BM2 BIEMMEDUE MAXIMA Série Manuel D'emploi Et D'entretien

BM2 BIEMMEDUE MAXIMA Série Manuel D'emploi Et D'entretien

Nettoyeur professionnel a eau froide

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

IDROPULITRICI PROFESSIONALI AD ALTA PRESSIONE
NETTOYEURS PROFESSIONNELS A HAUTE PRESSION
HOCHDRUCKREINIGER FÜR DEN GEWERBLICHEN GEBRAUCH
PROFESSIONAL HIGH PRESSURE HYDROCLEANERS
HIDROLIMPIADORAS PROFESIONALES DE ALTA PRESIÓN
MAXIMA
MAXIMA
Mod. 120/10 - 150/15 - 150/21 - 200/15 - 200/21 - 200/30
IDROPULITRICE PROFESSIONALE AD ACQUA FREDDA
NETTOYEUR PROFESSIONNEL A EAU FROIDE
KALTWASSER-HOCHDRUCKREINIGER FÜR DEN GEWERBLICHEN GEBRAUCH
PROFESSIONAL COLD WATER HIGH PRESSURE CLEANERS
HIDROLIMPIADORA PROFESIONAL DE AGUA FRÍA
Ed. 02/08
MANUALE D'USO E MANUTENZIONE
MANUEL D'EMPLOI ET D'ENTRETIEN
BETRIEBSANLEITUNG
USE AND MAINTENANCE MANUAL
MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour BM2 BIEMMEDUE MAXIMA Série

  • Page 1 IDROPULITRICI PROFESSIONALI AD ALTA PRESSIONE NETTOYEURS PROFESSIONNELS A HAUTE PRESSION HOCHDRUCKREINIGER FÜR DEN GEWERBLICHEN GEBRAUCH PROFESSIONAL HIGH PRESSURE HYDROCLEANERS HIDROLIMPIADORAS PROFESIONALES DE ALTA PRESIÓN MAXIMA MAXIMA Mod. 120/10 - 150/15 - 150/21 - 200/15 - 200/21 - 200/30 IDROPULITRICE PROFESSIONALE AD ACQUA FREDDA NETTOYEUR PROFESSIONNEL A EAU FROIDE KALTWASSER-HOCHDRUCKREINIGER FÜR DEN GEWERBLICHEN GEBRAUCH PROFESSIONAL COLD WATER HIGH PRESSURE CLEANERS...
  • Page 2: Table Des Matières

    ITALIANO Pagina 4 INDICE INTRODUZIONE DESTINAZIONE D’USO RIMOZIONE E SMALTIMENTO DELL’IMBALLO CONTENUTO DELL’IMBALLO: EQUIPAGGIAMENTO STANDARD E ACCESSORI INDICAZIONI PER LA SICUREZZA ED AVVERTENZE GENERALI MESSA IN FUNZIONE DELL’IDROPULITRICE UTILIZZO DELL’IDROPULITRICE OPERAZIONI PER LA CURA E LA MANUTENZIONE DELL’IDROPULITRICE INCONVENIENTI, CAUSE E RIMEDI SMALTIMENTO Pagina 29 SCHEMI ELETTRICI...
  • Page 3: Interruttore Principale

    QUADRO COMANDI - TABLEAU DE COMMANDE - KONTROLLTAFEL CONTROL BOARD - TABLERO DE MANDOS INTERRUTTORE PRINCIPALE INTERRUPTEUR MARCHE-ARRET EIN-AUS SCHALTER MAIN SWITCH INTERRUPTOR GENERAL SPIA DI SICUREZZA LAMPE TÉMOIN SECURITÉ KONTROLLAMPE CONTROL LAMP TESTIGO DE SEGURIDAD...
  • Page 9: Introduction

    1. INTRODUCTION soires; s’adresser au revendeur. Vérifier également la présence de la plaquette d’identification qui indique également les principales données Cher Client, nous désirons avant tout vous remercier d’avoir choisi techniques de la machine; si la plaquette est manquante, en informer notre machine.
  • Page 10: Mise En Marche Du Nettoyeur

    • ne pas diriger le jet d’eau vers le nettoyeur ou vers toute autre Embout partie sous tension électrique; avec buse Demi-lance Soupape • ne jamais diriger le jet d’eau vers soi ou vers d’autres personnes fixe de réglable ou animaux; •...
  • Page 11 INTERRUPTION Attention La machine est équipée d’un dispositif d’arrêt machine temporisé; A la fin de l’utilisation, rincer pendant au moins 2 mi- par conséquent, si l’on relâche le levier du pistolet, la sortie d’eau est nutes le circuit hydraulique de la machine en maintenant immédiatement interrompue alors que le moteur pompe tourne encore le levier de la poignée enfoncé.
  • Page 12: Operations Pour Le Soin Et L'entretien Du Nettoyeur

    Le liquide antigel est un produit dangereux pour l’envi- L’huile récoltée ne doit pas être jeté dans l’environne- ronnement. Par conséquent, il est important de suivre ment; l’éliminer selon les lois en vigueur. les instructions indiquées sur l’emballage du produit. 8.
  • Page 13: Elimination Du Produit

    INCONVENIENT DE FONCTIONNEMENT CAUSE REMEDE • Buse usée • Remplacer la buse • Buse non appropriée au type de machine • Remplacer la buse • Valve by-pass non étalonnée • Procéder à l’étalonnage de la valve • • Le jet d’eau est régulier mais à des valeurs •...
  • Page 29: Esquemas Eléctricos

    11. SCHEMI ELETTRICI - SCHEMAS ELECTRIQUES - SCHALTPLÄNE ELECTRICS WIRING DIAGRAMS - ESQUEMAS ELÉCTRICOS MAXIMA 120/10 230V, 1~, 50Hz INTERRUTTORE GENERALE FUSIBILE 1A INTERRUPTEUR GENERAL FUSIBLE 1A NETZSCHALTER SCHMELZSICHERUNG 1A GENERAL SWITCH FUSE 1A INTERRUPTOR GENERAL FUSIBLE 1A MOTORE POMPA A.P. TERMOSTATO DI SICUREZZA MOTEUR POMPE H.P.
  • Page 30 11. SCHEMI ELETTRICI - SCHEMAS ELECTRIQUES - SCHALTPLÄNE ELECTRICS WIRING DIAGRAMS - ESQUEMAS ELÉCTRICOS MAXIMA 150/15 - 150/21 - 200/15 - 200/21 400V, 3~, 50Hz 230V - 3~ - 50Hz INTERRUTTORE GENERALE FUSIBILE 1A INTERRUPTEUR GENERAL FUSIBLE 1A NETZSCHALTER SCHMELZSICHERUNG 1A GENERAL SWITCH FUSE 1A INTERRUPTOR GENERAL...
  • Page 31 11. SCHEMI ELETTRICI - SCHEMAS ELECTRIQUES - SCHALTPLÄNE ELECTRICS WIRING DIAGRAMS - ESQUEMAS ELÉCTRICOS MAXIMA 200/30 400V, 3~, 50Hz INTERRUTTORE GENERALE FUSIBILE 1A INTERRUPTEUR GENERAL FUSIBLE 1A NETZSCHALTER SCHMELZSICHERUNG 1A GENERAL SWITCH FUSE 1A INTERRUPTOR GENERAL FUSIBLE 1A MOTORE POMPA A.P. TERMOSTATO DI SICUREZZA MOTEUR POMPE H.P.
  • Page 32 12. PRINCIPALI DATI TECNICI - PRINCIPALES DONNEES TECHNIQUES - TECHNISCHE DATEN MAIN TECHNICAL DATA - PRINCIPALES DATOS TÉCNICOS I principali dati tecnici delle macchine della serie MAXIMA sono riassunti nella tabella che segue: Les principales données techniques des machines de la série MAXIMA sont résumées dans le tableau ci-dessous: Die wichtigsten technischen Daten der Geräte der Serie MAXIMA sind in der nachstehenden Tabelle zusammengefasst: The main technical data for machines in the MAXIMA series are summarised in the table below: En la tabla que se ilustra a continuación, se indican los principales datos técnicos de las máquinas de la serie MAXIMA:...

Table des Matières