EdilKamin BILD Installation, Utilisation Et Entretien

EdilKamin BILD Installation, Utilisation Et Entretien

Poêle à granulés
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

BILD
STUFA A PELLET
POÊLE À GRANULÉS
I
FR
Installazione, uso e manutenzione
Installation, utilisation et entretien
pag.
2
page 40

Publicité

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour EdilKamin BILD

  • Page 1 BILD STUFA A PELLET POÊLE À GRANULÉS Installazione, uso e manutenzione pag. Installation, utilisation et entretien page 40...
  • Page 2: Table Des Matières

    N° di SERIE: Rif. Targhetta dati Dichiarazione di prestazione: (DoP - EK n° 166): Rif. Targhetta dati Altresì dichiara che: stufa a pellet di legno BILD rispetta i requisiti delle direttive europee: 2014/35/UE - Direttiva Bassa Tensione secondo i regolamenti UE 2015-1186/1187.
  • Page 3: Significato Dei Simboli

    In caso di smarrimento, ne richieda al rivenditore una copia o • la dichiarazione di conformità che le ha rilasciato la scarichi dall’ area download del sito www.edilkamin.com l’installatore. Destinatari del manuale Le condizioni di garanzia sono riportate nel certificato di Questo manuale di rivolge a: garanzia presente nel prodotto.
  • Page 4: Informazioni Per La Sicurezza

    Si rischia nel prodotto: in particolare né Edilkamin né il incendio. rivenditore potranno rispondere di danni derivanti • uso di acqua in caso di incendio. CHIAMARE LE da installazione o manutenzioni non corrette.
  • Page 5 DIMENSIONI DIMENSIONI (cm) Ø 8 cm canalizzazione aria calda Ø 4 cm presa d’aria Ø 8 cm uscita fumi Ø 8 cm uscita fumi UTENTE/INSTALLATORE...
  • Page 6: Dati Tecnici

    2,4 GHz Protezione Fusibile 4 AT, 250 Vac 5x20 I dati sopra riportati sono indicativi e rilevati in fase di certificazione presso organismo notificato. EDILKAMIN s.p.a. si riserva di modificare i prodotti senza preavviso per ogni forma di miglioramento. UTENTE/INSTALLATORE...
  • Page 7: Preparazione E Disimballo

    DISIMBALLO PREPARAZIONE E DISIMBALLO IMBALLO I materiali che compongono l’imballo non sono nè I materiali che compongono l’imballo non sono nè L’imballo contiene due colli: tossici né nocivi, pertanto non richiedono particolari tossici né nocivi, pertanto non richiedono particolari • uno con la struttura della stufa processi di smaltimento.
  • Page 8 DISIMBALLO NON CERCARE DI TOGLIERE IL PRODOTTO DAL BANCALE PRIMA DI AVER TOLTO IL PROFILO INFERIORE E AVER SVITATO LE VITI CHE LO FISSANO AL BANCALE PER TOGLIERE LA STUFA DAL BANCALE seguire le immagini di seguito Per togliere la stufa dal bancale 1.
  • Page 9 DISIMBALLO sul retro, svitare quindi la staffa di fissaggio I DISEGNI SONO INDICATIVI, UTILI PER IL MONTAGGIO, MA NON RIFERITI SEMPRE AL MODELLO SPECIFICO. INSTALLATORE...
  • Page 10: Uscita Fumi

    ORIENTAMENTO USCITA FUMI USCITA FUMI USCITA FUMI La stufa viene consegnata configurata per l’uscita del tubo fumi dal top. La stufa viene consegnata configurata per l’uscita del tubo fumi dal top. Per usare l’uscita fumi sul retro è disponibile un optional , reperibile presso il punto vendita. Per usare l’uscita fumi sul retro è...
  • Page 11: Installazione

