Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

1-3/4" HEAVY-DUTY ROTARY HAMMERS
EXTRA ROBUSTES MARTEAUX ROTATIFS 45 mm (1-3/4")
MARTILLOS ROTATORIOS HEAVY-DUTY 45 mm (1-3/4")
TO REDUCE THE RISK OF INJURY, USER MUST READ AND UNDERSTAND OPERATOR'S MANUAL.
AFIN DE RÉDUIRE LE RISQUE DE BLESSURES, L'UTILISATEUR DOIT LIRE ET BIEN COMPRENDRE LE
MANUEL DE L'UTILISATEUR.
PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES, EL USUARIO DEBE LEER Y ENTENDER EL MANUAL DEL
OPERADOR.
OPERATOR'S MANUAL
MANUEL de L'UTILISATEUR
MANUAL del OPERADOR
Catalog No.
No de Cat.
Catálogo No.
5345-21
SDS
5346-21
max
5346-28

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Milwaukee 5345-21

  • Page 1 OPERATOR'S MANUAL MANUEL de L'UTILISATEUR MANUAL del OPERADOR Catalog No. No de Cat. Catálogo No. 5345-21 5346-21 5346-28 1-3/4" HEAVY-DUTY ROTARY HAMMERS EXTRA ROBUSTES MARTEAUX ROTATIFS 45 mm (1-3/4") MARTILLOS ROTATORIOS HEAVY-DUTY 45 mm (1-3/4") TO REDUCE THE RISK OF INJURY, USER MUST READ AND UNDERSTAND OPERATOR'S MANUAL.
  • Page 2 GENERAL SAFETY RULES WARNING! READ AND UNDERSTAND ALL INSTRUCTIONS Failure to follow all instructions listed below, may result in electric shock, fire and/or serious personal injury. SAVE THESE INSTRUCTIONS 13. Remove adjusting keys or wrenches before turning the WORK AREA tool on.
  • Page 3: Specific Safety Rules

    Wear ear protectors when using the tool for extended periods. Prolonged exposure to high intensity noise can cause hearing loss. Keep hands away from all cutting edges and moving parts. Maintain labels and nameplates. These carry important information. If unreadable or missing, contact a MILWAUKEE Service facility for a free replacement.
  • Page 4: Extension Cords

    For example, a 14 gauge cord can carry a higher current than a 16 MILWAUKEE service facility before use. If the plug will not fit the gauge cord. When using more than one extension cord to make up the outlet, have a proper outlet installed by a qualified electrician.
  • Page 5: Tool Assembly

    Installing Bits and Chisels (Fig. 2) Spline Drive System (Cat. No. 5345-21) Setting the Depth Gauge (Fig. 4) The 5345-21 Rotary Hammer uses carbide bits with spline shanks and hammer steel chisels with round hex shanks. Fig. 4 Fig. 2 Rotary bit with spline shank Loosen the depth gauge adjustment knob (2).
  • Page 6 When a chisel (or other “hammering-only” accessory) is mounted into Soft Start the 5345-21 Rotary Hammer and the stop rotation knob is set for “ham- The Soft-Start feature reduces the amount of torque reaction to the tool mering-with-rotation”, the rotational drive mechanism does not engage and the user.
  • Page 7 Using Rotary Percussion Core Bits (Fig. 7 - 10) Core bits are useful for drilling large holes for conduit and pipe. MILWAUKEE Heavy-Duty Core Bits have heat-treated steel bodies with durable carbide tips. These core bits are specially designed for fast, accurate drilling with combined hammering and rotary action.
  • Page 8 These rotary hammers feature a stop rotation knob which is helpful for the hole. Switch the stop rotation knob back to hammering only, and setting self-drilling anchors up to 5/8". MILWAUKEE Tooth Anchor Chucks hammer the anchor firmly into the hole (Fig. 14).
  • Page 9: Accessories

