Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 22

Liens rapides

I
Installazione, uso e manutenzione
UK
Installation, use and maintenance
F
Installation, usage et maintenance
E
Instalación, uso y mantenimiento
D
Installations-, Betriebs- und Wartungsanleitung
NL
Installatie, gebruik en onderhoud
BIG - LUX
GLAM - VIP
pag. 2
pag. 12
pag. 22
pag. 32
pag. 42
pag. 52

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour EdilKamin BIG

  • Page 1 BIG - LUX GLAM - VIP Installazione, uso e manutenzione pag. 2 Installation, use and maintenance pag. 12 Installation, usage et maintenance pag. 22 Instalación, uso y mantenimiento pag. 32 Installations-, Betriebs- und Wartungsanleitung pag. 42 Installatie, gebruik en onderhoud...
  • Page 2 - i particolari rappresentati sono graficamente e geometricamente indicativi. La scrivente EDILKAMIN S.p.A. con sede legale in Via Vincenzo Monti 47 - 20123 Milano - Cod. Fiscale P.IVA 00192220192 Dichiara sotto la propria responsabilità che: Le stufe a legna sotto riportate sono conformi al Regolamento UE 305/2011 (CPR) ed alla Norma Europea armonizzata...
  • Page 3: Schema Di Funzionamento

    SCHEMA DI FUNZIONAMENTO Serie di stufe per la combustione della legna con produzione di aria calda. Le stufe sono costruite con frontale interamente in ghisa, mentre la struttura del focolare è in acciaio di forte spessore. L’intero focolare è rivestito in ECOKERAM uno speciale ®...
  • Page 4 DIMENSIONI E FINITURE - BIG: ceramica bianco panna, rossa, cuoio. - GLAM: pietra ollare - LUX: acciaio verniciato grigio. - VIP: ceramica bianco panna, rossa, cuoio. FRONTE RETRO canalizzazione cana aria calda Ø 10 cm aria canalizzazione FIANCO PIANTA aria calda Ø 10 cm...
  • Page 5: Scarico Fumi

    • Canne fumarie fatiscenti, costruite con materiale non idoneo (amianto, acciaio zincato, acciaio corrugato, ecc... con super- Peso BIG / con imballo ficie interna ruvida e porosa) sono fuorilegge e pregiudicano il buon funzionamento della stufa. Peso GLAM / con imballo •...
  • Page 6 5 • Rimontare la piastrella in ceramica superiore sinistra (57). per il modello BIG (fig. 8-9) • La piastrina di sinistra deve essere fissata al foro centrale e inferiore mentre la piastrina di destra deve essere fissata al foro centrale e superiore.
  • Page 7 MONTAGGIO RIVESTIMENTO BIG/VIP MONTAGGIO TOP IN CERAMICA BIG/VIP (fig. 13) • Inserire i 4 distanziali per ceramica (*) nei rispettivi 4 fori liberi del top in ghisa e appoggiare il top in ceramica (28) • Ove necessario apporre tra il distanziale in silicone e il top in ghisa una rondella.
  • Page 8 INSTALLAZIONE Tutte le leggi locali e nazionali e le Norme Europee devono 100% canalizzata SX chiuso – DX chiuso essere soddisfatte nell’installazione e nell’uso dell’apparecchio. In Italia fare riferimento alla norma UNI 10683/2012, nonché ad eventuali indicazioni regionali o delle ASL locali. E’...
  • Page 9: Prima Accensione

    ISTRUZIONI D’USO NOTA sul combustibile: legna TIPO COMBUSTIBILE Per il buon funzionamento della stufa, è necessario che si bruci La stufa va alimentata con legna preferibilmente di faggio/ legna asciutta, e con umidità massima del 20%. betulla ben stagionata , nella quantità indicata sulla tabella tecnica.
  • Page 10: Modalità Di Funzionamento

