Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

ROBOT VACUUM CLEANER WITH
MOP FUNCTION SSWR A1
ROBOTSTØVSUGER MED
MOPPEFUNKTION
Brugs- og sikkerhedsanvisninger
ROBOTSTOFZUIGER MET WISFUNCTIE
Bedienings- en veiligheidsinstructies
IAN 354948_2004
ASPIRATEUR ROBOT AVEC
FONCTION BALAYAGE
Instructions d'utilisation et consignes de sécurité
SAUGROBOTER MIT WISCHFUNKTION
Bedienungs- und Sicherheitshinweise

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour SilverCrest SSWR A1

  • Page 1 ROBOT VACUUM CLEANER WITH MOP FUNCTION SSWR A1 ROBOTSTØVSUGER MED ASPIRATEUR ROBOT AVEC MOPPEFUNKTION FONCTION BALAYAGE Brugs- og sikkerhedsanvisninger Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité ROBOTSTOFZUIGER MET WISFUNCTIE SAUGROBOTER MIT WISCHFUNKTION Bedienings- en veiligheidsinstructies Bedienungs- und Sicherheitshinweise IAN 354948_2004...
  • Page 2 Før du læser, vend begge sidene med billeder frem og bliv bekendt med alle apparatets funktioner. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez les deux pages contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil. Vouw vóór het lezen de beide pagina‘s met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het apparaat.
  • Page 5: Table Des Matières

    Billedtekst til de anvendte piktogrammer ............Side Indledning ............................Side Formålsbestemt anvendelse ........................Side Henvisninger til varemærket ........................Side Beskrivelse af de enkelte dele ......................Side Leverede dele ............................Side Tekniske data............................Side Sikkerheds henvisninger .....................Side Sikkerhedshenvisninger for batterier / akkuer ..................Side 11 Ibrugtagning ..........................Side 12 Opladning af produktet ........................Side 12 Anbringelse af sidebørsterne ......................Side 12 Isættelse af batterierne (fjernbetjening) ....................Side 12 Tænding / slukning af produktet ......................Side 13...
  • Page 6: Billedtekst Til De Anvendte Piktogrammer

    Benyt kun produktet som beskrevet og til de oplyste hæfter ikke for skader, der skyldes uhensigtsmæssig formål. Videregiv alle papirer, hvis du giver produktet anvendelse. videre til tredjemand. Henvisninger til varemærket · Varemærket og mærkenavnet SilverCrest er den respektive ejers ejendom.
  • Page 7: Beskrivelse Af De Enkelte Dele

    1 udskiftnings-mikrofiberklud Vandpåfyldningsåbning 1 betjeningsvejledning Håndtag (støvbeholder) Primærfilter Tekniske data Højtydende filter Højtydende filterramme Robotstøvsuger Opladningskontakter (til automatisk opladning) Sidebørste Model: Silvercrest SSWR A1 Anti-fald-sensor Driftsspænding: 14,4 V Sidehjul Nominel kapacitet: 20 W Støvsugeåbning Genopladeligt batteri: Li-ion-genopladeligt Forhjul batteri (2400 mAh, Burrebånd...
  • Page 8: Sikkerheds Henvisninger

    1,2 kPa Nominel udgangsstrøm: 0,6 A Volumen vandtank: ca. 300 ml Fjernbetjening maks. påfyldning 250 ml Model: SSWR A1 Volumen støvbeholder: 0,3 l Batteri: 2 x 1,5 V Mål: ø 30 cm / højde: 7,5 cm (ikke inkluderet i leveringen) Strømforsyning...
  • Page 9 sensoriske eller mentale evner eller - anvendelse i det fri mangel på erfaring og viden, når ikke kan arbejde forskriftsmæssigt. de er under opsyn eller er blevet Lad produktet reparere af produ- vejledt i forhold til sikker brug af centen eller af dennes kundeser- produktet og forstår de deraf re- viceafdeling.
  • Page 10 Hår, tøj og fingre må ikke komme Kontrollér og rengør regelmæssigt i nærheden af produktets åbninger filtrene og støvbeholderen for at eller driftsdele. forlænge dit produkts levetid. Lad ikke produktet støvsuge Anvend aldrig produktet uden materialer, som kan tilstoppe filter for at undgå at beskadige produktet;...
  • Page 11: Sikkerhedshenvisninger For Batterier / Akkuer

    eller beskadigede batterier / Sikkerhedshenvisninger akkuer kan forårsage ætsninger for batterier / akkuer ved berøring med huden. Bær i dette tilfælde derfor egnede be- LIVSFARE! Hold batterier / skyttelseshandsker. akkuer udenfor børns række- I tilfælde af en lækage hos vidde. Opsøg i tilfælde af slug- batterierne / akkuerne, skal De ning straks lægehjælp! fjerne disse med det samme fra...
  • Page 12: Ibrugtagning

    Kun til robotstøvsugere Sugetilstand: lyser grønt Bemærk: I ladestationens område må der Dette produkt har et indbygget ikke befinde sig spejle eller andre kraftigt reflekte- genopladeligt batteri, som ikke rende genstande 15 cm over gulvet. Afdæk disse kan udskiftes af brugeren. Det om nødvendigt.
  • Page 13: Tænding / Slukning Af Produktet

    Tænding / slukning af Bemærk: Sluk ikke for produktet, efter rengøringen produktet er afsluttet. Lad det blive i ladestationen , så det er klar til den næste rengøring. Bemærk: Efter tryk på driftskontakten Tryk på driftskontakten på siden af produktet. slettes „I“...
  • Page 14 Rengøring Sørg for, at driftskontakten står på „I“. Tryk på robotstøvsugerens „Start- / pause“-knap eller fjernbetjeningen . „Start- / pause“- knappen på robotstøvsugeren lyser op. Når “Start- / pause”-knappen blinker, starter robotstøvsugeren den automatiske rengørings- proces. Bemærk: Efter 15 sekunder uden kommando går robotstøvsugeren i dvaletilstand.
  • Page 15: Rengøringstilstand

    i dvaletilstand, hvis den ikke modtager en kom- Spot­tilstand mando i 15 sekunder. Bemærk: Når produktet genoptager arbejdet efter en pause, planlægger det og rengør muligvis det allerede rengjorte område på ny. Rengøringstilstand For at opnå en bedre rengøringsvirkning, har produktet forskellige rengøringstilstande.
  • Page 16: Anvendelse Af Aftørringsfunktionen

    Anvendelse af Hjørne­tilstand aftørringsfunktionen Bemærk: For at opnå det bedst mulige resultat anbefales det at støvsuge først og derefter bruge aftørringsfunktionen. Bemærk: Tag vandtanken ud af robotstøvsu- geren under opladningsprocessen. Anbring holderen på undersiden af robot- støvsugeren. For at gøre dette skal du placere holderens fire stifter i de dertil indrettede åbninger.
  • Page 17: Rengøring Og Opbevaring

    Rengøringsintervaller Bemærk: Vær opmærksom på, at alle forudind- stillede tidspunkter slettes, når robotstøvsugeren Hver 2. uge Anti-fald-sensor slukkes (driftskontakt i position „O“). Forhjul Hver 4. uge Bemærk: Der lyder en biptone, når tiden og tids- Rengøring af støvbeholder og filter planen er indstillet.
  • Page 18: Fejlrettelse / Problemløsning

    Rengøring af hovedkabinettet Fjern holderen og mikrofiberkluden Rengør forhjulet for at fjerne sammenfiltret undersiden af robotstøvsugeren ved at trække hår. Fjern eventuelt forhjulet ved at trække holderen det ud. Løsn mikrofiberkluden fra holderen Rengør anti-fald-sensorerne for at bevare lad den tørre. deres følsomhed.
  • Page 19: Bortskaffelse

