Milwaukee 5359-21 Manuel De L'utilisateur
Masquer les pouces Voir aussi pour 5359-21:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

ROTARY HAMMERS
MARTEAU ROTATIF
MARTILLOS ROTATORIOS
TO REDUCE THE RISK OF INJURY, USER MUST READ AND UNDERSTAND OPERATOR'S MANUAL.
AFIN DE RÉDUIRE LE RISQUE DE BLESSURES, L'UTILISATEUR DOIT LIRE ET BIEN COMPRENDRE LE
MANUEL DE L'UTILISATEUR.
PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES, EL USUARIO DEBE LEER Y ENTENDER EL MANUAL DEL
OPERADOR.
OPERATOR'S MANUAL
MANUEL de L'UTILISATEUR
MANUAL del OPERADOR
Catalog No.
No de Cat.
Catálogo No.
5359-21
5360-21

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Milwaukee 5359-21

  • Page 1 OPERATOR'S MANUAL MANUEL de L'UTILISATEUR MANUAL del OPERADOR Catalog No. No de Cat. Catálogo No. 5359-21 5360-21 ROTARY HAMMERS MARTEAU ROTATIF MARTILLOS ROTATORIOS TO REDUCE THE RISK OF INJURY, USER MUST READ AND UNDERSTAND OPERATOR'S MANUAL. AFIN DE RÉDUIRE LE RISQUE DE BLESSURES, L'UTILISATEUR DOIT LIRE ET BIEN COMPRENDRE LE MANUEL DE L'UTILISATEUR.
  • Page 2: Work Area Safety

    GENERAL SAFETY RULES — FOR ALL POWER TOOLS WARNING! READ ALL INSTRUCTIONS Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious injury. The term "power tool" in all of the warnings listed below refers to your mains-operated (corded) power tool or battery-opearted (cordless) power tool. SAVE THESE INSTRUCTIONS POWER TOOL USE AND CARE WORK AREA SAFETY...
  • Page 3: Specific Safety Rules

    Keep hands away from all cutting edges and moving parts. Use auxiliary handles supplied with the tool. Loss of control can cause personal injury. Maintain labels and nameplates. These carry important information. If unreadable or missing, contact a MILWAUKEE Service facility for a free replacement.
  • Page 4: Extension Cords

    If total length, be sure each cord contains at least the minimum wire size damaged, have it repaired by a MILWAUKEE required. If you are using one extension cord for more than one tool, add service facility before use.
  • Page 5: Tool Assembly

    TOOL ASSEMBLY WARNING! Adjusting the Side Handle Position Loosen the clamping screw slightly. To reduce the risk of injury, always unplug Pull the side handle forward and turn it to the required angle. tool before attaching or removing accesso- Fit the side handle into the nonslip mounting until it adjusts into place ries.
  • Page 6 MILWAUKEE Heavy-Duty Thin Wall Core Bits drill holes up to 3" deep. To make deeper holes, remove the bit, break and remove the core. Resume drilling.
  • Page 7: Accessories

    If abnormal noise or vibration occurs, turn the tool off immediately and have the problem corrected before further use. Do not use a dam- Every MILWAUKEE tool is tested before leaving the factory and is war- aged tool. Tag damaged tools “DO NOT USE” until repaired ranted to be free from defects in material and workmanship.
  • Page 8: Entretien

    RÈGLES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ POUR LES OUTILS ÉLECTRIQUE AVERTISSEMENT! LIRE SOIGNEUSEMENT TOUTES LES INSTRUCTIONS Le non respect des instructions ci-après peut entraîner des chocs électriques, des incendies et/ou des blessures graves. Le terme «outil électrique» figurant dans les avertissements ci-dessous renvoie à l’outil électrique à...
  • Page 9: Règles De Sécurité Spécifiques

    Entretenez les étiquettes et marqies di fabricant. Les indications qu'elles contiennent sont précieuses. Si elles deviennent illisibles ou se détachent, faites-les remplacer gratuitement à un centre de service MILWAUKEE accrédité. AVERTISSEMENT! La poussière degage par perçage, sclage, perçage et autres travaux de construction contient des substances chimiques reconnues comme pouvant causer le cancer, des malformations congénitales ou d’autres troubles de reproduction.
  • Page 10: Mise À La Terre

