Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

IDROPULITRICE SEMI PROFESSIONALE AD ALTA PRESSIONE
NETTOYEUR SEMI-PROFESSIONNEL À HAUTE PRESSION
HOCHDRUCKREINIGER DER MITTELKLASSE
HIGH PRESSURE SEMI-PROFESSIONAL CLEANER
HIDROLIMPIADORA SEMIPROFESIONAL DE ALTA PRESIÓN
SALLY
SALLY
Mod. 110/7 - 120/9
IDROPULITRICE SEMI PROFESSIONALE AD ACQUA CALDA
NETTOYEUR SEMI-PROFESSIONNEL À EAU CHAUDE
HEISSWASSER-HOCHDRUCKREINIGER DER MITTELKLASSE
HOT WATER SEMI-PROFESSIONAL PRESSURE CLEANER
HIDROLIMPIADORA SEMIPROFESIONAL DE AGUA CALIENTE
Ed. 10/08
MANUALE D'USO E MANUTENZIONE
MANUEL D'EMPLOI ET D'ENTRETIEN
BETRIEBSANLEITUNG
USE AND MAINTENANCE MANUAL
MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour BM2 BIEMMEDUE SALLY 110/7

  • Page 1 IDROPULITRICE SEMI PROFESSIONALE AD ALTA PRESSIONE NETTOYEUR SEMI-PROFESSIONNEL À HAUTE PRESSION HOCHDRUCKREINIGER DER MITTELKLASSE HIGH PRESSURE SEMI-PROFESSIONAL CLEANER HIDROLIMPIADORA SEMIPROFESIONAL DE ALTA PRESIÓN SALLY SALLY Mod. 110/7 - 120/9 IDROPULITRICE SEMI PROFESSIONALE AD ACQUA CALDA NETTOYEUR SEMI-PROFESSIONNEL À EAU CHAUDE HEISSWASSER-HOCHDRUCKREINIGER DER MITTELKLASSE HOT WATER SEMI-PROFESSIONAL PRESSURE CLEANER HIDROLIMPIADORA SEMIPROFESIONAL DE AGUA CALIENTE...
  • Page 2: Table Des Matières

    ITALIANO Pagina 4 INDICE INTRODUZIONE DESTINAZIONE D’USO RIMOZIONE E SMALTIMENTO DELL’IMBALLO CONTENUTO DELL’IMBALLO: EQUIPAGGIAMENTO STANDARD E ACCESSORI INDICAZIONI PER LA SICUREZZA ED AVVERTENZE GENERALI MESSA IN FUNZIONE DELL’IDROPULITRICE UTILIZZO DELL’IDROPULITRICE OPERAZIONI PER LA CURA E LA MANUTENZIONE DELL’IDROPULITRICE INCONVENIENTI, CAUSE E RIMEDI SMALTIMENTO Pagina 34 SCHEMI ELETTRICI...
  • Page 3: Interruttore Generale

    QUADRO COMANDI - TABLEAU DE COMMANDE - KONTROLLTAFEL CONTROL BOARD - TABLERO DE MANDOS INTERRUTTORE GENERALE INTERRUPTEUR GENERAL NETZSCHALTER GENERAL SWITCH INTERRUPTOR GENERAL TERMOSTATO THERMOSTAT THERMOSTAT THERMOSTAT TERMOSTATO INTERRUTTORE BRUCIATORE INTERRUPTEUR BRULEUR BRENNERSCHALTER BURNER SWITCH INTERRUPTOR QUEMADOR...
  • Page 10: Introduction

    1. INTRODUCTION Après avoir déballé la machine et ses accessoires, vérifier leur ca- ractère intact et, dans le doute, ne pas utiliser le nettoyeur ni ses acces- Cher Client, nous désirons avant tout vous remercier d’avoir choisi soires; s’adresser au revendeur. Vérifier également la présence de la notre machine.
  • Page 11: Mise En Marche Du Nettoyeur

    • ne pas diriger le jet d’eau vers le nettoyeur ou vers toute autre Attention partie sous tension électrique; Ne pas introduire eau ou autres impuretés dans le réser- • ne jamais diriger le jet d’eau vers soi ou vers d’autres personnes voir.
  • Page 12: Utilisation Du Nettoyeur

    7. UTILISATION DU NETTOYEUR LAVAGE AVEC DISPOSITIF POUR HYDROSABLAGE (Accessoire en option) MISE EN MARCHE En appliquant sur le nettoyeur le dispositif pour hydrosablage, il Après avoir vérifié que les opérations du paragraphe “6” ont été est possible de laver et de nettoyer des surfaces recouvertes de rouille, correctement effectuées, pour la mise en marche procéder de la maniè- peinture et incrustations tenaces.
  • Page 13: Operations Pour Le Soin Et L'entretien Du Nettoyeur

    8. OPERATIONS POUR LE SOIN ET L’ENTRETIEN Attention Si, après quelques heures d’utilisation, le serpentin est DU NETTOYEUR recouvert de suie, il est nécessaire de faire contrôler le Attention réglage du brûleur dans un centre après-vente. Toutes les opérations décrites dans ce paragraphe doi- vent être réalisées exclusivement par du personnel pro- DÉSINCRUSTATION fessionnellement qualifié.
  • Page 14: Inconvenients, Causes Et Remedes

    9. INCONVENIENTS, CAUSES ET REMEDES Le tableau ci-après énumère les principaux dysfonctionnements potentiels, avec leurs causes et leurs solutions. En cas de dysfonctionnements, de causes ou de remedes différents, s’adresser aux centres après-vente. INCONVENIENT DE FONCTIONNEMENT CAUSE REMEDE • Vérifier les caractéristiques de l’alimentation •...
  • Page 15: Elimination Du Produit

    INCONVENIENT DE FONCTIONNEMENT CAUSE REMEDE • Contrôler le niveau de gasoil et, si nécessaire, • remplir le réservoir • Le gasoil n’arrive pas • Nettoyer et/ou remplacer la pompe gasoil • Nettoyer et/ou remplacer le filtre gasoil • Joint d’accouplement moteur/pompe gasoil •...
  • Page 34: Esquemas Eléctricos

    11. SCHEMI ELETTRICI - SCHEMAS ELECTRIQUES - SCHALTPLÄNE SALLY 110/7 ELECTRICS WIRING DIAGRAMS - ESQUEMAS ELÉCTRICOS MP MOTORE POMPA A.P TR TERMOSTATO PA PRESSOSTATO ACQUA MOTEUR POMPE H.P. THERMOSTAT PRESSOSTAT EAU HD-PUMPENMOTOR THERMOSTAT WASSERDRUCKSCHALTER H.P. PUMP MOTOR THERMOSTAT WATER PRESSURE SWITCH MOTOR BOMBA A.P.
  • Page 35 11. SCHEMI ELETTRICI - SCHEMAS ELECTRIQUES - SCHALTPLÄNE SALLY 120/9 ELECTRICS WIRING DIAGRAMS - ESQUEMAS ELÉCTRICOS MP MOTORE POMPA A.P PB PRESSOSTATO FERMO-MACCHINA INTERRUTTORE MOTORE POMPA A.P. MOTEUR POMPE H.P. PRESSOSTAT ARRET MACHINE INTERRUPTEUR MOTEUR POMPE H.P. HD-PUMPENMOTOR GESAMTENDDRUCKSCHALTER SCHALTER MOTOR DER HOCHDRUCKPUMPE H.P.
  • Page 36 12. PRINCIPALI DATI TECNICI - PRINCIPALES DONNEES TECHNIQUES - TECHNISCHE DATEN MAIN TECHNICAL DATA - PRINCIPALES DATOS TÉCNICOS I principali dati tecnici delle macchine della serie SALLY sono riassunti nella tabella che segue: Les principales données techniques des machines de la série SALLY sont résumées dans le tableau ci-dessous: Die wichtigsten technischen Daten der Geräte der Serie SALLY sind in der nachstehenden Tabelle zusammengefasst: The main technical data for machines in the SALLY series are summarised in the table below: En la tabla que se ilustra a continuación, se indican los principales datos técnicos de las máquinas de la serie SALLY:...

Ce manuel est également adapté pour:

Sally 120/9

Table des Matières