Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 6
Invacare® H113 Marina XL
4.2 Tīrīšana un dezinfekcija
SVARĪGI!
Visiem tīrīšanas un dezinfekcijas līdzekļiem jābūt
iedarbīgiem, saderīgiem un jāaizsargā izstrādājumi, kuru
tīrīšanai tie ir paredzēti. Lai iegūtu vairāk informācijas par
veselības aprūpes vides atsārņošanu, skatiet Veselības un
klīniskās izcilības valsts institūta (The National Institute
for Clinical Excellence) vadlīnijas par infekciju kontroli
tīmekļa vietnē www.nice.org.uk/CG139 un vietējo
infekciju kontroles politiku.
– Tīriet ar rokām.
– Neizmantojiet agresīvus (pH vērtība ir zemāka par 4,5
vai augstāka par 8,5) vai abrazīvus tīrīšanas līdzekļus.
– Maksimālā tīrīšanas temperatūra ir 80 °C, tīrot ne
vairāk kā 3 minūtes.
Izstrādājumu var tīrīt un dezinficēt, izmantojot tirdzniecībā
pieejamos līdzekļus.
1.
Dezinficējiet izstrādājumu ar dezinfekcijas līdzekli, noslaukot visas
pieejamās virsmas (ja iespējams, pēc izstrādājuma demontāžas).
4.3 Atkārtota lietošana
Šo izstrādājumu var izmantot atkārtoti. Lietošanas reižu skaits ir
atkarīgs no lietošanas biežuma un veida. Pirms atkārtotas lietošanas
pilnībā notīriet un dezinficējiet izstrādājumu
(® 4.2 Tīrīšana un dezinfekcija, 22. lpp), pārbaudiet drošības funkcijas
un atiestatiet, ja nepieciešams.
4.4 Utilizācija
Lietotas ierīces un iepakojums jāutilizē saskaņā ar vietējiem spēkā
esošajiem normatīvajiem aktiem.
5 Tehniskie dati (6. attēls)
A
350 mm
B
740 mm
C
160 mm
D
180 mm
E
420–690 mm
Izstrādājuma svars
2,7 kg
Maksimālais lietotāja
200 kg
svars
Polipropilēns (PP)
Materiāli*
*Visas izstrādājuma sastāvdaļas ir izturīgas pret koroziju un nesatur
lateksu.

1 Bendroji informacija

1.1 Šiame naudotojo vadove naudojami simboliai
Šiame naudotojo vadove įspėjimai pažymėti simboliais. Šalia įspėjamojo
simbolio pateikiamas pavadinimas nurodo pavojaus lygį.
ĮSPĖJIMAS
Nurodo pavojingą situaciją, kuriais susidarius, jei jos
nebus išvengta, galima sunkiai ar net mirtinai susižaloti.
PERSPĖJIMAS
Nurodo pavojingą situaciją, kuriai susidarius, jei jos
nebus išvengta, galima nesunkiai susižaloti.
SVARBU
Nurodo pavojingą situaciją, kuriais susidarius, jei nebus
išvengta, galima sukelti žalą.
22
Naudingi patarimai, rekomendacijos ir informacija, kaip
efektyviai ir sklandžiai naudoti gaminį.
Šis gaminys atitinka Direktyvą 93/42/EEB dėl medicinos
prietaisų. Gaminio pateikimo rinkai data nurodyta CE
atitikties deklaracijoje.
Gamintojas
1.2 Naudojimo paskirtis
Gaminys yra skirtas naudoti namuose, slaugos namuose arba
klinikose kaip pagalbinė sėdėjimo vonioje priemonė žmonėms, kurie
gali pakankamai stabiliai laikyti liemenį. Naudoti kitiems tikslams
draudžiama.
Darbinė temperatūra 10–40 °C
Indikacijos:
Stiprus funkcinis apatinių galūnių sutrikimas arba jų funkcijų
nebuvimas (pvz., amputacija, paralyžius, sąnarių ligos, nervų
ir raumenų ligos su galūnių sutrikimais), kai žmogus nebegali
savarankiškai įlipti į vonią ir iš jos išlipti arba atsisėsti ar atsistoti,
tačiau jis vis dar pakankamai gerai valdo juosmenį ir naudoja
viršutines galūnes.
Kontraindikacijos:
Tinkamai naudojant gaminį, jokių kontraindikacijų nėra.
1.3 Tiekiami elementai (1 pav.)
Toliau nurodomi komponentai pateikiami pristatant.
A
Sėdimoji lenta
B
Rankena
C
Rankenos varžtas (2 vnt.)
D
Kojelė (4 vnt.)
1.4 Garantija
Šiam gaminiui suteikiame gamintojo garantiją pagal įmonės bendrąsias
taisykles ir sąlygas atitinkamose šalyse. Garantijos įsipareigojimai gali
būti vykdomi tik naudojantis tiekėjo, iš kurio buvo gautas prietaisas,
paslaugomis.
1.5 Standartai ir norminiai aktai
Kokybė mūsų bendrovei yra labai svarbi; visi procesai yra pagrįsti ISO
9001 ir ISO 13485 standartais.
Šis gaminys yra pažymėtas CE ženklu ir atitinka Medicinos prietaisų
direktyvos 93/42/EEB 1 klasės reikalavimus.
Gaminys atitinka standartų DIN EN 12182 (Neįgaliųjų techninės
pagalbos priemonės. Bendrieji reikalavimai ir bandymų metodai),
DIN EN ISO 14971 (Medicinos priemonės. Rizikos valdymo taikymas
IltI
medicinos priemonėms) ir DIN EN ISO 10993–1 (Biologinis medicinos
priemonių įvertinimas. 1 dalis. Įvertinimas ir tyrimai rizikos valdymo
metu) reikalavimus.
„Invacare®" nuolat dirba siekdama užtikrinti, kad lokalus ir globalus
gaminių poveikis aplinkai būtų minimalus. Mes naudojame tik REACH
direktyvą atitinkančias medžiagas ir komponentus.
Jei reikia daugiau informacijos, susisiekite su „Invacare®" atstovais
savo šalyje (adresus rasite galiniame šio vadovo viršelyje).
1.6 Eksploatacijos trukmė
Numatyta šio gaminio naudojimo trukmė yra treji metai, kai
naudojama laikantis šiame vadove nurodytų saugos instrukcijų ir pagal
paskirtį. Eksploatacijos trukmė priklauso nuo naudojimo dažnumo
ir intensyvumo.
E
Kojelės varžtas (4 vnt.)
F
Kojelės poveržlė (4 vnt.)
G
Naudotojo vadovas
1575262-A

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières