STAMOS OPERATOR Manuel D'utilisation page 29

Masquer les pouces Voir aussi pour OPERATOR:
Table des Matières

Publicité

ERLÄUTERUNG DER BEISPIELSBEZEICHNUNG | EXPLANATION OF THE SAMPLE DESIGNATION
OBJAŚNIENIE PRZYKŁADOWEGO OZNACZENIA | EXPLICATION DE L'EXEMPLE DE DÉSIGNATION
SPIEGAZIONE DELLA DENOMINAZIONE D'ESEMPIO | EXPLICACIÓN DEL EJEMPLO DE DESIGNACIÓN
4
/
9
-13
X
1 / 3 / 2
bright state number
number of the brightest dark state
darkest state number (when applicable)
manufacturer's identification mark
optical class
class of light scattering
class of deviation of light transmission coefficient
class of dependence of the light transmission coefficient on the angle
the number of this standard
4
9
-13
Wert des
Wert des hellsten
Wert des dunkelsten
DE
Helligkeitsstatus
Zustands
Zustands (falls zutreffend)
Bright state number
Number of the
Darkest state number
EN
brightest dark state
(when applicable)
numer stanu
numer
numer stanu
jasnego
najjaśniejszego
najciemniejszego
PL
stanu ciemnego
(gdy się stosuje)
Hodnota stavu jasu
Hodnota
Hodnota nejtmavšího
CZ
nejjasnějšího stavu
stavu (falls zutreffend)
Valeur de l'état de
Valeur de l'état le
Valeur de l'état le plus
FR
luminosité
plus lumineux
sombre (le cas échéant)
Valore dello stato di
Valore dello stato
Valore dello stato più
IT
luminosità
più chiaro
scuro (se applicabile)
Número del estado
Número más claro
Numero para el estado
claro
para el estado
más oscuro (si se usa)
ES
oscuro
3
2
2
Lichtauflösungswert
Abweichungsklasse
Abhängigkeitsklasse des Lichtdurchlässigkeitskoeffizi
des Lichtdurchlässig
enten zum Winke
DE
keitskoeffizienten
Class of light
Class of deviation of
Class of dependence of the light transmission
scattering
light transmission
coefficient on the angle
EN
coefficient
klasa rozproszenia
klasa odchylenia
klasa zależności współczynnika przepuszczania
światła
współczynnika
światła od kąta
PL
przepuszczania
światła
Hodnota světlo
Třída odchylky
Třída závislosti koeficientu propustnosti světla na
rozlišení
koeficientu
úhlu
CZ
propustnosti světla
Valeur de résolution
Classe de déviation
Classe de dépendance du coefficient de transmission
lumineuse
du coefficient de
de la lumière à l'angle
FR
transmission de la
lumière
Valore di
Classe di deviazione
Classe di dipendenza del coeffiiciente di
risoluzione della
del coefficiente
trasmissione luminosa all'angolo
IT
luminosità
di trasmissione
luminosa
Número de
Clase de desviación
Clase de dependencia del índice de transparencia
resolución luminosa
del índice de
con respecto al ángulo
ES
transparencia
/
2 /379
X
1
Identifizierungszeichen
Optische Klasse
des Herstellers
Manufacturer's
Optical class
identification mark
znak identyfikacyjny
klasa optyczna
producenta
Identifikační značky
Optická třída
výrobce
Marque d'identification
Classe optique
du fabricant
Segno di identificazione
Classe ottica
del produttore
Código de identificación
Clase óptica
del fabricante
397
Vorliegende Norm
The number of this
standard
numer niniejszej normy
Číslo této normy
Norme appliquée
Norma applicata
Norma aplicada
24.11.2021
56
DE | EN |PL | FR | IT | ES | CZ
EG-Konformitätserklärung | EU Declaration of conformity | Deklaracja zgodności WE |
Déclaration UE de conformité | Dichiarazione di conformità UE | Declaración UE de
conformidad | Prohlášení o shodě ES,
2019/11-10/255
Verantwortungsträger (Name, Adresse) | Responsible entity (name, address) | Podmiot odpowiedzialny (nazwa, adres) |
Entité responsable (nom, adresse) | Responsabile dell'entità (denominazione, sede) | Responsable de la entidad (nombre,
dirección) | Odpovědný subjekt (jméno, adresa): EXPONDO POLSKA SP. Z O.O. SP. K., ul. Nowy Kisielin – Innowacyjna 7,
66-002 Zielona Góra, Poland, EU
Mit voller Verantwortung erkläre ich, dass | declare under his sole responsibility that the product | z pełną
