Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 29

Liens rapides

R E F E R E N Z 5 9 0 2
PORTUGIESER
CONSTANT-FORCE
TOURBILLON
B E D I E N U N G S A N L E I T U N G
O P E R A T I N G I N S T R U C T I O N S
M O D E D ' E M P L O I
I S T R U Z I O N I D ' U S O
I N S T R U C C I O N E S D E M A N E J O
M A N U A L D E I N S T R U Ç Õ E S

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour IWC Schaffhausen 5902

  • Page 1 R E F E R E N Z 5 9 0 2 PORTUGIESER CONSTANT-FORCE TOURBILLON B E D I E N U N G S A N L E I T U N G O P E R A T I N G I N S T R U C T I O N S M O D E D ’...
  • Page 3 — 3 — — 5 — B E D I E N U N G S A N L E I T U N G Deutsch — 1 7 — O P E R A T I N G I N S T R U C T I O N S English —...
  • Page 5 — 5 — Willkommen im kleinen Kreis der Leute, die von ihrer Uhr genau genommen noch etwas mehr verlangen, als dass sie ganz genau geht. Freude an der Uhr ist mehr als Freude an der genauen Zeit. Es ist die Begeisterung für eine verblüffende Idee.
  • Page 6 — 6 — D I E T E C H N I S C H E N F E I N H E I T E N D E R P O R T U G I E S E R C O N S T A N T - F O R C E T O U R B I L L O N Ihre IWC­Uhr zeigt Ihnen die Zeit in Stunden, Minuten und Sekunden, die Mondphase sowie die verbleibende Gangdauer.
  • Page 7 — 7 — Stundenzeiger Mondphasenanzeige Minutenzeiger Gangreserveanzeige Konstantkraft­Tourbillon Krone mit Sekundenzeiger P O R T U G I E S E R C O N S T A N T - F O R C E T O U R B I L L O N...
  • Page 8 — 8 — D I E F U N K T I O N E N D E R K R O N E Normalstellung, Aufzugsstellung 0 — Mondphaseneinstellung 1 — Zeiteinstellung 2 — D I E N O R M A L S T E L L U N G In der Normalstellung (Position 0) können Sie das Uhrwerk durch Drehen der Krone im Uhrzeigersinn aufziehen.
  • Page 9 — 9 — D I E M O N D P H A S E N E I N S T E L L U N G Obwohl sich die Uhr auf eine 12­Stunden­Anzeige beschränkt, unterscheidet das Werk zwischen 12 Uhr mittags und 12 Uhr nachts.
  • Page 10 — 1 0 — D I E Z E I T E I N S T E L L U N G Ziehen Sie die Krone in Position 2. Nun können Sie die Zeit durch Drehen der Krone einstellen. Drücken Sie die Krone anschliessend wieder in Position 0.
  • Page 11 — 1 1 — H I N W E I S Z U M A G N E T F E L D E R N Aufgrund der immer höheren Verbreitung von sehr starken Magneten aus Seltenerdlegierungen (beispielsweise Neodym­Eisen­ Bor) in den letzten Jahren – diese kommen u. a. in Gegenständen wie Lautsprechern, Mobiltelefonen sowie Verschlüssen von Schmuck und Handtaschen vor –...
  • Page 12 — 1 2 — D I E W A S S E R D I C H T H E I T Die Wasserdichtheitsangabe erfolgt bei IWC­Uhren in bar und nicht in Metern. Meter angaben, wie sie sonst häufig in der Uhren­ industrie zur Angabe der Wasserdichtheit verwendet werden, können aufgrund der oftmals verwendeten Testverfahren nicht mit der Tiefe eines Tauchgangs gleichgesetzt werden.
  • Page 13 — 1 3 — H I N W E I S Wenn Ihre Uhr mit einem Armband aus Leder, Textil oder Kaut­ schuk mit Leder­ bzw. Textilinlay versehen ist, vermeiden Sie den Kontakt Ihres hochwertigen Armbandes mit Wasser, öligen Stoffen, Lösungs­ und Reinigungsmitteln oder kosmetischen Produkten.
  • Page 14 — 1 4 — D I E G E H Ä U S E M A T E R I A L I E N G E H Ä U S E W E R K S T O F F K R A T Z F E S T I G K E I T B R U C H F E S T I G K E I T G E W I C H T...
  • Page 17 — 1 7 — Welcome to the small circle of individuals who, if we are to be absolutely precise, demand slightly more of a watch than absolute precision. Appreciation of a watch is more than mere appreciation of the correct time. It is enthusiasm for an ingenious idea.
  • Page 18 — 1 8 — T H E T E C H N I C A L R E F I N E M E N T S O F T H E P O R T U G I E S E R C O N S T A N T - F O R C E T O U R B I L L O N Your IWC watch shows you the time in hours, minutes and seconds, together with the moon phase and the power in reserve.
  • Page 19 — 1 9 — Hour hand Moon phase display Minute hand Power reserve display Constant­force tourbillon Crown with seconds hand P O R T U G I E S E R C O N S T A N T - F O R C E T O U R B I L L O N...
  • Page 20 — 2 0 — F U N C T I O N S O F T H E C R O W N Normal position, winding position 0  —   Moon phase setting 1  —   Time setting 2  —   N O R M A L P O S I T I O N With the crown in the normal position (0), you can wind the move­...
  • Page 21 — 2 1 — M O O N P H A S E S E T T I N G Although the watch is limited to a 12­hour display, the movement makes a distinction between 12 noon and 12 midnight. The moon phase moves on 1 day at midnight every day (like a date switch).
  • Page 22 — 2 2 — T I M E S E T T I N G Pull out the crown to position 2. You can now set the time by turn­ ing the crown. After wards, push in the crown to position 0. When setting the time, please be aware of the moon phase change, which always takes place at 12 midnight.
  • Page 23 — 2 3 — I N F O R M A T I O N A B O U T M A G N E T I C F I E L D S As a result of the ever greater prevalence in recent years of very strong magnets made from rare­earth alloys (e.g.
  • Page 24 — 2 4 — W A T E R - R E S I S T A N C E The water­resistance of IWC watches is stated in bar and not in metres. Metres, which are often used elsewhere in the watch indus­ try to indicate water­resistance, cannot be equated with dive depth because of the test procedures that are frequently used.
  • Page 25 — 2 5 — N O T E If your watch has a strap made of leather, textile or rubber with a leather or textile inlay, make sure that the high­quality strap does not come into contact with water, oily substances, solvents, clean­ ing agents or cosmetic products.
  • Page 26 — 2 6 — C A S E M A T E R I A L S C A S E M A T E R I A L S C R A T C H - R E S I S T A N C E B R E A K I N G S T R E N G T H W E I G H T high...
  • Page 29 — 2 9 — Bienvenue dans le cercle restreint de ceux qui, à dire vrai, attendent un peu plus de leur montre que de la précision. Le plaisir qu’une montre peut procurer excède sa simple fonction première de donner l’heure exacte. C’est l’admi­ ration à...
  • Page 30 — 3 0 — L E S R A F F I N E M E N T S T E C H N I Q U E S D E L A P O R T U G I E S E R T O U R B I L L O N F O R C E C O N S T A N T E Votre montre IWC vous indique le temps en heures, minutes et secondes, les phases de lune ainsi que la réserve de marche restante.
  • Page 31: Tourbillon À Force Constante Avec Aiguille Des Secondes

    — 3 1 — Aiguille des heures Affichage des phases Aiguille des minutes de lune Tourbillon à force Affichage de la réserve constante avec aiguille de marche des secondes Couronne P O R T U G I E S E R T O U R B I L L O N F O R C E C O N S T A N T E...
  • Page 32 — 3 2 — L E S F O N C T I O N S D E L A C O U R O N N E Position normale, position de remontage 0 — Réglage des phases de lune 1 —...
  • Page 33 — 3 3 — L E R É G L A G E D E S P H A S E S D E L U N E Bien que la montre ne dispose que d’un affichage des 12 heures, le mouvement fait la différence entre midi et minuit.
  • Page 34 — 3 4 — L E R É G L A G E D E L ’ H E U R E Tirez la couronne en position 2. Vous pouvez maintenant régler l’heure en faisant tourner la couronne. Remettez ensuite la couronne en position 0.
  • Page 35 — 3 5 — sacs à main – il est possible que des montres mécaniques soient magnétisées par le biais du contact avec ces aimants. Cela peut conduire à une perturbation permanente de la marche du mouve­ ment de votre montre, un problème qui peut être résolu unique­ ment par une démagnétisation effectuée par un spécialiste.
  • Page 36 — 3 6 — L ’ É T A N C H É I T É Pour les montres IWC, l’indication de l’étanchéité est faite en bars et non en mètres. Fréquemment utilisées dans l’industrie horlo­ gère pour indiquer l’étanchéité, les indications métriques ne coïn­ cident pas avec la profondeur de plongée en raison des processus de tests souvent mis en œuvre.
  • Page 37 — 3 7 — R E M A R Q U E Si votre montre est dotée d’un bracelet en cuir, textile ou caoutchouc avec des incrustations en cuir ou en textile, nous vous recomman­ dons d’éviter tout contact de votre bracelet de grande qualité avec l’eau, les matières grasses, les produits solvants et détergents ou les cosmétiques.