    16. Lorsque vous utilisez plus d’une rallonge pour MILWAUKEE accrédité avant de vous en servir. Si la couvrir la distance, assurez-vous que chaque cordon possède le cali- fiche du cordon ne s’adapte pas à la prise, faites bre minimum requis.
  • Page 11: Montage

    MONTAGE AVERTISSMENT! Positionnement de la poignée latérale Desserrez légèrement la vis de fixation. Pour minimiser les risques de blessures, Tirez la poignée vers l’avant et faites-la pivoter à l’angle désiré. débranchez toujours l’outil avant d’y installer Mettez la poignée latérale en position dans la fixation antidérapante des accessoires ou d’en enlever.
  • Page 12 Les forets à votre corps et faites-le tourner brièvement vers l’avant pour cylindriques creux à parois minces de MILWAUKEE ont un corps en dégager le foret de l’adaptateur. acier traité thermiquement avec des embouts au carbone durables. Ils Les forets cylindriques creux industriels à...
  • Page 13: Garantie Limitée De L'outil De Cinq Ans

    Vérifiez le serrage des vis, l’alignement et le jeu des pièces mobiles, les vices de montage, bris de pièces et toute autre condition Tous les outils MILWAUKEE sont testés avant de quitter l’usine et sont pouvant en rendre le fonctionnement dangereux. Si un bruit ou une garantis exempts de vice de matériau ou de fabrication.
  • Page 14 REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS ¡ADVERTENCIA! LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES Si no se siguen todas las siguientes instrucciones se puede provocar una descarga eléctrica, un incendio y/o lesiones graves. El término “herramienta eléctrica” en todas las advertencias incluidas más abajo se refiere a su herramienta operada por conexión (cable) a la red eléctrica o por medio de una batería (inalámbrica).
  • Page 15 Guarde las etiquetas y placas de especificaciones. Estas tienen información importante. Si son ilegibles o si no se pueden encontrar, póngase en contacto con un centro de servicio de MILWAUKEE para una refacción gratis. ¡ADVERTENCIA! Algunas partículas de polvo resultantes del lijado mecánico, aserrado, esmerilado, taladrado y otras actividades relacionadas a la construcción, contienen sustancias químicas que se saben ocasionan cáncer, defectos congénitos u otros daños al aparato reproductivo.
  • Page 16 Por ejemplo, un cable calibre 14 puede transportar una corriente mayor que un cable calibre 16. Cuando use mas de una un centro de servicio MILWAUKEE para que lo reparen. Si el enchufe no se acopla al tomacorriente, haga que extensión para lograr el largo deseado, asegúrese que cada una tenga...
  • Page 17 ENSAMBLAJE DE LA HERRAMIENTA Cómo ajustar la posición de la palanca lateral ¡ADVERTENCIA! Suelte, un poco, el tornillo de sujeción. Tire el mango lateral hacia adelante y gírelo al ángulo requerido. Para reducir el riesgo de lesión, desconecte Ajuste el mango lateral en el montaje antideslizante, hasta que se siempre su herramienta antes de colocar o ajuste en posición y apriete el tornillo de sujeción.
  • Page 18 Los trépanos para paredes delgadas para servicio pesado de termotratado con puntas de carburo duraderas. Los mismos están MILWAUKEE taladran orificios de hasta 76 mm (3") de profundidad. Para especialmente diseñados para un taladrado rápido y preciso con taladrar orificios más profundos, extraiga la broca, rompa y extraiga el combinación de martilleo y acción rotatoria.
  • Page 19 Después de 6 meses a un año, dependiendo baterías inclusive) cuyo examen determine que presenta defectos de del uso dado, envíe su herramienta al Centro de Servicio MILWAUKEE material o de mano de obra. Devuelva la herramienta, con gastos de más cercano para que le hagan:...
  • Page 20 UNITED STATES CANADA MILWAUKEE Service Service MILWAUKEE MILWAUKEE prides itself in producing a MILWAUKEE est fier de proposer un produit de premium quality product that is ® première qualité N . Votre OTHING EAVY ® satisfaction est ce qui compte le plus!

Ce manuel est également adapté pour:

5360-21

Table des Matières