    ISTRUZIONI D’USO PANNELLO SINOTTICO Accensione/Spegnimento: spingendo il pulsante per 3 secondi, il sistema, se spento, si accende e viceversa Automatico/Manuale: spingendo brevemente il pulsante, si passa dall’una all’altra modalità Decremento: diminuisce la potenza di ventilazione in modalità manuale (da 9 ad 1) Incremento: aumenta la potenza di ventilazione in modalità...
  • Page 11 MANUTENZIONE Scarico della cenere IN CASO DI INCONVENIENTI E’ opportuno effettuare lo scarico a stufa fredda, ad esempio Premesso che la quasi totalità degli inconvenienti è sovente ogni mattina prima dell’accensione. frutto di leggere disattenzioni e/o installazioni non a Il cassetto della cenere che si trova sotto la porta del focola- regola d’arte, riportiamo qui di seguito come intervenire nei re deve essere assolutamente svuotato non appena la cenere casi più...
  • Page 12: Declaration Of Conformity

    - All images are for illustration purposes only; actual products may vary. DECLARATION OF CONFORMITY The undersigned EDILKAMIN S.p.a. with head office headquarters at Via Vincenzo Monti 47 - 20123 Milan - Italy - VAT IT00192220192 Declares under its own responsability as follows:...
  • Page 13: Principle Of Operation

    PRINCIPLE OF OPERATION Range of wood burning stoves with hot air production. The stoves are built with a cast iron front, whilst the structure of the firebox is made of extra-thick steel. The entire firebox is covered in ECOKERAM , a special refrac- ®...
  • Page 14 DIMENSIONS AND FINISHINGS - BIG: ceramic cream white, rossa, leather. - GLAM: soapstone - LUX: grey painted steel. - VIP: ceramic cream white, rossa, leather. Hot air channel canalizzazione cana FRONT BACK Ø 100 mm aria calda Ø 10 cm...
  • Page 15: Smoke Outlet

    Weight BIG / packaging included stove operation. • The flue should be used for one single stove only (it Weight GLAM / packaging included cannot receive the outlet of other fireboxes) •...
  • Page 16 (58). fig. 5 • Replace the upper left ceramic tile (57). for the BIG model (Illustr. 8-9) • The left-hand plate must be fastened to the central and lower hole, whilst the right-hand plate must be fastened to the central and upper hole.
  • Page 17 COVERING INSTALLATION BIG/VIP ASSEMBLING THE CERAMIC TOP BIG/VIP (fig. 13) • Insert the 4 ceramics (*) spacers into their 4 free holes in the cast iron top and place the ceramic top (28) • if necessary, insert a washer between the silicone spacer and the cast iron top.
  • Page 18: Air Intake

    INSTALLATION All local and national laws and European standards must be 100% conveyed Left closed – Right closed met when installing and using the appliance. In Italy, refer to the UNI 10683/2012 standard, as well as any regional or local health authority regulations It is necessary to refer to regulations in force in each country.
  • Page 19: Fuel Type

    INSTRUCTIONS FOR USE NOTE on the fuel: wood FUEL TYPE For a correct operation of the stove, it is necessary to burn dry This stove is preferably fed with well-seasoned natural wood, with a humidity of maximum 20%. beech/birch wood Each type of wood has different characteri- stics that also affect combustion efficiency.
  • Page 20: Synoptic Panel

    INSTRUCTIONS FOR USE SYNOPTIC PANEL On/Off: by pressing this button for 3 seconds, the system will switch on if off and vice-verca Automatic / Manual: by pressing this button you will switch from one mode to the other Decrease: reduces the ventilation power in manual mode (from 9 to 1) Increase: increases the ventilation power in manual mode (from 1 to 9)
  • Page 21 Cleaning the glass pane The wood is dry. To clean the inside glass surface, we recommend using GLASSKAMIN available at your retailer EDILKAMIN. 2) In case of uncontrolled combustion, make sure that: Do not clean the glass during stove operation or while hot! The smoke valve is not too open The door seals are in place.
  • Page 22: Declaration De Conformité

    - Les détails représentés sont indicatifs, du point de vue graphique et géométrique. DECLARATION DE CONFORMITÉ La societé EDILKAMIN S.p.A. ayant son siège légal à C.so de Via Vincenzo Monti 47 - 20123 Milan - Code Fiscal P.IVA 0192220192 Déclare sous sa propre responsabilité: Les poêles à...
  • Page 23: Principe De Fonctionnement

    PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT Séries de poêles pour la combustion du bois avec production d’air chaud. Les poêles sont construits avec une façade entière- ment en fonte, alors que la structure du foyer est en acier de forte épaisseur. Tout le foyer est revêtu en ECOKERAM®, un matériau réfractaire spécial obtenu par coulage.
  • Page 24: Dimensions Et Finitions

    DIMENSIONS ET FINITIONS - BIG: céramique blanc crème, rouge, leather. - GLAM: en pierre ollaire - LUX: acier peint gris. - VIP: céramique blanc crème, rouge, leather. Canalisation air FRONT RETOUR canalizzazione cana chaud Ø 100 mm aria calda Ø 10 cm...
  • Page 25: Sortie Des Fumées

    • Des carneaux en mauvais état, construits avec un matériau non adapté (amiante, acier zingué, acier ondulé, etc. avec une surface Poids BIG / avec emballage intérieure rugueuse et poreuse) sont interdits par la loi et ils portent préjudice au bon fonctionnement du poêle.
  • Page 26: Montage Revetements Big/Vip

    5 • Remonter le carreau en céramique supérieur gauche (57). pour le modèle BIG (fig. 8-9) • La plaque de gauche doit être fixée dans le trou central et dans celui inférieur, alors que la plaque de droite doit être fixée dans le trou central et dans celui supérieur.
  • Page 27: Montage Revetements Lux

    MONTAGE REVETEMENTS BIG/VIP MONTAGE DU TOP EN CERAMIQUE BIG/VIP (fig. 13) • Enfiler les 4 entretoises pour céramique (*) dans les 4 trous respectifs libres du haut en fonte et poser la partie supérieure en céramique (28) • là où c’est nécessaire, appliquer une rondelle entre l’entretoi- se en silicone et le top en fonte.
  • Page 28: Clapet Des Fumées

    INSTALLATION L’installation et l’utilisation de l’appareil doivent satisfaire tou- 100% canalisé GAUCHE fermé – DROITE fermé tes les lois locales et nationales et les Normes Européennes. En Italie, se référer à la norme UNI 10683/2012, et aux éventuelles indications régionales ou des ASL locaux. De toute manière, il faut faire référence aux lois en vigueur dans chaque Pays.
  • Page 29: Type De Combustible

    INSTRUCTIONS D’UTILISATION NOTE sur le combustible: bois TYPE DE COMBUSTIBLE Pour un bon fonctionnement du poêle, il est nécessaire de Le poêle doit être alimenté de préférence avec du bois de brûler du bois sec, naturel et ayant une humidité maximum de hêtre/bouleau bien sec.
  • Page 30: Panneau Synoptique

    INSTRUCTIONS D’UTILISATION PANNEAU SYNOPTIQUE Branchement / Débranchement: appuyer sur le bouton pendant 3 secondes, si le système est éteint il s’allume et vice versa Automatique / Manuel: appuyer brièvement sur le bouton pour passer d’un mode à l’autre Diminution: il diminue la puissance de ventilation en mode manuel (de 9 à...
  • Page 31: Entretien

    Pour nettoyer la surface intérieure du verre, utiliser le produit L’installation est correcte (canal de fumée, carneau, cheminée). détergent spécial GLASSKAMIN en vente chez les revendeurs EDILKAMIN. Le bois utilisé est sec. Ne pas nettoyer le verre à chaud durant le fonctionnement du poêle !
  • Page 32: Declaración De Conformidad

    - las piezas representadas son gráfica y geométricamente indicativas. DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD El abajo firmante EDILKAMIN S.p.A. con sede legal en Via Vincenzo Monti 47 - 20123 Milano - Código fiscal P.IVA 00192220192 Declara bajo la propia responsabilidad que: Las estufas de leña indicadas más adelante cumplen con el Reglamento UE 305/2011 (CPR) y la Norma Europea armonizada EN 13240:2001 + A2:2004 + AC:2006 + AC:2007 ESTUFA DE LEÑA, de marca comercial EDILKAMIN, denominada BIG, GLAM, LUX, VIP...
  • Page 33: Principio De Funcionamiento

    PRINCIPIO DE FUNCIONAMIENTO Serie de estufas para la combustión de leña con producción de aire caliente. Las estufas están construidas con el frontal com- pletamente de fundición, mientras que la estructura del hogar es de acero de gran espesor. Todo el hogar esté revestido con ECOKERAM®, un refractario especial obtenido por colada.
  • Page 34 DIMENSIONES Y ACABADOS - BIG: cerámica blanco nata, roja, cuero. - GLAM: piedra ollar - LUX: acero pintado gris - VIP: cerámica blanco nata, roja, cuero. canalización aire FRENTE VUELTA canalizzazione cana caliente 100 mm Ø aria calda Ø 10 cm...
  • Page 35: Conducto De Humos

    • Los conductos de humos en mal estado, hechos con materiales no idóneos (amianto, acero zincado, acero corrugado, etc. con Peso BIG / con embalaje superficie interna rugosa y porosa) no son legales y perjudican el buen funcionamiento de la estufa.
  • Page 36 5 • Montar de nuevo la loseta de cerámica superior izquierda (57) para el modelo BIG (fig. 8-9) • La placa de la izquierda debe fijarse en el agujero central e inferior, mientras que la placa de la derecha tiene que fijarse en el agujero central y superior.
  • Page 37 MONTAJE REVESTIMIENTOS BIG/VIP MONTAJE DE LA TAPA DE CERÁMICA BIG/VIP (fig. 13) • Introducir los 4 distanciadores para cerámica (*) en los 4 orificios libres correspondientes de la parte superior de arrabio y colocar la parte superior de cerámica (28) •...
  • Page 38 INSTALACIÓN Todas las leyes locales y nacionales y las Normas Europeas de- 100% canalizado Izq. cerrada – dcha. cerrada berán ser respetadas en el momento de la instalación y uso del aparato. En Italia haga referencia a la norma UNI 10683/2012, así...
  • Page 39: Puesta En Marcha

    INSTRUCCIONES DE USO ADVERTENCIA sobre combustible: leña TIPO COMBUSTIBLE Para el buen funcionamiento de la estufa, es necesario que se La estufa se alimenta preferiblemente con leña de haya/ queme leña seca, natural y con una humedad máxima del 20%. abedul bien seca.
  • Page 40: Modalidades De Funcionamiento

    INSTRUCCIONES DE USO PANEL SINÓPTICO Encendido / Apagado: si el sistema está apagado y se pulsa el interruptor durante 3 segundos éste se encien- de, y viceversa Automático / Manual: pulsando brevemente el inter- ruptor se pasa de una modalidad a otra Descenso: disminuye la potencia de ventilación en la modalidad manual (de 9 a 1) Incremento: aumenta la potencia de ventilación en la...
  • Page 41: En Caso De Problemas

    Para limpiar la superficie del interior del cristal usar el corre- spondiente detergente GLASSKAMIN que se puede adquirir 2) En caso de que la combustión resulte descontrolada, en los establecimientos especializados EDILKAMIN. comprobar que: ¡No limpiar el cristal caliente cuando la estufa esté en funcio- La compuerta de humos está...
  • Page 42: Ce-Konformitätserklärung

    - Die abgebildeten Details sind graphisch und geometrisch unverbindlich. CE-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Die Firma EDILKAMIN S.p.A. mit Sitz in Via Vincenzo Monti 47 - 20123 Mailand - Cod. Fiscale P.IVA 00192220192 erklärt hiermit eigenverantwortlich, dass: Die unten aufgeführten Öfen sind nach dem EU Reglement 305/2011 (BauOVo) und der harmonisierten Europäischen Richtlinie...
  • Page 43 BETRIEBSWEISE Ofen Serie zum Verbrennen von Holz mit Warmlufterzeugung. Bei den Öfen wurde die Vorderseite vollständig aus Gusseisen hergestellt, während die Struktur des Feuerraums aus dickwan- digem Stahl ist. Der gesamte Feuerraum wurde mit ECOKE- RAM® ausgekleidet, einem speziellen feuerfesten Material, das im Gießverfahren hergestellt wird.
  • Page 44 ABMESSUNGEN UND FINISHES - BIG: Keramik cremeweiß, rot, ledereffekt. - GLAM: Specksteinverkleidung. - LUX: grau lackierter Stahl. - VIP: Keramik cremeweiß, rot, ledereffekt. FRONT ZURÜCK Kanalisierung canalizzazione cana Warmluft Ø 100mm aria calda Ø 10 cm aria GRUNDISS SEITE canalizzazione aria calda Ø...
  • Page 45: Technische Daten