  • Page 38 — 3 8 — L E S M A T É R I A U X D E S B O Î T I E R S R É S I S T A N C E R É S I S T A N C E M A T É...
  • Page 41 — 4 1 — Benvenuto nella ristretta cerchia di coloro che dal loro orologio esigono qualcosa in più della sola preci­ sione. La gioia che procura un orologio va al di là del piacere di conoscere l’ora esatta. È l’entusiasmo per un’idea stupe facente. Per il gioco d’assieme di precisione e fantasia.
  • Page 42 — 4 2 — L E F I N E Z Z E T E C N I C H E D E L P O R T U G I E S E R C O N S T A N T - F O R C E T O U R B I L L O N Il suo orologio IWC le indica l’ora in ore, minuti e secondi, la fase lunare nonché...
  • Page 43 — 4 3 — Lancetta delle ore Indicazione della fase lunare Lancetta dei minuti Indicazione della riserva Tourbillon a forza di carica costante con Corona lancetta dei secondi P O R T U G I E S E R C O N S T A N T - F O R C E T O U R B I L L O N...
  • Page 44 — 4 4 — L E F U N Z I O N I D E L L A C O R O N A Posizione normale, posizione di carica 0  —   Regolazione delle fasi lunari 1  —   Regolazione dell’ora 2  —   L A P O S I Z I O N E N O R M A L E Nella posizione normale (0) può...
  • Page 45 — 4 5 — L A R E G O L A Z I O N E D E L L E F A S I L U N A R I Benché l’orologio si limiti all’indicazione di 12 ore, il movimento distingue tra le ore 12 e le ore 24.
  • Page 46 — 4 6 — L A R E G O L A Z I O N E D E L L ’ O R A Estragga la corona portandola in posizione 2. In questo modo potrà regolare l’ora ruotando la corona. Prema sulla corona ripor­ tandola in posizione 0.
  • Page 47 — 4 7 — A V V E R T E N Z A S U I C A M P I M A G N E T I C I A causa della diffusione sempre maggiore negli ultimi anni di forti magneti in leghe di terre rare come per esempio il neodimio­ferro­...
  • Page 48 — 4 8 — L ’ I M P E R M E A B I L I T À I dati sull’impermeabilità degli orologi IWC sono indicati in bar e non in metri. Sebbene sia spesso utilizzata nell’industria orolo­ giera, l’indicazione in metri può...
  • Page 49 — 4 9 — A V V E R T E N Z A Se il suo orologio è dotato di un cinturino in pelle, in tessuto o in caucciù con inserto in pelle o in tessuto, eviti il contatto del suo pregiato cinturino con acqua, sostanze oleose, solventi, deter­...
  • Page 50 — 5 0 — I M A T E R I A L I D E L L A C A S S A M A T E R I A L E R E S I S T E N Z A R E S I S T E N Z A P E S O D E L L A C A S S A...
  • Page 53 — 5 3 — Bienvenido al reducido círculo de los que esperan de su reloj algo más que la exactitud. El placer que da un reloj es algo más que el placer de la hora exacta. Es el entu­ siasmo por una idea sorprendente. Por la conjunción de precisión y fantasía.
  • Page 54 — 5 4 — L O S R E F I N A M I E N T O S T É C N I C O S D E L P O R T U G I E S E R T O U R B I L L O N F U E R Z A C O N S T A N T E Su reloj IWC le señalará...
  • Page 55 — 5 5 — Aguja de las horas Indicación de la reserva Minutero de marcha Tourbillon fuerza Corona constante con segundero Indicación de las fases de la Luna P O R T U G I E S E R T O U R B I L L O N F U E R Z A C O N S T A N T E...
  • Page 56 — 5 6 — L A S F U N C I O N E S D E L A C O R O N A Posición normal, posición para dar cuerda 0  —   Ajuste de la fase lunar 1  —   Ajuste de la hora 2  —  ...
  • Page 57 — 5 7 — E L A J U S T E D E L A F A S E L U N A R Aunque el reloj solamente indica 12 horas, distingue entre las 12 del mediodía y las 12 de la noche. El cambio de fase lunar se produce siempre a medianoche (al igual que en el caso del cambio de fecha), avanzando un día.
  • Page 58 — 5 8 — E L A J U S T E D E L A H O R A Tire de la corona hasta la posición 2. Ahora puede ajustar la hora girando la corona. Vuelva a meter la corona en la posición 0. Al ajustar la hora, tenga en cuenta el cambio de la fase lunar, que se produce siempre a medianoche (24 horas).
