Masquer les pouces Voir aussi pour D-20-9:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Current terms and conditions apply.
Details are available on ...
Es gelten unsere aktuellen Verkaufs-
und Lieferbedingungen siehe unter ...
Toute commande est assujettie à nos
conditions de ventes et de fournitures
dans leur dernière version en vigueur, voir
sous ...
Se aplican nuestras condiciones actuales
de venta y de suministro, que se pueden
consultar en ...
www.wika.de
WIKA Alexander Wiegand GmbH & Co. KG
Alexander-Wiegand-Straße 30
63911 Klingenberg
Phone
(+49) 93 72/132-295
Fax
(+49) 93 72/132-706
E-Mail
support-tronic@wika.de
www.wika.de
Germany
/
Operating instructions
Betriebsanleitung
Mode d'emploi
Manual de instrucciones
D-20-9,
D-21-9
Pressure transmitter /
Druckmessumformer /
Transmetteur de pression /
Transmisor de presión
D-20-9
D-20-9
D-21-9

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour WIKA D-20-9

  • Page 1 Se aplican nuestras condiciones actuales de venta y de suministro, que se pueden consultar en ... www.wika.de D-20-9 D-20-9 D-21-9 WIKA Alexander Wiegand GmbH & Co. KG Alexander-Wiegand-Straße 30 63911 Klingenberg Germany Phone (+49) 93 72/132-295 (+49) 93 72/132-706 E-Mail support-tronic@wika.de...
  • Page 2: Table Des Matières

    1. Wichtiges zu Ihrer Information 1. Detalles importantes para su información ment system is certified to DIN EN ISO 14001. Use of the product in accordance with the intended use D-20-9, D-21-9: 2. Der schnelle Überblick für Sie 2. Resumen rápido para usted Use the pressure transmitter to transform the pressure into an electrical signal.
  • Page 3: Signs, Symbols And Abbreviations

    Additional Instructions - Programming of D-20-9, D-21-9 Information about material consistency against corrosion and diffusion can be found in our Further informations for Progamming of the instruments see www.wika.de - Service WIKA-Handbook, 'Pressure and Temperature Measurement'. WIKA Operating instructions/Betriebsanleitung/Mode d'emploi/Instrucciones de servicio D-2X-9...
  • Page 4: Packaging

     Keep the protection cap of the pressure connection thread and the diaphragm for  For Model D-20-9 you have to provide for a sealing element; exceptions are instru- later storage or transport. ments with self-sealing threads (e.g. NPT thread).
  • Page 5: Electrical Connection

    2 – UB+ (CAN V+) {Listed by FDA for Food and Beverage} M 12x1, 5 pin, male 3 – UB- (CAN GND) Not for D-20-9 with pressure ranges > 25 bar 4 – Bus-Signal CAN-High ≤ 30 Power supply U in VDC 10 <...
  • Page 6: Functional Test

    0.15% (BFSL) is not available in combination with DIP-switch. In an oxygen version model D-21-9 is not available. In an oxygen version model D-20-9 is only available with media temperatures between -4 … +140 °F / -20 … +60 °C and using stainless steel or Elgiloy ®...
  • Page 7 DIP switch 1-10: OFF = Settings from memory inside the instru- ment You will find the Object Dictionary in chapter 11 page 63 to 67 at the end of these operating instructions. WIKA Operating instructions/Betriebsanleitung/Mode d'emploi/Instrucciones de servicio D-2X-9 WIKA Operating instructions/Betriebsanleitung/Mode d'emploi/Instrucciones de servicio D-2X-9...
  • Page 8: Maintenance, Accessories

    Adjust the voltage supply to correspond No output signal Accessories spike with the Operating Instructions *) For details about the accessories (e. g. connectors), please refer to WIKA‘s price list, WIKA‘s Follow pin assignment (see Instrument No/False output signal Incorrectly wired Label / Operating Instructions) product catalog on CD or or contact our sales department.
  • Page 9: Storage, Disposal

    Byte 0 Byte 1 Byte2 the instrument has come into contact, either through installation, test purposes, or cleaning. You can find the Product Return Form on our internet site (www.wika.de / www.wika.com). 80h + Node-ID Error Register (1001h) Emergency error Code...
  • Page 10: Wichtiges Zu Ihrer Information

    Wird die Seriennummer und/oder der 2D-Code auf dem Sechskant unleserlich (z. B. durch mechanische Beschädigung oder Übermalen), ist eine Rückverfolgbarkeit nicht mehr möglich. 4. Funktion und Zubehör Die in der Betriebsanleitung beschriebenen WIKA-Druckmessgeräte werden nach den D-20-9: Druckanschluss mit innenliegender Membran (Standardausführung). neuesten Erkenntnissen konstruiert und gefertigt. Alle Komponenten unterliegen während der D-21-9: Druckanschluss mit frontbündiger Membrane für hochviskose oder kristallisierende...
  • Page 11: Zu Ihrer Sicherheit

    Angaben zu Korrosions- bzw. Diffusionsbeständigkeit der Gerätewerkstoffe entnehmen Sie Prüfen Sie die Membran optisch auf Beschädigung (D-21-9).  Warnung bitte unserem WIKA-Handbuch zur Druck- und Temperaturmesstechnik. Setzen Sie das Druckmessgerät nur ein, wenn die Membran unbeschädigt  ist. Setzen Sie das Druckmessgerät nur in sicherheitstechnisch einwandfreiem- ...
  • Page 12 Membran auch während des Einbaus nicht beschädigt wird (D-21-9). IP 67 3 – UB- (CAN GND)  Bei Typ D-20-9 müssen Sie eine Dichtung vorsehen; Ausnahme sind Geräte mit Bestellcode: M5 4 – Bus-Signal CAN-High selbstdichtendem Gewinde (z. B. NPT-Gewinde).
  • Page 13: Technische Daten

    Erfüllt auch EN 50178, Tab. 7, Betrieb (C) 4K4H, Lagerung (D) 1K4, Transport (E) 2K3 {FDA-gelistet für Nahrungsmittelindustrie} Kompensierter Temperaturbereich °C 0 ... +80 Nicht vorhanden bei Typ D-20-9 für Messbereiche > 25 bar. Temperaturkoeffizienten im ≤ 30 Hilfsenergie U in VDC 10 <...
  • Page 14 Gewicht Ca. 0,3 bei Option mit integriertem Y-Stück Node-ID Baud rate In Sauerstoff-Ausführung ist Typ D-21-9 nicht erhältlich. In Sauerstoff-Ausführung ist Typ D-20-9 nur möglich mit ® Messstofftemperatur -20 … +60 °C und messstoffberührte Teile in CrNi-Stahl oder Elgiloy 1-127 { } Angaben in geschweiften Klammern beschreiben gegen Mehrpreis lieferbare Sonderheiten.
  • Page 15: Wartung, Zubehör

    ... b ... b ... b ... b INTEGER 32 Das Objektverzeichnis finden Sie im Kapitel 11 auf Seite 63 bis 67 am Ende dieser Betriebs- anleitung. WIKA Operating instructions/Betriebsanleitung/Mode d'emploi/Instrucciones de servicio D-2X-9 WIKA Operating instructions/Betriebsanleitung/Mode d'emploi/Instrucciones de servicio D-2X-9...
  • Page 16: Mögliche Ursache

    Überprüfen Sie nach dem Justieren die korrekte Arbeitsweise des Systems. Besteht der Fehler weiterhin, senden Sie das Gerät zur Reparatur ein (oder tauschen Sie das Gerät aus). WIKA Operating instructions/Betriebsanleitung/Mode d'emploi/Instrucciones de servicio D-2X-9 WIKA Operating instructions/Betriebsanleitung/Mode d'emploi/Instrucciones de servicio D-2X-9...
  • Page 17: Lagerung, Entsorgung

    Ergreifen Sie bei Lagerung und Entsorgung Vorsichtsmaßnahmen für Mess- La conception et la fabrication des transmetteurs de mesure WIKA, tels que décrits dans les stoffreste in ausgebauten Druckmessgeräten. Wir empfehlen eine geeignete instructions de service, satisfont aux toutes dernières règles de l’art. Tous les composants und sorgfältige Reinigung.
  • Page 18: Explication Des Symboles,Abréviations

    Ne faites effectuer les réparations que par le fabricant. Les données relatives à la résistance à la corrosion et diffusion des instruments se trouvent dans le manuel WIKA sur la mesure des pressions et des températures. WIKA Operating instructions/Betriebsanleitung/Mode d'emploi/Instrucciones de servicio D-2X-9...
  • Page 19: Emballage

    N’enlevez ce capuchon que juste avant le montage afin que la membrane ne soit pas attention à ne pas endommager la membrane lors du montage. endommagée. Pour le type D-20-9 veuillez prévoir un joint; à l’exception des appareils avec filetage  ...
  • Page 20: Données Techniques

    4 – Signal de bus CAN-High M 12x1, 5 pin, mâle {Huile alimentaire FDA pour applications alimentaires} 5 – Signal de bus CAN-Low Non existant avec type D-20-9 pour des étendues de mesure > 25 bar. Alimentation U en VDC 10 < U ≤...
  • Page 21: Vérification Du Fonctionnement

    Environ 0,3 avec l‘option d’un pièce en Y incorporée Inclusif non-linéarité, hystérésis, zéro et déviation de l’étendue de mesure En exécution oxygène le modèle D-21-9 n’est pas livrable. En exécution oxygène le modèle D-20-9 n’est possible que pour (correspond à l’erreur de mesure selon IEC 61298-2).
  • Page 22 Interrupteur DIL 1-10: OFF = ajustages à partir de la mémoire à l‘intérieur d‘un instrument Vous trouverez le dictionnaire d‘objet dans le chapitre 11 à la page 63 - 67 à la fin de cette notice d‘utilisation. WIKA Operating instructions/Betriebsanleitung/Mode d'emploi/Instrucciones de servicio D-2X-9 WIKA Operating instructions/Betriebsanleitung/Mode d'emploi/Instrucciones de servicio D-2X-9...
  • Page 23: Entretien, Accessoires

    8. Entretien, Accessoires / 9. Elimination de perturbations 8. Entretien, accessoires Perturbations Cause Mesures à prendre Les transmetteurs WIKA ne demandent aucune maintenance.  Tension d‘alimentation trop élevée / Corriger la tension d‘alimentation selon Gain du signal trop faible Ne faites effectuer les réparations que par le fabricant.
  • Page 24: Codage Des Erreurs

    XXXX X1XX: Dépassements de pression admissibles au maximum XXXX 1XXX: Dépassements de pression admissibles au minimum WIKA se réserve le droit de modifier les présentes spécifications. WIKA Operating instructions/Betriebsanleitung/Mode d'emploi/Instrucciones de servicio D-2X-9 WIKA Operating instructions/Betriebsanleitung/Mode d'emploi/Instrucciones de servicio D-2X-9...
  • Page 25: Detalles Importantes Para Su Información

    4. Función Instrucciones adicionales lidad de seguimiento. Los transmisores de presión WIKA descritos en las instrucciones de servicio son diseñados D-20-9: Conexión de presión with internal diaphragm(versión estándar). y fabricados conforme a los conocimientos más recientes. Todos los componentes están D-21-9: Conexión de presión con membrana enrasada para medios altamente viscosos o...
  • Page 26: Para Su Seguridad

    Utilice el transmisor de presión sólo si la membrana es indemne.  Utilice el transmisor de presión sólo si está en un estado impecable en  razón de la seguridad. WIKA Operating instructions/Betriebsanleitung/Mode d'emploi/Instrucciones de servicio D-2X-9 WIKA Operating instructions/Betriebsanleitung/Mode d'emploi/Instrucciones de servicio D-2X-9...
  • Page 27 (D-21-9). IP 67 3 – UB- (CAN GND)  Para el tipo D-20-9 hay que prever una junta; a excepción de instrumentos con filete 4 – Señal de Bus CAN-High Código de pedido: M5 autosellador (p. ej. filete NPT).
  • Page 28: Datos Técnicos

    Cumple también con EN 50178, tabla 7, Funcionamiento (C) 4K4H, {Recogida en FDA para la industria alimenticia} Transport (E) 2K3, Almacenaje (D) 1K4, Transporte (E) 2K3 No existe en el tipo D-20-9 para rangos de medición > 25 bar. Rango de temperatura compen- °C 0 ...
  • Page 29 1000 kbit/s z. B. 800 kbit/s La versión oxígeno es posible solamente con el modelo D-20-9 con temperatura de fluido de -20 … +60°C y ® usando partes en contacto con el medio en acero inox. o Elgiloy { } Datos entre corchetes describen las especialidades que se pueden suministrar por un precio adicional.
  • Page 30: Mantenimiento, Accesorios

    Identificador Valor de proceso Detalles para los accesorios (p. ej. conectores) encontrará en la lista de precios WIKA, catálogo de productos WIKA sobre CD-Rom o póngase en contacto con nuestro departa- La estructura de la PDO síncrona y asíncrona es idéntica.
  • Page 31 Tras el ajuste, compruebe el funcionamiento correcto del sistema. Si el error persiste, envíe el aparato a reparar (o reemplácelo). Error interno XXXX XXX1: Error mientras EPROM escribe XXXX XX1X: Inusitado XXXX X1XX: Excedida maxima presión permitida XXXX 1XXX: Excedida minima presión permitida WIKA Operating instructions/Betriebsanleitung/Mode d'emploi/Instrucciones de servicio D-2X-9 WIKA Operating instructions/Betriebsanleitung/Mode d'emploi/Instrucciones de servicio D-2X-9...
  • Page 32: Almacenaje, Eliminación De Desechos

    16 rw 00 00 h Write only if Guard Time and 1018 h Identity Object WIKA se reserva el derecho de modificar las especificaciones detalladas. number of entries unsigned int 8 04 h WIKA Operating instructions/Betriebsanleitung/Mode d'emploi/Instrucciones de servicio D-2X-9...
  • Page 33 32 rw FF FF FF FF h number of entries unsigned int 8 01 h 2201 h last calibration date year unsigned int 8 WIKA Operating instructions/Betriebsanleitung/Mode d'emploi/Instrucciones de servicio D-2X-9 WIKA Operating instructions/Betriebsanleitung/Mode d'emploi/Instrucciones de servicio D-2X-9...
  • Page 34 01 h AI_Span_End_1 float 61A0 h Al_Filter_Type number of entries unsigned int 8 01 h Al_Filter_Type_1 unsigned int 8 64 h (= Manufacturer Specific) 61A1 h Al_Filter_Constant WIKA Operating instructions/Betriebsanleitung/Mode d'emploi/Instrucciones de servicio D-2X-9 WIKA Operating instructions/Betriebsanleitung/Mode d'emploi/Instrucciones de servicio D-2X-9...
  • Page 35: Wika Global

    Phone: (+31) 4 75/53 55 00 E-Mail: info@wika.ru E-Mail: info@wika.nl Serbia WIKA Merna Tehnika d.o.o. Brazil WIKA do Brasil Ind. e Com. Ltda. Phone: (+381) 11 2763 722 Phone: (+55) 15-32 66 16 55 E-Mail: info@wika.co.yu E-Mail: marketing@wika.com.br Singapore WIKA Instrumentation Pte. Ltd.

Ce manuel est également adapté pour:

D-21-9

Table des Matières