    Fejl Mulig årsag Løsning Robotstøvsugerens driftstid Det genopladelige batteri er ikke Oplad robotstøvsugeren igen. er for kort. fuldstændig opladet. - Kontrollér om strømadapteren “Start- / pause”-knappen - Strømledningen passer til denne robotstøvsuger. lyser ikke under opladning. strømadapteren er ikke tilsluttet - Rengør ladestiften på...
  • Page 20: Garanti / Service

    De kan informere Dem vedrørende op- 3. Garantikrav, som gøres gældende efter udløb samlingssteder og deres åbningstider af garantiperioden, er udelukket. hos deres ansvarlige forvaltning. 4. Opbevar venligst kvitteringen som dokumentation for købet. Defekte eller brugte batterier / akkuer skal genbruges Ingen garantiydelser ved: iht.
  • Page 23 Légende des pictogrammes utilisés ................Page 24 Introduction ...........................Page 24 Utilisation conforme ..........................Page 24 Remarques relatives aux marques utilisées ..................Page 25 Descriptif des pièces ...........................Page 25 Contenu de la livraison ........................Page 25 Caractéristiques techniques ........................Page 26 Consignes de sécurité ......................Page 27 Consignes de sécurité...
  • Page 24: Légende Des Pictogrammes Utilisés

    Transformateur de sécurité anti court-circuit Aspirateur robot avec Utilisation conforme fonction balayage SSWR A1 Ce produit est destiné à l‘aspiration de salissures sèches et non-adhérentes, telles que la poussière, Introduction les peluches ou les miettes, sur des sols à la surface lisse et tapis à...
  • Page 25: Remarques Relatives Aux Marques Utilisées

    Remarques relatives aux Ouverture d‘aspiration marques utilisées Roue avant Bande auto-agrippante · La marque et le nom SilverCrest sont la propriété Télécommande de leurs détenteurs respectifs. · Tous les autres noms et produits peuvent être des Écran marques ou des marques déposées de leurs pro-...
  • Page 26: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Volume de réservoir d‘eau : env. 300 ml Aspirateur robot remplissage Modèle : Silvercrest SSWR A1 max. 250 ml Tension de Volume de bac fonctionnement : 14,4 V à poussières : 0,3 l Puissance nominale : 20 W Dimensions : ø...
  • Page 27: Consignes De Sécurité

    connaissance, s‘ils sont surveillés Consignes de sécurité ou s‘ils ont été informés de l‘utili- sation du produit de manière CONSERVEZ TOUTES LES sûre et comprennent les risques CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET INS- découlant de son utilisation. TRUCTIONS POUR POUVOIR LES Assurez-vous que la tension de CONSULTER ULTÉRIEUREMENT ! l‘alimentation électrique est com-...
  • Page 28 pour son entretien, afin d‘éviter Testez le produit dans des zones tout danger. présentant des escaliers. Vous pour- Ne pas utiliser le produit, lorsqu‘il rez ainsi constater si le produit ne peut plus fonctionner correc- peut détecter le bord d‘une zone tement en raison comportant un risque de chute.
  • Page 29: Consignes De Sécurité Relatives Aux Piles / Aux Piles Rechargeables

    capteurs au sol sont encrassés, filtres sont correctement le produit risque de chuter dans installés. des escaliers ou sur des paliers. Vérifiez la surface à nettoyer Faire uniquement fonctionner le avant chaque mise en marche du produit avec la télécommande, produit, et respectez les consignes lorsque le produit est dans votre de sécurité...
  • Page 30: Risque D'endommagement Du Produit

    pas les piles / piles rechargeables En cas de fuite des piles / piles et / ou ne les ouvrez pas ! Autre- rechargeables, retirez-les aus- ment, vous risquez de provoquer sitôt du produit pour éviter tout une surchauffe, un incendie ou endommagement.
  • Page 31: Mise En Service

    Uniquement pour l‘aspirateur Touche « Start / Pause » robot Processus de charge : clignote en orange Processus de charge terminé : ne s‘allume pas Ce produit contient une batterie Mode de veille : clignote en vert ne pouvant pas être remplacée Défaillance du produit : clignote en rouge Niveau faible de pile :...
  • Page 32: Allumer / Éteindre Le Produit