  • Page 59 — 5 9 — A D V E R T E N C I A S O B R E L O S C A M P O S M A G N É T I C O S Debido a la creciente existencia de imanes de gran potencia procedentes de aleaciones de tierras raras, como, por ejemplo, neodimio-hierro-boro, a lo largo de los últimos años (son frecuentes en objetos como altavoces, teléfonos móviles y los cierres de...
  • Page 60 — 6 0 — L A H E R M E T I C I D A D A L A G U A Los datos de la hermeticidad al agua en los relojes IWC se expresan en bar y no en metros. Los datos en metros, que frecuente­ mente se indican en la industria relojera como dato de la herme­...
  • Page 61 — 6 1 — Recomendación: tras cada apertura y servicio de su reloj IWC, su concesionario autorizado por IWC (Official Agent) deberá siempre llevar a cabo nuevamente una comprobación de la hermeticidad al agua. A D V E R T E N C I A Si su reloj está...
  • Page 62 — 6 2 — ¿ C O N Q U É F R E C U E N C I A S E D E B E S O M E T E R E L R E L O J A S E R V I C I O D E M A N T E N I M I E N T O ? El ciclo óptimo de mantenimiento es único para cada reloj IWC y depende del reloj y del estilo de vida de su propietario.
  • Page 63 — 6 3 — L O S M A T E R I A L E S D E C A J A M A T E R I A L R E S I S T E N C I A R E S I S T E N C I A P E S O D E L A C A J A...
  • Page 65 — 6 5 — Bem­vindo ao pequeno círculo de pessoas que, para dizer a verdade, esperam do seu relógio mais do que um funcionamento perfeito. A satisfação de ter este relógio é mais do que a satisfação de saber a hora exata. É...
  • Page 66 — 6 6 — A S M I N U C I O S I D A D E S T É C N I C A S D O P O R T U G I E S E R T O U R B I L L O N F O R Ç A C O N S T A N T E O seu relógio IWC indica-lhe o tempo em horas, minutos e segun­...
  • Page 67 — 6 7 — Ponteiro das horas Indicação das fases da lua Ponteiro dos minutos Indicação da reserva Turbilhão de força de marcha constante com ponteiro Coroa dos segundos P O R T U G I E S E R T O U R B I L L O N F O R Ç A C O N S T A N T E...
  • Page 68 — 6 8 — A S F U N Ç Õ E S D A C O R O A Posição normal, posição para dar corda 0  —   Ajuste das fases da lua 1  —   Acerto do tempo 2  —   A P O S I Ç Ã O N O R M A L Na posição normal (0), pode dar corda manualmente ao movi­...
  • Page 69 — 6 9 — O A J U S T E D A S F A S E S D A L U A Embora o relógio esteja limitado a uma indicação de 12 horas, o movimento distingue entre as 12 horas ao meio­dia e as 12 horas à...
  • Page 70 — 7 0 — O A C E R T O D O T E M P O Puxe a coroa para a posição 2. Agora pode acertar as horas rodando a coroa. A seguir, volte a empurrar a coroa para a posição 0.
  • Page 71 — 7 1 — N O T A S O B R E C A M P O S M A G N É T I C O S Devido à crescente divulgação de ímanes muito fortes em ligas de terras raras (por ex., neodímio-ferro-boro) nos últimos anos  – estes são utilizados, sobretudo, em objetos como altifalantes, tele­...
  • Page 72 — 7 2 — A R E S I S T Ê N C I A À Á G U A Nos relógios IWC, a indicação da resistência à água é dada em bar e não em metros. As indicações em metros, frequentemente usadas na indústria relojoeira para indicar a resistência à...
  • Page 73 — 7 3 — Recomendação: Depois de cada abertura e assistência do seu relógio IWC, o seu concessionário IWC oficial e autorizado (Official Agent) terá de efetuar novamente um teste de resistência à água. N O T A Se o seu relógio estiver equipado com uma bracelete de pele, têxtil ou de cauchu com forro de pele ou têxtil, evite o contacto da sua bracelete de alta qualidade com a água, substâncias oleosas, solventes e detergentes ou produtos cosméticos.
  • Page 74 — 7 4 — C O M Q U E F R E Q U Ê N C I A D E V E O M E U R E L Ó G I O S E R R E P A R A D O ? O ciclo de serviço ideal para o seu relógio IWC é...
  • Page 75 — 7 5 — O S M A T E R I A I S D A C A I X A R E S I S T Ê N C I A R E S I S T Ê N C I A M A T E R I A L D A C A I X A P E S O A R I S C O S...
  • Page 76 © Copyright 2017 IWC Schaffhausen, Branch of Richemont International SA Printed in Switzerland P O R T U G I E S E R C O N S T A N T - F O R C E T O U R B I L L O N...