    Eventuali ventilatori di estrazione, se in funzione Contattare il Centro Assistenza Tecnica autorizzato nello stesso ambiente o spazio in cui è installato Edilkamin. il prodotto, possono causare problemi di tiraggio. • In Italia verificare le compatibilità ai sensi UNI 10683 e UNI 7129 in presenza di prodotti a gas.
  • Page 12 INSTALLAZIONE SISTEMA CAMINO SISTEMA CAMINO IL CANALE DA FUMO IL CANALE DA FUMO ( ( Canale Canale fumo, fumo, canna canna fumaria fumaria Oltre alle prescrizioni generali validi per canale da comignolo comignolo) ) fumo e canna fumaria,il canale da fumo : : Questo capitolo è...
  • Page 13 INSTALLAZIONE LA CANNA FUMARIA LA CANNA FUMARIA: PRESA ARIA ESTERNA Oltre alle prescrizioni generali valide per canale da A carattere generale, suggeriamo due modi alternativi fumo e canna fumaria,la canna fumaria : : per garantire l’afflusso della indispensabile aria per la •...
  • Page 14 L’impianto elettrico deve essere a norma; verificare in particolare l’efficienza del circuito di terra. La non efficienza del circuito di terra provoca mal funzionamento di cui Edilkamin non si potrà far carico. La linea di alimentazione deve essere di sezione adeguata alla potenza dell’apparecchiatura.
  • Page 15: Rivestimento

    RIVESTIMENTO PIETRA E CERAMICA Descrizione Riferimento in Quantità Figura sotto Frontalino (ceramica o pietra) Per serie ceramica : Rondella D4 nera Vite M4 testa zigrinata Per serie pietra : Rondella D5 piana Vite M5 I DISEGNI SONO INDICATIVI, UTILI PER IL MONTAGGIO, MA NON RIFERITI SEMPRE AL MODELLO SPECIFICO.
  • Page 16 RIVESTIMENTO PIETRA E CERAMICA Montaggio del frontalino inferiore, pietra o ceramica Avvitare sul frontalino inferiore (già tolto per togliere il prodotto dal bancale), il frontalino in pietra o ceramica Collocare il frontalino assemblato sulla struttura, inserendolo nei ganci in basso e avvitandolo sopra. Non ci sono regolazioni INSTALLATORE...
  • Page 17 RIVESTIMENTO PIETRA E CERAMICA Montaggio del frontalino superiore, pietra o ceramica Per montare il frontalino superiore bisogna togliere il top. Per togliere il top: • aprire il coperchio del pellet; • svitare le due viti sul top a sinistra; • sfilare il top, togliendolo dagli incastri a destra Tolto il top, per togliere il frontalino superiore: svitare le due viti superiori;...
  • Page 18 RIVESTIMENTO VETRO Descrizione Riferimento in Quantità Figura sotto Frontalino vetro Distanziale vetro con guarnizione Fermavetro inferiore Fermavetro superiore Viti L’immagine sotto mostra la posizione di montaggio in vista esplosa I DISEGNI SONO INDICATIVI, UTILI PER IL MONTAGGIO, MA NON RIFERITI SEMPRE AL MODELLO SPECIFICO.
  • Page 19 RIVESTIMENTO VETRO Montaggio del frontalino inferiore vetro Avvitare sul frontalino inferiore (già tolto per togliere il prodotto dal bancale), il distanziale Avvitare il fermavetro corto all’assieme del frontalino col distanziale Inserire il frontalino in vetro INSTALLATORE...
  • Page 20 RIVESTIMENTO VETRO Bloccare il frontalino in vetro con il fermavetro sopra Collocare il frontalino assemblato sulla struttura, inserendolo nei perni in basso e avvitandolo sopra. Non ci sono regolazioni INSTALLATORE...
  • Page 21 REGOLAZIONI SERBATOIO Possibilità di regolare la durezza del gancio di chiusura del coperchio del serbatoio tramite le due viti indicate (avvitando diventa più duro, svitando più morbido) Possibilità di regolare la frizione della cerniera del coperchio serbatoio tramite la vite a brugola indicata (avvitando aumenta la frizione, svitando diminuisce).
  • Page 22: Istruzioni D'uso