odpowiedzialnością deklaruje, że | Je déclare et affirme que | sotto la mia esclusiva responsabilità, Dichiaro che | Bajo mi
total responsabilidad, declaro que | Na svoji výlučnou odpovědnost prohlašuji, že:
Name | name | nazwa | dénomination | nome | nombre | jméno: SCHWEISSHELM | WELDING HELMET | MASKA
SPAWALNICZA | MASQUE DE SOUDURE | CASCO DA SALDATURA | CARETA DE SOLDAR | SVÁŘECÍ MASKA
Modell | model | model | modèle | modello | modelo | model: CONSTRUCTOR
Seriennummer | serial numer | numer seryjny | numéro de série | numero di serie | número de serie | sériové číslo:
000000000000 – 999999999999
Linse abdecken | Cover lens | Osłona
Gesichtsschutz - Schweißhelm | Face
| lentille de protection | lente di
shield - Welding helmet | Osłona
copertura | lente de cubierta | krycí
twarzy - maska spawalnicza | Visière -
čočka
Masque de soudure | Visiera – Casco
da saldatura | Pantalla facial - Careta
de soldar | Štít na obličej – svařeci
die Grundanforderungen erfüllt | meets the following essential requirements | spełnia zasadnicze wymagania | est
conforme aux exigences réglementaires suivantes| ed é conforme alle seguenti direttive | y cumple con los siguientes
requisitos básicos | splňuje základní požadavky:
PPER (EU) 2016/425
PPER (EU) 2016/425
außerdem erfüllt dieses Produkt die Anforderungen der folgenden harmonisierten Normen | complies with the
requirements of the following harmonized standards | spełnia wymagania następujących norm zharmonizowanych | ce
produit est conforme aux normes harmonisées suivantes | inoltre il prodotto soddisfa i requisiti previsti dalle seguenti
norme armonizzate | además, este producto cumple con los requisitos de las siguientes normas armonizadas | kromě toho
splňuje tento produkt požadavky následujících harmonizovaných norem:
EN 166:2001
EN 175:1997
Das Konformitätsbewertungsverfahren wurde unter Mitarbeit von der notifizierten Stelle durchgeführt (name, adresse,
identifikationsnummer, berichtsnummer der Untersuchung) | The notified body involved in this conformity assessment
procedure (name, address, identification number, number of attestation) | Procedury oceny zgodności zrealizowano przy
udziale
jednostki
notyfikowanej (nazwa,
adres,
La procédure d'évaluation de la conformité a été effectuée avec la collaboration de l'organisme notifié suivant (nom,
adresse, numéro d'identification, numéro de rapport de l'examen) | Il processo di verifica di conformità è stato svolto presso
sede preposta in possesso di debita autorizzazione (denominazione, sede, numero identificativo numero del protocollo di
verifica) | El procedimiento de evaluación de la conformidad ha sido llevado a cabo en colaboración con el organismo
notificado (nombre, dirección, número de identificación, número del informe de investigación) | Postup posuzování shody
byl proveden za spolupráce oznámeného subjektu (jméno, adresa, identifikační číslo, č íslo zprávy o prohlídce):
ECS European Certification Service
ECS European Certification Service
GmbH
GmbH
Hüttfeldstraße 50
Hüttfeldstraße 50
73430 Aalen, Germany
73430 Aalen, Germany
Notified Body 1883
Notified Body 1883
1095-ECS-18
2121-ECS-19
nDoC
www.riskCE.pl
24.11.2021
Automatischer Schweißfilter |
Automatic welding filter |
Automatyczny filtr spawalniczy | Filtre
de soudage automatique | Filtro per
saldatura automatica | Filtro de
soldadura automática | Automatický
maska
svařovací filtr
PPER (EU) 2016/425,
EMC 2014/30/UE,
RoHS 2011/65/UE
EN 379:2003 +A1:2009,
EN 61000-6-3:2007
+A1:2011,
EN 61000-6-1:2007
numer
identyfikacyjny,
numer
raportu
z
badania)
ECS European Certification Service
GmbH
Hüttfeldstraße 50
73430 Aalen, Germany
Notified Body 1883
2120-ECS-19 / 1095-ECS-16
rev.08-02-2018
57
|

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières