Page 1
OPERATOR'S MANUAL MANUEL de L'UTILISATEUR MANUAL del OPERADOR Cat. No. No de Cat. Cat. No. 5337-20, 5337-21 5339-20, 5339-21 5340-20, 5340-21 5342-20, 5342-21 HEAVY-DUTY ROTARY HAMMERS AND DEMOLITION HAMMERS EXTRA ROBUSTES MARTEAUX ROTATIFS ET MARTEAU DE DÉMOLISSEUR ROTOMARTILLOS Y MARTILLOS PERFORADORES DE DEMOLICIÓN HEAVY-DUTY...
13. Ne pas travailler à bout de bras. Bien garder un bon équilibre à tout qu'elles contiennent sont précieuses. Si elles deviennent illisibles ou instant. Ceci permet de mieux préserver la maîtrise de l’outil électrique se détachent, faites-les remplacer gratuitement à un centre de service dans des situations imprévues. MILWAUKEE accrédité. page 12...
† Utiliser les trépans carottiers MILWAUKEE No de cat. 48-20-5125 à 48-20-5165. Ne pas utiliser les com- posants LHS (systèmes pour grands orifi ces) avec les marteaux rotatifs 5340-20 et 5342-20. Les mèches DESCRIPTION FONCTIONNELLE No de cat.
état. Si tel est le cas, faites-les réparer dans un un cordon de calibre 14 a une meilleure conductivité qu’un cordon de cali- centre-service MILWAUKEE accrédité avant de vous en servir. Si bre 16. Lorsque vous utilisez plus d’une rallonge pour couvrir la distance, la fi...
N.B. : Pour minimiser les risques d’endommagement du mandrin, n’utilisez pas de mèches à queue hexagonale arrondie sur le 5337-20. Sur cet outil, n’utilisez que des mèches à queue hexagonale. Nettoyez et graissez la queue de la mèche ou du ciseau.
Page 16
Ces marteaux disposent d’un circuit électronique de contrôle de la rétroaction (EFCC) qui permet d’améliorer l’utilisation et la durée de Le marteau de démolition No de cat. 5337-20 est conçu pour service de l’outil. « martelage uniquement ». La rotation n’est pas disponible. N’utilisez que des ciseaux ou d’autres accessoires pour «...
Page 17
Pour arrêter l’outil, relâchez la gâchette. le sélecteur de mode pour choisir le type d’opération : Fig. 4 Blocage de la gâchette (No de cat. 5337-20, 5339-20 uniquement) Martelage avec Martelage unique- Le bouton de blocage des marteaux de démolition maintient la gâchette en...
Page 18
Les trépans carottiers extra robustes sion modérée. Ne forcez pas l’outil : laissez-le travailler. de MILWAUKEE sont constituées d’un corps en acier traité ther- N.B.: Pour enclencher le mécanisme de martelage, faites pression sur miquement et d’une pointe robuste en carbure.
Page 19
N.B.: Si une broche centrale et une plaque de guidage ne sont pas dis- Perçage de gros trous avec des trépans carottiers (Fig. 8-13) ponibles, utilisez un gabarit ou une plaque crantée pour commencer le Lors du perçage de trous avec des trépans carottiers de grand diamètre, de trou (Fig.
Page 20
Installer le trépan carottier et continuer à percer (Fig. 10 et 11). La Cisellement et burinage poussière et les débris tombent par le trou, ce qui optimise la capacité Les marteaux MlLWAUKEE employés pour le burinage et le cisellement. de coupe du trépan ou de la mèche. Pour buriner, tenez l’outil à...
MILWAUKEE ou à un centre d’entretien agréé N.B.: Lorsque le voyant de service est allumé, l’outil continue de fonctionner par MILWAUKEE, en port payé et assuré. Cette garantie ne couvre pas les durant quelques heures, puis le moteur s’éteint.
Page 32
UNITED STATES CANADA MILWAUKEE Service Service MILWAUKEE MILWAUKEE prides itself in producing a MILWAUKEE est fi er de proposer un produit de premium quality product that is première qualité N ® . Votre OTHING EAVY ® satisfaction est ce qui compte le plus!