    ISTRUZIONI D’USO FASI PER LA PRIMA ACCENSIONE CARICAMENTO DEL PELLET NEL • Assicurarsi di aver letto e compreso il contenuto di SERBATOIO questo manuale Per accedere al serbatoio alzare il coperchio* . • Rimuovere dal prodotto tutti i componenti infiammabili (manuali, etichette , ecc). In particolare togliere eventuali etichette dal vetro A stufa calda, NON APPOGGIARE il •...
  • Page 23: Modalita' Di Funzionamento

    ISTRUZIONI D’USO MODALITA’ DI FUNZIONAMENTO INTERFACCIA L’interfaccia utente è il radiocomando, ma , in caso di non disponibilità potete controllare la stufa col pulsante Descrizione. L’accesso e la regolazione di tali posizionato sul retro (figura sotto) funzioni sono descritti di seguito: 1.
  • Page 24 è indicativa , visto che dipende sia dal tipo dei batterie acquistate che dall’uso. In nessun caso, ALIMENTAZIONE RADIOCOMANDO Edilkamin o il rivenditore potranno considerare • Aprire il fondo e inserire le 2 batterie come difetto di prodotto l’usura della batteria.
  • Page 25 ISTRUZIONI D’USO Il display visualizza i POSSIBILI STATI di seguito descritti: - STATO OFF Il prodotto è “disattivato” e non produce calore a seguito di spegnimento manuale con ON/OFF del radiocomando o con intervento da contatto esterno (crono, combinatore telefonico) Il display mostra l’ora corrente, la temperatura ambiente, e lo stato in funzione del motivo per cui il fig.
  • Page 26 ISTRUZIONI D’USO COMANDI UTENTE (DA RADIOCOMANDO) L’accensione spegnimento - ON/OFF richiedono alcuni minuti, durante i quali - Accensione/Spegnimento la fiamma deve comparire o spegnersi. - Impostazione in modalità Manuale Lasciar avvenire senza intervenire. • Impostazione della potenza Durante l’accensione, il display mostra la •...
  • Page 27 . Compare a fianco del simbolo “pale” la lettera “A”. Per far sì che la velocità del ventilatore 2 vari in base alla richiesta di temperatura ambiente, contattare il tecnico Edilkamin che potrà installare opportune sonde. IL NUMERO A FIANCO DELLA “PALA” O DELLA “FIAMMA”...
  • Page 28 ISTRUZIONI D’USO Funzione Relax Stand by Funzionamento convezione naturale (senza Con funzione Stand by attiva, in modalità automatica ventilazione) con limitazione automatica della potenza. e crono, al raggiungimento della temperatura Funzione attivabile in tutte le modalità : automatica, desiderata,il prodotto si spegne per riaccendersi manuale o crono.
  • Page 29 ISTRUZIONI D’USO Crono Compare la schermata seguente. Scorrere quindi coi A funzione Crono attiva, l’utente imposta una tasti “+/-”, per posizionarsi su “ABILITA”(sottolineato). temperatura desiderata e una fascia oraria a cui è Per abilitare il Crono su 7 giorni o su singoli giorni legata la temperatura ambiente desiderata.
  • Page 30 ISTRUZIONI D’USO Per associare una delle tre temperature Per impostare i livelli di temperatura a una fascia oraria (“IMPOSTA” a display).,da (“TEMP” a display) ,da Crono, premere il tasto “OK”. Crono, premere il tasto “OK”. Compare la schermata Compare la schermata seguente. seguente.
  • Page 31 ISTRUZIONI D’USO La seconda schermata (accessibile premendo il tasto Per visualizzare/modificare le impostazioni “OK” dalla prima schermata) permette di impostare (“MODIFICA” a display).,da Crono, premere il tasto “OK”. Compare la schermata seguente. l’orario di inizio e fine della fascia oraria in cui si vuole ogni livello di temperatura impostato (T1,T2,T3).
  • Page 32: Carico Pellet

    ISTRUZIONI D’USO Night(spegnimento accensione Carico Pellet posticipata) Permette di caricare pellet dopo lo svuotamento della Con questa funzione si spegne/accende il prodotto coclea in seguito ad un allarme per fine pellet. dopo un tempo impostabile dall’attivazione della Utile per il tecnico in fase di prima accensione. funzione.
  • Page 33: Menù Tecnico