    Heizbares Volumen m³ gnetem Material (Asbest, Zinkstahl, geriffeltem Stahl oder sonstigen Materialien mit rauer und poröser Innenwand) erbaut Gewicht BIG / mit Verpackung worden sind, beeinträchtigen das einwandfreie Funktionieren des Heizofens und sind gesetzlich nicht zulässig. Gewicht GLAM / mit Verpackung •...
  • Page 46: Mitgelieferte Kleinteile

    Abb. 5 • Die obere linke Seitenfliese aus Keramik wieder einbauen (57) für das Modell BIG (Abb. 8-9) • Die linke kleine Platte ist am mittleren und unteren Loch fe- stzumachen, während die rechte kleine Platte am mittleren und oberen Loch festzumachen ist.
  • Page 47 MONTAGE DER VERKLEIDUNGEN BIG/VIP MONTAGE DES KERAMIKAUFSATZES BIG/VIP (Abb. 13) • Die 4 Keramik-Abstandshalter (*) in die entsprechenden vier freien Öffnungen des Gusseisen-Oberteils stecken und die Keramik-Ablage (28) aufsetzen • Falls erforderlich, zwischen dem Abstandshalter aus Silikon und dem Gusseisenaufsatz eine Unterlegscheibe legen.
  • Page 48 INSTALLATION Bei Installation und Gebrauch des Geräts müssen alle loka- 100% kanalisiert Links geschlossen - rechts geschlossen len und nationalen Gesetzesvorschriften und Europanormen beachtet werden. In Italien gilt UNI 10683/2012 sowie alle etwaigen regionalen Vorgaben und Vorgaben der örtlichen Gesundheitsämter ASL. In jedem Fall sind die einschlägigen nationalen Bestimmungen zu beachten.
  • Page 49 GEBRAUCHSANWEISUNGEN HINWEISE auf Brennstoff: Brennholz ART DES BRENNSTOFFES Um ein einwandfreies Funktionieren des Heizofens zu gewähr- Der Ofen sollte möglichst mit gut abgelagertem Buchenbzw. leisten, muss trockenes und natürliches Brennholz verwendet Birkenholz befeuert werden. Jede Holzart besitzt werden, das höchstens 20% Feuchtigkeit aufweist. unterschiedliche Merkmale, die auch den Wirkungsgrad der Verbrennung beeinflussen.
  • Page 50 GEBRAUCHSANWEISUNGEN SYNOPTISCHEN PANELS Einschaltung/Ausschaltung: mit 3 Sek. Tastedruck schaltet das System ein, wenn es ausgschaltet ist, und umgekehrt Automatisch/manuell: Mit einem kurzen Tasten- druck geht man von einer auf die andere Modalität über Abnahme: senkt die Belüftungsleistung in der Hand- modalität (von 9 auf 1) Zunahme: erhöht die Belüftungsleistung n der Hnd- modalität (von 1 auf 9)
  • Page 51 Verwenden Sie zum Säubern der Innenseite der Glasscheibe das spezielle Reinigungsmittel GlasKamin, stein); das verwendete Holz trocken ist; das bei den Wiederverkäufern erhältlich ist EDILKAMIN. Die Glasscheibe nicht während des Ofenbetriebs, solange 2) Wenn die Verbrennung nicht kontrolliert ist, muss ge- sie heiß...
  • Page 52: Conformiteitsverklaring

    - de weergegeven details zijn grafisch en geometrisch indicatief. CONFORMITEITSVERKLARING EDILKAMIN S.p.A. Met legaal kantoor te Via Vincenzo Monti 47 - 20123 Milaan – SOFI- Nummer BTWnummer 00192220192 Verklaart voor eigen verantwoordelijk verantwoordeljkheid: De houtkachels die hieronder worden weergegeven zijn in overeenstemming met de EU Verordening 305/2011 (CPR) en met de...
  • Page 53 FUNCTIONERINGSPRINCIPE Serie kachels voor de verbranding van hout met warme lucht productie. De kachels werden ontworpen met een voorpaneel volledig in gietijzer, terwijl de structuur van de haard uit dik staal bestaat. De volledige haard is bekleed met ECOKERAM ® een vuurbestendige materiaal dat bekomen wordt door gieten.
  • Page 54 AFMETINGEN EN UITRUSTINGEN - BIG: keramiek crèmekleuring, rood, lederkleuring. - GLAM: speksteen - LUX: grijs geverfd staal. - VIP: keramiek crèmekleuring, rood, lederkleuring. Kanalisatie warme FRONT TUREG canalizzazione cana lucht Ø100 mm aria calda Ø 10 cm aria KANT PLAN canalizzazione aria calda Ø...
  • Page 55 Verwarmingsvolume m³ enpijp een vergaarbak voor onverbrande resten en eventuele condensatiedampen te plaatsen . Gewicht BIG / met verpakking • Schoorsteenpijpen in slechte staat, vervaardigd uit ongeschikt materiaal (asbest, gegalvaniseerd staal, geribbeld staal enz. met Gewicht GLAM / met verpakking een ruwe en poreuze binnenkant) zijn wettelijk verboden en hinderen de goede werking van de kachel.
  • Page 56: Montage Bekleding Big/Vip

    (58) • De keramische tegel bovenaan links opnieuw monteren (57) voor het model BIG (fig. 8-9) • De linkse plaat moet vastgemaakt worden aan de middelste of onderste opening terwijl de rechtse plaat moet vastgemaakt worden aan de middelste of bovenste opening.
  • Page 57: Montage Bekleding Lux

    MONTAGE BEKLEDING BIG/VIP DE KERAMIEKEN TOP MONTEREN BIG/VIP (Afb. 13) • Plaats de 4 afstandsblokjes voor keramiek (*) in de respec- tieve openingen van de gietijzeren top en leg de keramische top (28) erop • breng, indien noodzakelijk, tussen het siliconen afstan- dsblokje en de gietijzeren top een ring aan.
  • Page 58: Installatie

    INSTALLATIE Tijdens de installatie en het gebruik van het apparaat moeten 100% gekanaliseerd links gesloten – rechts gesloten de plaatselijke en nationale wetten en de Europese normen in acht worden genomen. In Italië refereert men aan de norm UNI 10683/2012 alsmede aan de regionale indicaties of de indicaties van de plaatselijke ASL.
  • Page 59 GEBRAUCHSANWEISUNGEN OPMERKING over de brandstof: hout BRANDSTOF Voor een goede werking van de kachel mag enkel droog, U kunt voor de kachel het beste goed gedroogd beuken- of natuurlijk hout worden verbrand met een maximale vochti- berkenhout gebruiken. Elk hout heeft afwijkende eigenschap- gheidsgraad van 20%.
  • Page 60 GEBRAUCHSANWEISUNGEN BEDIENINGSPANEE Aan / Uit: gedurende 3 seconden op deze knop drukken: als het systeem uit staat, slaat het aan en omgekeerd. Automatisch / Manueel: kort op de knop drukken om van de ene naar de andere modus over te schake- len.
  • Page 61: In Geval Van Storingen

    Om de binnenkant van het glas te reinigen, het specifieke enpijp, schoorsteen). detergent GLASSKAMIN gebruiken dat bij de verdelers te koop is EDILKAMIN. Het gebruikte hout droog is. Het glas niet schoonmaken terwijl het warm is en de kachel brandt! 2) Indien de verbranding ongecontroleerd blijkt, nagaan of: N.B.: keramisch glas is bestand tegen hoge temperaturen,...
  • Page 62 w w w . e d i l k a m i n . c o m 941063 ..12.17/E - 62...

Ce manuel est également adapté pour:

LuxGlamVip

Table des Matières