    Remarque : Retirez les piles de la télécom- est allumée en vert, le produit a été allumé mande si vous ne l‘utilisez pas pendant une correctement. durée prolongée. Remarque : Ne pas éteindre le produit après la fin du nettoyage. Laissez-le sur la station de charge Allumer / éteindre le produit afin qu‘il soit prêt pour le prochain nettoyage.
  • Page 33: Nettoyage

    Dans le cas d‘appartements à plusieurs étages, placez des rambardes dans les zones supé- rieures afin que l‘aspirateur robot ne puisse pas chuter. Nettoyage Assurez-vous que l‘interrupteur de commande est en position « I ». Appuyez sur la touche « Start / Pause » de l‘as- pirateur robot ou de la télécommande La touche «...
  • Page 34: Mode De Nettoyage

    veille. Appuyez ensuite sur la touche du mode Appuyez sur la touche « Start / Pause » de l‘as- correspondant afin de reprendre le travail. pirateur robot ou de la télécommande Pour faire basculer l‘aspirateur robot du mode afin de démarrer le nettoyage automatique. de veille au mode de repos, maintenez en Mode Spot mode de veille la touche «...
  • Page 35: Utiliser La Fonction D'essuyage

    La puissance d‘aspiration est augmentée en Remarque : L‘aspirateur robot retourne automati- raison du nettoyage en profondeur. quement sur la station de charge lorsque la batterie Appuyez de nouveau sur la touche « Mode est faible. MAX » , afin de basculer sur le mode actuel Appuyez sur la touche « Mode Retour »...
  • Page 36: Créer Des Horaires D'aspiration

    Retirez le réservoir d‘eau en l‘extrayant Débranchez le câble d‘alimentation de la par la poignée de transport . Videz le cas prise de courant avant de procéder au nettoyage échéant l‘eau accumulée. du produit. Replacez à présent le bac à poussières dans Ne pas rincer directement le produit avec de l‘aspirateur robot et refermez le cache...
  • Page 37: Dépannage / Résolution Des Problèmes

    Nettoyer la station de charge Avec un chiffon sec, nettoyez les broches de charge sur la station de charge et sur le dessous de l‘aspirateur robot. Nettoyer le réservoir d‘eau Après l‘essuyage, extrayez le réservoir d‘eau par la poignée de transport et videz le cas échéant l‘eau présente.
  • Page 38 Remarque : Si aucune de ces solutions ne fonc- Si l‘aspirateur robot ne fonctionne toujours pas tionne, prenez les mesures suivantes : malgré la réinitialisation, contactez le service Réinitialisez l‘aspirateur robot en désactivant et après-vente. en activant l‘interrupteur de commande Dysfonctionnement Cause possible Solution...
  • Page 39: Mise Au Rebut

    Mise au rebut Les symboles chimiques des métaux lourds sont les suivants : Cd = cadmium, Hg = mercure, Pb = plomb. L’emballage se compose de matières recyclables Pour cette raison, veuillez toujours déposer les piles / pouvant être mises au rebut dans les déchetteries piles rechargeables usagées dans les conteneurs de locales.
  • Page 40: Déclaration De Conformité

    – interventions non effectuées par le service après- vente que nous avons autorisé – dommages résultant d‘une expédition dans un em- ballage non sécurisé (l‘emballage de vente de ce produit ne peut pas être expédié individuellement) – dommages causés par l‘utilisateur, par ex. à la suite de coups, de chocs, d‘une chute –...
  • Page 41 Legenda van de gebruikte pictogrammen ............. Pagina 42 Inleiding ............................Pagina 42 Correct gebruik ..........................Pagina 42 Opmerkingen omtrent handelsmerken ..................Pagina 43 Beschrijving van de onderdelen ..................... Pagina 43 Omvang van de levering ........................ Pagina 43 Technische gegevens ........................Pagina 43 Veiligheidsinstructies ......................
  • Page 42: Legenda Van De Gebruikte Pictogrammen

    Kortsluiting-bestendige veiligheidstransformator Robotstofzuiger met Correct gebruik wisfunctie SSWR A1 Dit product is geschikt voor het opzuigen van los, droog vuil zoals bijvoorbeeld stof, pluisjes of kruimels Inleiding op gladde vloeren of laagpolig tapijt. Bovendien beschikt het product over een wisfunctie die alleen Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop bedoeld is voor gladde vloeren.
  • Page 43: Opmerkingen Omtrent Handelsmerken

    Opmerkingen omtrent Voorwiel handelsmerken Klittenband Afstandsbediening · Het handelsmerk en de merknaam SilverCrest zijn eigendom van de desbetreffende eigenaar. Display · Alle andere namen en producten kunnen de -richtingstoetsen (robotstofzuiger: voor- handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken uit / achteruit / links / rechts resp. uren / minuten van de desbetreffende eigenaren zijn.
  • Page 44: Veiligheidsinstructies

    Nominale uitgangsstroom: 0,6 A vloer) Afstandsbediening Oplaadtijd: ca. 4–6 uur Zuigvermogen: 0,8 kPa / in MAX- Model: SSWR A1 modus 1,2 kPa Batterij: 2 x 1,5 V Inhoud watertank: ca. 300 ml (niet meegeleverd) max. vulling 250 ml Inhoud stofreservoir:...
  • Page 45 Houd kinderen uit de buurt van Het laadstation mag niet wor- het product. den gebruikt als het beschadigd is. Ga voorzichtig om met het net- LEVENSGEVAAR! Batterijen snoer om beschadiging te ver- horen niet in kinderhanden. Laat mijden. Gebruik het netsnoer batterijen nooit onbewaakt rond- niet om het product of het laad- slingeren.
  • Page 46 Gebruik het product niet bij tem- sigaretten, lucifers, as en andere peraturen boven +40 °C of onder voorwerpen die een brand kun- +10 °C. nen veroorzaken. Verwijder voor het gebruik Gebruik het product niet als de obstakels zoals bijvoorbeeld aanzuigopening geblokkeerd is. stroomkabels, speelgoed en Verwijder stof, haren, watten etc.
  • Page 47: Veiligheidsinstructies Voor Batterijen / Accu's

    beschadiging van de accu te batterijen nooit op. Sluit de bat- verhinderen. terijen / accu‘s niet kort en / of Dek of plak de Anti-Fall-sensoren open deze niet. Daardoor kan van het product niet af. Anders kan de batterij oververhit raken, in het product niet meer navigeren.
  • Page 48: Ingebruikname

    te halen om beschadigingen te gevaren te vermijden. Let er bij vermijden. de afvoer op dat dit product een Gebruik alleen batterijen / accu‘s accu bevat. van hetzelfde type. Gebruik nooit nieuwe en oude batterijen / accu‘s Ingebruikname door elkaar! Product opladen Verwijder de batterijen / accu‘s, als u het product gedurende een...
  • Page 49: Zijborstels Aanbrengen

    Zijborstels aanbrengen Sluit het batterijvak door het batterijvak-dek- sel in omgekeerde pijlrichting er weer op te Opmerking: let er bij het bevestigen van de zij- schuiven. borstels op dat de markeringen ‚L‘ en ‚R‘ aan Het display licht op en de tijdweergave de onderkant van de robotstofzuiger en op de zij- en de tijdschema-weergave verschijnen op...
  • Page 50 Vouw de randen van vloerkleden onder het tapijt. Laat gordijnen en tafelkleden niet tot op de vloer hangen. Probeer meubels ordelijk op te stellen. Test het product als er trappen in de buurt zijn. Zo kunt u zien of het de rand van de trap kan herkennen.
  • Page 51: Reinigings-Modi

    Reinigings­modi ‚Start- / Pauze‘-knop op de robotstofzuiger gaat branden. Als de ‚Start- / Pauze‘-knop knippert, begint Om een betere reiniging mogelijk te maken, beschikt de robotstofzuiger met het automatische reini- het product over verschillende reinigings-modi. gingsprogramma. U kunt deze modi via de knoppen op het bedie- Opmerking: na 15 seconden zonder com- ningspaneel of de afstandsbediening selecteren.
  • Page 52 Spot­modus Hoek­modus Deze modus is geschikt voor plekken met veel vuil of stof. In de spot-reinigings-modus concentreert het Deze modus is geschikt voor het reinigen van hoeken product zich op een bepaald te reinigen gebied. en randen van een vertrek. In ‚Hoek-modus‘ gaat het product langs een begrenzing (bijv.
  • Page 53: Wisfunctie Gebruiken

    Wisfunctie gebruiken Tijdschema opstellen Opmerking: om een optimaal resultaat te bereiken, Het is mogelijk om een tijdschema op te stellen wordt aanbevolen om eerst te zuigen en vervolgens zodat de robotstofzuiger automatisch reinigt. Opmerking: denk eraan dat alle voorgeprogram- de wisfunctie te gebruiken. Opmerking: haal tijdens het opladen de water- meerde tijden worden gewist als de robotstofzuiger tank...
  • Page 54 Onderdeel Reinigingsinterval Zijborstels reinigen Reinig de zijborstels door ze te bevrijden Stofreservoir Afhankelijk van het gebruik van haren en vuil. Wekelijks, 2 x per week bij Primaire filter Vervang defecte zijborstels . Ga hiervoor te sterke vervuiling heavy-duty-filter werk zoals beschreven in het hoofdstuk ‚Zijbor- Zijborstels Elke 4 weken stels aanbrengen‘.
  • Page 55: Storingen / Problemen Oplossen

    Storingen / Problemen oplossen De robotstofzuiger kondigt veel voorkomende storingen met een korte pieptoon aan: Geluid Oorzaak Oplossing · De wieltjes of zijborstels Controleer de wieltjes functioneren niet. zijborstels ·· De anti-fall-sensoren en de Reinig de anti-fall-sensoren stootrand functioneren niet. en schud aan de stootrand om eventuele vuilresten te verwijderen.
  • Page 56: Afvoer

    Storing Mogelijke oorzaak Oplossing De robotstofzuiger zuigt niet - De tijdschema-instellingen zijn - Stel het tijdschema opnieuw automatisch op de in het niet opgeslagen. in en sla de instellingen op tijdschema vastgelegde tijd. - De tijdschema-instellingen zijn (zie ‚Tijdschema opstellen‘). bij het resetten van de robotstof- - Schakel de robotstofzuiger in zuiger of bij het vervangen van...
  • Page 57: Garantie / Service

    Garantie / Service Service NL BE Tel.: 00800-83300000 Geachte klant, E-mail: support.lidl@ksr-group.com onze producten worden aan een strenge kwaliteits- IAN 354948_2004 controle onderworpen. Mocht dit apparaat deson- danks niet probleemloos functioneren, betreuren we Houd bij alle vragen alstublieft de kassabon en dat zeer en vragen we u om contact op te nemen het artikelnummer (IAN 354948_2004) als bewijs met onze hierna vermelde klantenservice.
  • Page 59 Legende der verwendeten Piktogramme ............Seite 60 Einleitung ............................Seite 60 Bestimmungsgemäße Verwendung ....................Seite 60 Hinweise zu Warenzeichen .......................Seite 61 Teilebeschreibung ..........................Seite 61 Lieferumfang ............................Seite 61 Technische Daten ..........................Seite 61 Sicherheitshinweise ........................Seite 62 Sicherheitshinweise für Batterien / Akkus ...................Seite 65 Inbetriebnahme .........................Seite 66 Produkt aufladen ..........................Seite 66 Seitenbürsten anbringen ........................Seite 67 Batterien einlegen (Fernbedienung)....................Seite 67...
  • Page 60: Legende Der Verwendeten Piktogramme

    TÜV SÜD / -GS zertifiziert mit Verpackungsmaterial und Produkt. Kurzschlussfester Sicherheitstransformator Saugroboter mit Wischfunktion Bestimmungsgemäße SSWR A1 Verwendung Dieses Produkt ist zum Aufsaugen von losem, trocke- Einleitung nem Schmutz wie zum Beispiel Staub, Fusseln oder Krümeln auf glatten Bodenbelägen und kurzflorigen Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres...
  • Page 61: Hinweise Zu Warenzeichen

    Fernbedienung Display · Das Warenzeichen und der Markenname -Richtungstasten (Saugroboter: vorwärts / SilverCrest sind Eigentum der jeweiligen Besitzer. rückwärts / links / rechts bzw. Stunden / Minuten · Alle weiteren Namen und Produkte können die erhöhen / verringern / Ziffernwechsel) Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen „Start- / Pause“-Taste...
  • Page 62: Sicherheitshinweise

    Nenn-Ausgangsstrom: 0,6 A schaffenheit) Fernbedienung Ladezeit: ca. 4–6 Stunden Saugleistung: 0,8 kPa / im MAX- Modell: SSWR A1 Modus 1,2 kPa Batterie: 2 x 1,5 V Volumen Wassertank: ca. 300 ml (nicht im Lieferumfang max. Befüllung 250 ml enthalten) Volumen Staubbehälter: 0,3 l Maße:...
  • Page 63 Falle eines Verschluckens sofort Sie das Produkt nicht über das einen Arzt auf. Netzkabel fahren und halten Dieses Produkt kann von Kindern Sie es von Wärmequellen fern. ab 8 Jahren und darüber sowie Wenn das Netzkabel beschä- von Personen mit verringerten digt ist, muss es von qualifiziertem physischen, sensorischen oder Wartungspersonal ausgetauscht...
  • Page 64 Stromkabel, Spielzeug und an- Gegenstände, die einen Brand dere Gegenstände. auslösen können. Falten Sie Teppichkanten unter Benutzen Sie das Produkt nicht, den Teppich. Lassen Sie Gardinen wenn die Ansaugöffnung blockiert und Tischdecken nicht auf den ist. Beseitigen Sie Staub, Haare, Boden hängen.
  • Page 65: Sicherheitshinweise Für Batterien / Akkus

    somit eine Schädigung des Akkus EXPLOSIONSGEFAHR! zu verhindern. Laden Sie nicht auflad- Decken oder kleben Sie die Anti- bare Batterien niemals wieder auf. Fall-Sensoren des Produkts nicht Schließen Sie Batterien / Akkus ab. Andernfalls kann das Produkt nicht kurz und / oder öffnen Sie nicht mehr navigieren.
  • Page 66: Inbetriebnahme

    deshalb in diesem Fall geeignete den Benutzer ersetzt werden kann. Schutzhandschuhe. Der Ausbau oder Austausch des Im Falle eines Auslaufens der Akkus darf nur durch den Her- Batterien / Akkus entfernen Sie steller oder seinen Kundendienst diese sofort aus dem Produkt, um oder eine ähnlich qualifizierte Beschädigungen zu vermeiden.
  • Page 67: Seitenbürsten Anbringen

    Hinweis: Im Bereich der Ladestation dürfen sich indem Sie diese in Pfeilrichtung nach unten 15 cm über dem Boden keine Spiegel oder andere schieben. stark reflektierenden Gegenstände befinden. Decken Legen Sie zwei Batterien vom Typ AAA (nicht Sie diese bei Bedarf ab. im Lieferumfang enthalten) in das Batteriefach VORSICHT! Vermeiden Sie, dass die Ladesta- ein.
  • Page 68 Falten Sie Teppichkanten unter den Teppich. Lassen Sie Gardinen und Tischdecken nicht auf den Boden hängen. Versuchen Sie, Möbel ordentlich aufzustellen. Testen Sie das Produkt in Bereichen mit Treppen. So können Sie feststellen, ob es die Kante des Absturzbereichs erkennen kann. Stellen Sie sich nicht in den Arbeitsbereich des Saugroboters.
  • Page 69: Reinigungs-Modi

