Le capot de protection pour travaux de coupe doit être utilisé exclusivement avec les meuleuse d'angle suivantes: milwaukee ag 12-115 x, agv 15-125 xc, ag 12-125 x, agv 15-125 xe, agv 12-125 x, agv 12-125 xpd. (86 pages)
Sommaire des Matières pour Milwaukee Rotary Hammer
Page 1
AFIN DE RÉDUIRE LE RISQUE DE BLESSURES, L'UTILISATEUR DOIT LIRE LE MANUEL DE L'UTILISATEUR. PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES, EL USUARIO DEBE LEER EL MANUAL DEL OPERADOR. Milwaukee Rotary Hammer / 5337-20 / 5337-21 / 5339-20 / 5339-21 / 5340-20 / 5340-21 / 5342-20 / 5342-21...
Page 3
Maintain labels and nameplates. These carry important information. before plugging in. Carrying tools with your fi nger on the switch or If unreadable or missing, contact a MILWAUKEE service facility for a plugging in power tools that have the switch on invites accidents.
Page 4
† Use MILWAUKEE core bits Cat. No. 48-20-5125 through 48-20-5165. Do not use LHS (Large Hole System) Components with rotary hammers 5340-20 and 5342-20. The bits could fail, breaking apart at the threaded stud and causing injury and property damage.
Page 5
Do not use the tool if the cord or plug is damaged. If gauge cord. When using more than one extension cord to make up the total damaged, have it repaired by a MILWAUKEE service facility before length, be sure each cord contains at least the minimum wire size required. If use.
Page 6
Screw the straight side handle into one of three positions (top, left side, or To reduce the risk of injury, use only specifi cally recommended right side). Tighten securely. MILWAUKEE hammer chisels. Others may damage tool. WARNING Installing Hammer Chisels To reduce the risk of injury when hammering with rotation, always use the straight side handle when using this tool.
Page 7
Cat. No. 5340-20 These hammers have an Electronic Feedback Control Circuit (EFCC) which The cat. no. 5340-20 rotary hammer has "hammering-only" and "hammering helps improve the operation and life of the tool. with rotation", depending on the type of shank inserted into the tool.
Page 8
WARNING Hammering Only Use MILWAUKEE core bits Cat. No. 48-20-5125 through 48-20-5165. Insert a chisel or other "hammering only" accessory into the tool (see Do not use LHS (Large Hole System) Components with rotary ham- "Installing Bits and Chisels").
Page 9
Press the center pin fi rmly against your center mark, hold the tool fi rmly Remove the bit from the tool. and pull the trigger (Fig. 6). Install a standard fl uted bit, approximately 7/8" in diameter, onto the tool. Fig.
Page 10
For core bits, once the maximum core bit depth is drilled, the core must Chiseling and Chipping be broken and removed. These MILWAUKEE Hammers may be used for chipping and chiseling. • Install a chisel bit. When chiseling, hold the tool at an angle to the workpiece. Work from a •...
Page 11
Under normal conditions, relubrication is not necessary until the motor 2-1/2" 4-1/16" 48-20-5140 brushes need to be replaced. After six months to one year, depending on use, return your tool to the nearest MILWAUKEE service facility for the 3" 4-1/16" 48-20-5145 following: 3-1/2"...
Page 12
13. Ne pas travailler à bout de bras. Bien garder un bon équilibre à tout qu'elles contiennent sont précieuses. Si elles deviennent illisibles ou instant. Ceci permet de mieux préserver la maîtrise de l’outil électrique se détachent, faites-les remplacer gratuitement à un centre de service dans des situations imprévues. MILWAUKEE accrédité. page 12...
Page 13
† Utiliser les trépans carottiers MILWAUKEE No de cat. 48-20-5125 à 48-20-5165. Ne pas utiliser les com- posants LHS (systèmes pour grands orifi ces) avec les marteaux rotatifs 5340-20 et 5342-20. Les mèches DESCRIPTION FONCTIONNELLE No de cat.
Page 14
état. Si tel est le cas, faites-les réparer dans un un cordon de calibre 14 a une meilleure conductivité qu’un cordon de cali- centre-service MILWAUKEE accrédité avant de vous en servir. Si bre 16. Lorsque vous utilisez plus d’une rallonge pour couvrir la distance, la fi...
Page 15
Pour minimiser les risques de blessures, utilisez les ciseaux pour Réglage de la poignée latérale droite marteaux spécialement recommandés par MILWAUKEE. Les cis- Visser la poignée latérale droite sur une des trois positions (supérieure, eaux d’autres marques pourraient endommager l’outil.
Page 16
MANIEMENT Circuit de contrôle électronique de la rétroaction Sélection du mode de travail No de cat. 5337-20 Ces marteaux disposent d’un circuit électronique de contrôle de la rétroaction (EFCC) qui permet d’améliorer l’utilisation et la durée de Le marteau de démolition No de cat. 5337-20 est conçu pour service de l’outil.
Page 17
Mise en marche/arrêt de la l’outil No de cat. 5342-20 (Fig. 4) Pour mettre en marche l’outil, tirez sur la gâchette. Le marteau rotatif No de cat. 5342-20 présente les modes « martelage uniquement », « martelage avec rotation » et « réglage du ciseau ». Utilisez Pour arrêter l’outil, relâchez la gâchette.
