Sommaire des Matières pour BM2 BIEMMEDUE SUSETTE 200/15
Page 1
IDROPULITRICE SEMI PROFESSIONALE AD ALTA PRESSIONE NETTOYEUR SEMI-PROFESSIONNEL À HAUTE PRESSION HOCHDRUCKREINIGER DER MITTELKLASSE HIGH PRESSURE SEMI-PROFESSIONAL CLEANER HIDROLIMPIADORA SEMIPROFESIONAL DE ALTA PRESIÓN SIDRA SUSETTE SIDRA SUSETTE Mod. 120/10 - 170/13 Mod. 150/15 - 200/15 IDROPULITRICE SEMI PROFESSIONALE AD ACQUA CALDA NETTOYEUR SEMI-PROFESSIONNEL À...
Page 2
ITALIANO Pagina 4 INDICE INTRODUZIONE DESTINAZIONE D’USO RIMOZIONE E SMALTIMENTO DELL’IMBALLO CONTENUTO DELL’IMBALLO: EQUIPAGGIAMENTO STANDARD E ACCESSORI INDICAZIONI PER LA SICUREZZA ED AVVERTENZE GENERALI MESSA IN FUNZIONE DELL’IDROPULITRICE UTILIZZO DELL’IDROPULITRICE OPERAZIONI PER LA CURA E LA MANUTENZIONE DELL’IDROPULITRICE INCONVENIENTI, CAUSE E RIMEDI SMALTIMENTO Pagina 34 SCHEMI ELETTRICI...
Page 3
QUADRO COMANDI - TABLEAU DE COMMANDE - KONTROLLTAFEL CONTROL BOARD - TABLERO DE MANDOS COMMUTATORE BIPOLARE TERMOSTATO COMMUTATEUR THERMOSTAT SCHALTER THERMOSTAT CONTROL KNOB THERMOSTAT COMMUTATORE BIPOLARE TERMOSTATO SPIA DI SICUREZZA LAMPE TÉMOIN SECURITÉ KONTROLLAMPE CONTROL LAMP TESTIGO DE SEGURIDAD REGOLAZIONE ELETTRODI - REGLAGE DES ELECTRODES - EINSTELLUNG DER ELEKTRODEN REGULATION OF ELECTRODES - REGULACIÓN ELECTRODOS 4 mm 3 mm...
Page 10
1. INTRODUCTION Après avoir déballé la machine et ses accessoires, vérifier leur ca- ractère intact et, dans le doute, ne pas utiliser le nettoyeur ni ses acces- Cher client, nous vous remercions d’avoir choisi notre machine soires; s’adresser au revendeur. Vérifier également la présence de la dont la conception s’appuie sur notre solide savoir-faire.
Page 11
S’il est nécessaire de transformer une machine de 400V triphasés rants (pour ex. de l’essence) peuvent causer explosions à 230V triphasés il faut (Sauf Susette 200/15): ou dommages à la nettoyeuse même. • remplacer le télérupteur, l’interrupteur marche-arret, le coffret de controlle et le lampe témoin securité;...
Page 12
7. UTILISATION DU NETTOYEUR LAVAGE AVEC DISPOSITIF POUR HYDROSABLAGE (Accessoire en option) MISE EN MARCHE En appliquant sur le nettoyeur le dispositif pour hydrosablage, il Après avoir vérifié que les opérations du paragraphe “6” ont été est possible de laver et de nettoyer des surfaces recouvertes de rouille, correctement effectuées, pour la mise en marche procéder de la maniè- peinture et incrustations tenaces.
Page 13
8. OPERATIONS POUR LE SOIN ET L’ENTRETIEN POMPE ET FILTRE GASOIL La pompe gasoil doit être périodiquement démontée et nettoyée DU NETTOYEUR des éventuels résidus. Le filtre gasoil doit être remplacé toutes les 100 Attention heures de fonctionnement. Toutes les opérations décrites dans ce paragraphe doi- CHAMBRE DE COMBUSTION vent être réalisées exclusivement par du personnel pro- Toutes les 200 heures de fonctionnement, la chambre de combu-...
Page 14
9. INCONVENIENTS, CAUSES ET REMEDES Le tableau ci-après énumère les principaux dysfonctionnements potentiels, avec leurs causes et leurs solutions. En cas de dysfonctionnements, de causes ou de remedes différents, s’adresser aux centres après-vente. INCONVENIENT DE FONCTIONNEMENT CAUSE REMEDE • Vérifier les caractéristiques de l’alimentation •...
Page 15
INCONVENIENT DE FONCTIONNEMENT CAUSE REMEDE • Fuites d’huile entre culasse et corps pompe • Bagues d’étanchéité côté corps pompe usées • Remplacer les bagues d’étanchéité • Fuite dans la poignée • Remplacer la poignée • La valve de réglage se réarme avec le levier •...
Page 34
11. SCHEMI ELETTRICI - SCHEMAS ELECTRIQUES - SCHALTPLÄNE ELECTRICS WIRING DIAGRAMS - ESQUEMAS ELÉCTRICOS SIDRA Mod. 120/10 MOTORE POMPA A.P PRESSOSTATO BRUCIATORE MOTEUR POMPE H.P. PRESSOSTAT BRULEUR HD-PUMPENMOTOR BRENNERSCHALTER H.P. PUMP MOTOR BURNER SWITCH MOTOR BOMBA A.P. PRESOSTATO QUEMADOR MOTORE VENTILATORE TERMOSTATO MOTEUR DU VENTILATEUR THERMOSTAT...
Page 35
11. SCHEMI ELETTRICI - SCHEMAS ELECTRIQUES - SCHALTPLÄNE ELECTRICS WIRING DIAGRAMS - ESQUEMAS ELÉCTRICOS SIDRA Mod. 170/13 SUSETTE Mod. 150/15 SUSETTE Mod. 200/15 230V - 3~ - 50Hz APPARECCHIATURA DI CONTROLLO COFFRET DE CONTROLLE FUSIBILE STEÜRGERÄT FUSIBLE CONTROL BOX SCHMELZSICHERUNG APARATO DE CONTROL FUSE FUSIBLE...
Page 36
12. PRINCIPALI DATI TECNICI - PRINCIPALES DONNEES TECHNIQUES - TECHNISCHE DATEN MAIN TECHNICAL DATA - PRINCIPALES DATOS TÉCNICOS I principali dati tecnici delle macchine della serie SIDRA - SUSETTE sono riassunti nella tabella che segue: Les principales données techniques des machines de la série SIDRA - SUSETTE sont résumées dans le tableau ci-dessous: Die wichtigsten technischen Daten der Geräte der Serie SIDRA - SUSETTE sind in der nachstehenden Tabelle zusammengefasst: The main technical data for machines in the SIDRA - SUSETTE series are summarised in the table below: En la tabla que se ilustra a continuación, se indican los principales datos técnicos de las máquinas de la serie SIDRA - SUSETTE:...