    (see “Repairs”). Under normal conditions, relubrication is not necessary until the motor brushes need to be replaced. After six months to one year, depending on use, return your tool to the nearest MILWAUKEE service facility for the following: • Lubrication •...
  • Page 10 RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES AVERTISSEMENT! VOUS DEVEZ LIRE ET COMPRENDRE TOUTES LES INSTRUCTIONS Le non-respect, même partiel, des instructions ci-après entraîne un risque de choc électrique, d'incendie et/ou de blessures graves. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS en mouvement. Des vêtements flottants, des bijoux ou des AIRE DE TRAVAIL cheveux longs risquent d’être happés par des pièces en mouvement.
  • Page 11: Règles De Sécurité Particulières

    Entretenez les étiquettes et marqies di fabricant. Les indications qu'elles contiennent sont précieuses. Si elles deviennent illisibles ou se détachent, faites-les remplacer gratuitement à un centre de service MILWAUKEE accrédité. AVERTISSEMENT! La poussière degage par perçage, sclage, perçage et autres travaux de construction contient des substances chimiques reconnues comme pouvant causer le cancer, des malformations congénitales ou d’autres troubles de reproduction.
  • Page 12: Mise À La Terre

    état. Si tel est le cas, faites-les réparer dans un centre- exemple, un cordon de calibre 14 a une meilleure conductivité qu’un service MILWAUKEE accrédité avant de vous en servir. Si la cordon de calibre 16. Lorsque vous utilisez plus d’une rallonge pour fiche du cordon ne s’adapte pas à...
  • Page 13: Montage De L'outil

    Système d’entraînement à cannelures (No de Cat. 5345-21) N.B. Soyez prudent lorsque vous maniez des forets ou des ciseaux Le marteau rotatif No 5345-21 utilise des forets carburés à tige cannelée brûlants. et des ciseaux à percussion en acier à tige ronde et hexagonale.
  • Page 14 Système d’entraînement à cannelures (No de cat. 5345-21) de l’outil. Lorsqu’un ciseau ou un autre outil de percussion seulement est installé sur le marteau 5345-21, alors que la commande d’arrêt de rotation est la Démarrage souple position percussion avec rotation, le mécanisme d’entraînement rotatoire Cette caractéristique réduit l’effet du couple antagoniste sur l’outil et...
  • Page 15 Les carottiers sont utiles pour percer de grands trous pour les conduits Pour remplacer le carottier, pointez l’outi vers le haut en l’écartant de et les tuyaux. Les carottiers robustes de MILWAUKEE sont pourvus de vous, tel qu’indiqué, et faites-te tourner un moment à vide pour parois d’acier trempé...
  • Page 16 Enlevez la autoforeuses jusqu’à 16 mm (5/8"). Les pièces d’ancrage dentelées poussièr du trou à l’aide d’un aspirateur ou d’une poire à souffler MILWAUKEE exigent l’emploi d’un adaptateur conique de type B. (Fig. 13). Fig. 11 Placez la cheville de retenue dans la pièce d’ancrage et introduisez...
  • Page 17 Cisellement et burinage Les marteaux rotatifs MlLWAUKEE 45 mm (1-3/4") employés pour le burinage et le cisellement. Pour buriner, tenez l’outil à angle de la surface de travail. Commencez par un coin ou en bordure de la surface et ciselez une petite partie de la surface à...
  • Page 18: Accessoires

    MILWAUKEE ou à un centre d’entretien d’usage domestique qui en contiennent pourraient détériorer le plastique agréé par MILWAUKEE , en port payé et assuré. Cette garantie ne couvre et l’isolation des pièces. Ne laissez jamais de solvants inflammables ou pas les dommages causés par les réparations ou les tentatives de...
  • Page 19 REGLAS GENERALES DE SEGURIDAD ¡ADVERTENCIA! LEA Y ENTIENDA TODAS LAS INSTRUCCIONES El no seguir las instrucciones a continuación puede ocasionar una descarga eléctrica, incendio y/o lesiones graves. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES 11. Utilice ropa adecuada. No use ropa suelta o joyas. Mantenga el AREA DE TRABAJO cabello largo, ropa y guantes alejados de las partes móviles.
  • Page 20: Descripción Funcional

    Guarde las etiquetas y placas de especificaciones. Estas tienen información importante. Si son ilegibles o si no se pueden encontrar, póngase en contacto con un centro de servicio de MILWAUKEE para una refacción gratis. ¡ADVERTENCIA! Algunas partículas de polvo resultantes del lijado mecánico, aserrado, esmerilado, taladrado y otras actividades relacionadas a la construcción, contienen sustancias químicas que se saben ocasionan cáncer, defectos congénitos u otros daños al aparato reproductivo.
  • Page 21 Mientras menor sea el número del calibre del cable, mayor será la capacidad del mismo. Por ejemplo, un cable calibre 14 puede transportar a un centro de servicio MILWAUKEE para que lo reparen. Si el enchufe no se acopla al tomacorriente, haga que un una corriente mayor que un cable calibre 16.
  • Page 22 Sistema de arrastre de estrias (Catálogo No. 5345-21) NOTA: Tenga cuidado cuando maneje brocas y cinceles calientes. El Martillo rotatorio 5345-21 utiliza brocas de carburo con ejes de estrías y cinceles de acero de martillo con espigas hexagonales redondas. Fig. 2 Cómo colocar el medidor de profundidad (Fig.
  • Page 23 Sistema de arrastre por estría (Cat. No. 5345-21) herramienta. Cuando se monta un cincel (u otro accesorio para la función de “martilleo solamente”) en el Martillo rotatorio 5345-21 y la perilla para detener la Arranque suave rotación está colocada en “martilleo con rotación”, el mecanismo impulsor La función de arranque suave reduce la cantidad de reacción de torsión...
  • Page 24 Reanude la perforación. agujeros para conductos y tuberías. Las brocas de percusión Heavy- Duty de MILWAUKEE tienen cuerpos de acero templado con puntas de Para cambiar la broca de percusión, sostenga la herramienta hacia carburo duraderas. Estas brocas están especialmente diseñadas para arriba, apuntando lejos de su cuerpo tal y como se muestra, y una perforación rápida y precisa con acción combinada de martilleo y...
  • Page 25 16 mm (5/8"). Los portaherramientas para anclajes MILWAUKEE requieren un adaptador cónico “B”. Retire el anclaje de la perforación, con la unidad encendida. Limpie el polvo y residuos del anclaje apuntando el martillo hacia abajo, y encendiéndolo y apagándolo varias veces.
  • Page 26 Cincelado y corte Los Martillos rotatorios de 45 mm (1-3/4") de MILWAUKEE pueden utilizarse para trabajos livianos de corte y cincelado. Cuando cincele, mantenga la herramienta a un ángulo con la pieza de trabajo. Trabaje desde una esquina o cerca del borde del área de trabajo, rompiendo poco a poco, más que intentando romper un área demasiado...
  • Page 27 Bajo condiciones normales, no se requiere lubricación hasta que haya que cambiar los carbones. Después de 6 meses a un año, dependiendo del uso dado, envíe su herramienta al Centro de Servicio MILWAUKEE más cercano para que le hagan: •...
  • Page 28 UNITED STATES CANADA MILWAUKEE Service Service MILWAUKEE To locate the factory S Milwaukee Electric Tool (Canada) Ltd ERVICE ENTER authorized service station nearest you, call 755 Progress Avenue Scarborough, Ontario M1H 2W7 1-800-SAWDUST Tel. (416) 439-4181 Fax: (416) 439-6210 (1-800-729-3878) TOLL FREE •...

Ce manuel est également adapté pour:

5346-215346-28

Table des Matières