Page 18
Les trépans carottiers extra robustes sion modérée. Ne forcez pas l’outil : laissez-le travailler. de MILWAUKEE sont constituées d’un corps en acier traité ther- N.B.: Pour enclencher le mécanisme de martelage, faites pression sur miquement et d’une pointe robuste en carbure.
Page 19
N.B.: Si une broche centrale et une plaque de guidage ne sont pas dis- Perçage de gros trous avec des trépans carottiers (Fig. 8-13) ponibles, utilisez un gabarit ou une plaque crantée pour commencer le Lors du perçage de trous avec des trépans carottiers de grand diamètre, de trou (Fig.
Page 20
Installer le trépan carottier et continuer à percer (Fig. 10 et 11). La Cisellement et burinage poussière et les débris tombent par le trou, ce qui optimise la capacité Les marteaux MlLWAUKEE employés pour le burinage et le cisellement. de coupe du trépan ou de la mèche. Pour buriner, tenez l’outil à...
Page 21
MILWAUKEE ou à un centre d’entretien agréé N.B.: Lorsque le voyant de service est allumé, l’outil continue de fonctionner par MILWAUKEE, en port payé et assuré. Cette garantie ne couvre pas les durant quelques heures, puis le moteur s’éteint.
Page 22
REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS ADVERTENCIA LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES Si no se siguen todas las siguientes instrucciones se puede provocar una descarga eléctrica, un incendio y/o lesiones graves. El término “herramienta eléctrica” en todas las advertencias incluidas más abajo se refi ere a su herramienta operada por conexión (cable) a la red eléctrica o por medio de una batería (inalámbrica).
Page 23
† Utilice las brocas sacamuestras MILWAUKEE cat. no. 48-20-5125 a 48-20-5165. No use los componentes LHS (sistema de agujero grande) con los martillos rotatorios 5340-20 y 5342-20. Las brocas pueden fallar, quebrarse por el vástago roscado y causar lesiones y daños a la propiedad.
Page 24
DESCRIPCION FUNCIONAL Cat. No. 5342-20 Sistema aislador de la vibración Interruptor del gatillo de encendido y apagado Mango de agarre suave Luz indicadora de funcionamiento Indicador de control de la velocidad Botón de traba (Cat. No. 5337-20, 5339-20 únicamente) Cat. No. 5337-20 Mango lateral de la broca (Cat.
Page 25
Si está dañado antes de usarlo, Mientras menor sea el número del calibre del cable, mayor será la capacidad llévelo a un centro de servicio MILWAUKEE para que lo reparen. Si del mismo. Por ejemplo, un cable calibre 14 puede transportar una corriente el enchufe no se acopla al tomacorriente, haga que un electricista mayor que un cable calibre 16.
Page 26
Para reducir el riesgo de lesiones, use únicamente los cinceles Enrosque el mango lateral recto en una de las tres posiciones disponibles: de martillo hechos por MILWAUKEE que se recomiendan es- en la parte superior, al lado izquierdo o al lado derecho. Apriete bien.
Page 27
OPERACION Circuito electrónico de control de retroalimentación Martillado únicamente. Use esta posición con accesorios de “martillado únicamente”. Use este ajuste para cincelar. Estos martillos tienen un circuito electrónico de control de retroaliment- ación (EFCC) que ayuda a mejorar el funcionamiento y la duración de la Ajuste del cincel.
Page 28
Arranque y parada de la herramienta Martillado únicamente Para arrancar la herramienta, pulse el gatillo. Introduzca un cincel u otro accesorio de “martillado únicamente” en la herramienta (consulte “Instalación de brocas y cinceles”). Para parar la herramienta, suelte el gatillo. Coloque la herramienta en la pieza de trabajo.
Page 29
ADVERTENCIA use una plantilla o un tablero muescado para iniciar el agujero (Fig. 7). Utilice las brocas sacamuestras MILWAUKEE no de cat. Fig. 7 48-20-5125 a 48-20-5165. No use los componentes LHS (sistema de agujero grande) con los martillos rotatorios 5340-20 y 5342- 20.
Page 30
11). El polvo y los desechos caerán a través del agujero y mejorarán la capacidad de corte de la broca. Fig. 10 Cincelado y corte Los Martillos de MILWAUKEE pueden utilizarse para trabajos livianos de corte y cincelado. El polvo y los desechos caerán Cuando cincele, mantenga la herramienta a un ángulo con la pieza de...
Page 31
Acuda siempre a un Centro de Servicio peligrosos. MILWAUKEE para TODAS las reparaciones. Para una lista completa de accessorios, refi érase a su catálogo MILWAUKEE Mantenimiento de las herramientas Electric Tool o visite nuestro sitio en Internet: www.milwaukeetool.com. Para obtener un catálogo, contacte su distribuidor local o uno de los centros.
Page 32
UNITED STATES CANADA MILWAUKEE Service Service MILWAUKEE MILWAUKEE prides itself in producing a MILWAUKEE est fi er de proposer un produit de premium quality product that is première qualité N ® . Votre OTHING EAVY ® satisfaction est ce qui compte le plus!