page 41 La hermeticidad al agua 38 | 39 Los datos de la hermeticidad al agua en los relojes IWC se expresan en bar y no en metros. Los datos en metros, que frecuentemente se indican en la in- dustria relojera como dato de la hermeticidad al agua, no pueden equipa- rarse con la profundidad de inmersión en una operación de buceo, tal como demuestran frecuentemente los procesos de ensayo utilizados.
  • Page 42 Advertencia La piel es un material natural y permeable. Por lo tanto, evite el contacto de su correa de piel de alta calidad con el agua, sustancias aceitosas, agentes disolventes y de limpieza o con productos cosméticos. De este modo, podrá prevenir decoloraciones y un desgaste prematuro del material.
  • Page 43 40 | 41...
  • Page 45 42 | 43 Bem-vindo ao pequeno círculo de pessoas que, para dizer a ver- dade, esperam do seu relógio mais do que um funcionamento perfeito. A sa- tisfação de ter este relógio é mais do que a satisfação de saber a hora exacta. É...
  • Page 46 As minuciosidades técnicas do Portuguesa Corda Manual O seu relógio IWC indica-lhe o tempo em horas, minutos e segundos. O movimento de relógio mecânico possui 18 rubis (rubis sintéticos) e uma reserva de marcha para cerca de 46 horas depois da corda completa. O seu Portuguesa Corda Manual está...
  • Page 47 A legenda do Portuguesa Corda Manual 44 | 45 1 Ponteiro das horas 2 Ponteiro dos minutos 3 Pequeno ponteiro dos segundos 4 Coroa...
  • Page 48 As funções da coroa 0 Posição normal 1 Acerto do tempo A posição normal Na posição normal (0), pode dar corda manualmente ao movimento, ro- dando a coroa no sentido dos ponteiros do relógio. Dê sempre corda com- pleta ao relógio até sentir a resistência da coroa. O seu relógio tem uma reserva de marcha para cerca de 46 horas.
  • Page 49 A resistência à água 46 | 47 Nos relógios IWC, a indicação da resistência à água é dada em bar e não em metros. As indicações em metros, frequentemente usadas na indústria relo- joeira para indicar a resistência à água, não correspondem à profundidade do mergulho devido aos processos de ensaio que se costumam utilizar.
  • Page 50 Nota A pele é um material natural e permeável. Por isso, evite o contacto da sua bracelete de alta qualidade com a água, substancias oleosas, solventes e detergentes ou produtos cosméticos. Evitará, desta forma, descolorações e um envelhecimento rápido do material. Com que frequência deve o meu relógio ser reparado? O ciclo de serviço ideal para o seu relógio IWC é...
  • Page 51 48 | 49...
  • Page 52 IWC Schaffhausen Branch of Richemont International SA Baumgartenstrasse 15 CH-8201 Schaffhausen Switzerland Phone +41 (0)52 635 65 65 +41 (0)52 635 65 01 info@iwc.com www.iwc.com © Copyright 2012 IWC Schaffhausen, Branch of Richemont International SA Printed in Switzerland...