    Reinigungs­Modi Reinigen Vergewissern Sie sich, dass der Betriebsschalter auf „I“ steht. Um eine bessere Reinigungswirkung zu erzielen, Drücken Sie auf die „Start- / Pause“-Taste des verfügt das Produkt über verschiedene Reinigungs- Saugroboters oder der Fernbedienung Modi. Sie können die Modi durch Tastendruck auf Die „Start- / Pause“-Taste am Saugroboter dem Bedienfeld oder der Fernbedienung wählen.
  • Page 70 Spot­Modus Ecken­Modus Dieser Modus ist für einen Bereich mit hoher Schmutz- Dieser Modus ist für das Reinigen der Ecken und oder Staubkonzentration geeignet. Im Spot-Reinigungs- Kanten eines Raums geeignet. Im „Ecken-Modus“ Modus konzentriert sich das Produkt auf einen zu läuft das Produkt eine Begrenzung (zum Beispiel säubernden Bereich.
  • Page 71: Wischfunktion Verwenden

    Wischfunktion verwenden Saugtermine erstellen Hinweis: Um ein optimales Ergebnis zu erzielen, Sie haben die Möglichkeit, einen Zeitplan zu erstellen, empfiehlt es sich, zunächst zu saugen und anschließend damit der Saugroboter automatisch reinigt. Hinweis: Beachten Sie, dass alle voreingestellten die Wischfunktion zu verwenden. Hinweis: Nehmen Sie während eines Ladevorgangs Zeiten gelöscht werden, wenn der Saugroboter den Wassertank...
  • Page 72 Trennen Sie die Stromversorgung, wenn das Produkt über längere Zeit nicht verwendet wird. Teil Reinigungsintervalle Staubbehälter Abhängig von Verwendung Wöchentlich, 2 x wöchentlich Primärfilter Seitenbürsten reinigen bei starker Verschmutzung Hochleistungs- Reinigen Sie die Seitenbürsten , indem Sie filter diese von Haar und Schmutz befreien. Ersetzen Sie defekte Seitenbürsten .
  • Page 73: Fehlerbehebung / Problemlösung

    Bitte kein Bleichmittel verwenden. Bitte nicht bügeln. Bitte nicht im Trommeltrockner trocknen. Bitte nicht chemisch reinigen. Fehlerbehebung / Problemlösung Der Saugroboter kündigt häufig auftretende Störungen mit einem kurzen Piepton an: Ursache Lösung · Die Räder oder Seiten- Überprüfen Sie die Räder bürsten funktionieren nicht.
  • Page 74: Entsorgung

    Störung Mögliche Ursache Lösung Der Staubbehälter verliert Der Staubbehälter ist zu voll. Leeren Sie den Staubbehälter Dreck. Der Saugroboter saugt nicht - Die Zeitplaneinstellungen - Stellen Sie den Zeitplan erneut automatisch zur im Zeitplan wurden nicht gespeichert. ein und speichern Sie die Ein- festgelegten Zeit.
  • Page 75: Garantie / Service

    Pb = Blei. Geben Sie deshalb verbrauchte Batterien / – Schäden, die durch Einsendung in nicht transport- Akkus bei einer kommunalen Sammelstelle ab. sicherer Verpackung entstanden sind (die Verkaufs- verpackung dieses Produktes ist nicht einzeln Nur für Saugroboter versandfähig) Der eingebaute Akku kann zur Entsorgung nicht aus- –...
  • Page 76 KSR GROUP GMBH Im Wirtschaftspark 15 3494 Gedersdorf AUSTRIA www.ksr-group.com Tilstand af information · Version des informations Stand van de informatie · Stand der Informationen: 10 / 2020 · Ident.-No.: SSWR A1102020-DK / BE IAN 354948_2004...

Table des Matières