    ISTRUZIONI D’USO Data/Ora Beep Permette di regolazione la data e l’ora corrente. Permette di attivare/disattivare il riscontro sonoro(beep). Appare la prima volta che si attiva il radiocomando a Per accedere dal menù principale alla funzione (come stufa alimentato elettricamente o appunto, entrando indicato nel precedente paragrafo Menù) , premere il nel Menù.
  • Page 34: Manutenzione Giornaliera

    MANUTENZIONE Prima di effettuare qualsiasi manutenzione, scollegare il prodotto dalla rete di alimentazione elettrica. Una regolare manutenzione è alla base del buon funzionamento del prodotto. La mancata manutenzione non permette al prodotto di funzionare regolarmente. Eventuali problemi dovuti alla mancata manutenzione causeranno la decadenza della garanzia.
  • Page 35 MANUTENZIONE 1. Aprire la porta del focolare (P) con la maniglia asportabile (manofredda) in dotazione. 2. Il crogiolo (A) è inserito a incastro nella sua sede. Svuotare il contenuto del cassetto cenere (B) e del crogiolo in un contenitore non infiammabile (la cenere potrebbe contenere parti ancora calde e/o braci) o aspirarlo se freddo. Aspirare l’interno del focolare, il piano fuoco, il vano attorno al crogiolo dove cade la cenere.
  • Page 36: Manutenzione Stagionale

    Pulire comunque il sistema camino almeno una volta L’uso di componenti non originali provoca rischi al all’anno (verificare se nella propria nazione esiste una prodotto e esonera Edilkamin da ogni responsabilità normativa al riguardo). su eventuali danni da ciò derivanti.
  • Page 37: Consigli Per Eventuali Inconvenienti

    CONSIGLI PER EVENTUALI INCONVENIENTI In caso di problemi , il prodotto esegue in automatico l’operazione di spegnimento. Il display mostra la motivazione(vedere sotto). Non staccare l’alimentazione elettrica. Per riavviare il prodotto, lasciare avvenire la procedura di spegnimento e quindi premere il tasto ON/OFF del radiocomando o quello di accensione semplificata.
  • Page 38 In caso di livello basso della batteria , sul display del radiocomando compare il simbolo della batteria. MANUTENZIONE : Dopo 2000 ore di funzionamento, a display compare il simbolo di una “chiave inglese”. Il prodotto funziona, ma è necessario far eseguire dal tecnico abilitato Edilkamin una manutenzione. UTENTE...
  • Page 40: Édition Originale En Langue Italienne

    Déclaration de performance : (DoP - EK n° 167) : Réf. Plaque signalétique La société déclare en outre que : le poêle à granulés de bois BILD respecte les exigences des directives européennes suivantes : 2014/35/UE - Directive basse tension 2014/30/UE - Directive compatibilité...
  • Page 41: Signification Des Symboles

    À défaut d’exécution du premier allumage par un technicien SIGNIFICATION DES SYMBOLES autorisé, Edilkamin ne pourra pas assurer la garantie Les symboles suivants sont utilisés à l’intérieur de cette conventionnelle. Voir le livret de garantie qui accompagne notice : le produit.
  • Page 42: Consignes De Sécurité

    NE PAS OBSTRUER produit : à noter qu’Edilkamin et le revendeur ne LES BOUCHES D’AÉRATION NI BLOQUER LE sauraient être tenus responsables de dommages CONDUIT DE CHEMINÉE, afin d’éviter tout retour...
  • Page 43: Dimensions

    DIMENSIONS DIMENSIONS (cm) Ø 8 cm air chaud canalisable Ø 4 cm Air de combustion Ø 8 cm Sortie des fumées Ø 8 cm Sortie des fumées UTILISATEUR/INSTALLATEUR...
  • Page 44: Données Techniques

    Protection Fusibile 4 AT, 250 Vac 5x20 Les données ci-dessus sont indicatives et mesurées en phase de certification par l’organisme notifié. EDILKAMIN s.p.a. se réserve le droit de modifier les produits sans aucun préavis en vue de les améliorer. UTILISATEUR/INSTALLATEUR...
  • Page 45: Préparation Et Déballage

    DÉBALLAGE PRÉPARATION ET DÉBALLAGE EMBALLAGE Les matériaux qui composent l’emballage ne sont Les matériaux qui composent l’emballage ne sont L’emballage se compose de deux colis : ni toxiques ni nocifs et ne requièrent donc aucune ni toxiques ni nocifs et ne requièrent donc aucune •...
  • Page 46: Installateur

    DÉBALLAGE NE PAS ESSAYER DE RETIRER LE PRODUIT DE LA PALETTE AVANT D’AVOIR ENLEVÉ LE PROFIL INFÉRIEUR ET D’AVOIR DÉVISSÉ LES VIS QUI LE FIXENT À LA PALETTE POUR ENLEVER LE POÊLE DE LA PALETTE procéder comme illustré ci-dessous. Pour enlever le poêle de la palette 1.
  • Page 47 DÉBALLAGE puis dévisser, à l’arrière, le support de fixation LES DESSINS SONT FOURNIS À TITRE INDICATIF, ILS SONT UTILES POUR LE MONTAGE MAIS NE SE RÉFÈRENT PAS TOUJOURS AU MODÈLE SPÉCIFIQUE. INSTALLATEUR...
  • Page 48: Sortie Des Fumées

    ORIENTATION DE LA SORTIE DES FUMÉES SORTIE DES FUMÉES SORTIE DES FUMÉES Le poêle est livré configuré pour la sortie du tuyau de sortie des fumées par le haut. Le poêle est livré configuré pour la sortie du tuyau de sortie des fumées par le haut. Pour utiliser la sortie des fumées sur l’arrière, il existe un kit en option que l’on peut acheter dans son point de vente Pour utiliser la sortie des fumées sur l’arrière, il existe un kit en option que l’on peut acheter dans son point de vente habituel.
  • Page 49: Avant-Propos Sur L'installation

    Contacter le Centre d’Assistance Technique agréé • En Italie, contrôler les compatibilités conformément Edilkamin. aux normes UNI 10683 et UNI 7129 en présence de produits à gaz. INSTALLATEUR...
  • Page 50: Système Cheminée

    INSTALLATION SYSTÈME CHEMINÉE SYSTÈME CHEMINÉE LE CONDUIT DE FUMÉE LE CONDUIT DE FUMÉE ( ( Conduit de fumée, conduit de cheminée Conduit de fumée, conduit de cheminée Outre les prescriptions générales valables pour le et mitron et mitron) ) conduit de fumée et le conduit de cheminée, le conduit Ce chapitre a été...
  • Page 51: Prise D'air Extérieure

    INSTALLATION LE CONDUIT DE CHEMINÉE LE CONDUIT DE CHEMINÉE : PRISE D’AIR EXTÉRIEURE Outre les prescriptions générales valables pour le Nous conseillons généralement deux méthodes conduit de fumée et le conduit de cheminée, le conduit alternatives pour garantir l’afflux d’air nécessaire pour de cheminée : : la combustion.
  • Page 52 L’installation électrique doit être aux normes. Vérifier notamment l’efficacité du circuit de mise à la terre. Un circuit de mise à la terre inefficace provoque un dysfonctionnement dont la société Edilkamin ne saurait être tenue responsable. La ligne d’alimentation doit avoir une section adaptée à...
  • Page 53: Revêtement

    REVÊTEMENT PIERRE ET CÉRAMIQUE Description Référence sur la Quantité figure ci-dessous Façade (céramique ou en pierre) Pour la série céramique: Rondelles D4 noires Vis M4 à tête moletée Pour la série pierre: Rondelle D4 plate Vis M5 LES DESSINS SONT FOURNIS À TITRE INDICATIF, ILS SONT UTILES POUR LE MONTAGE MAIS NE SE RÉFÈRENT PAS TOUJOURS AU MODÈLE SPÉCIFIQUE.
  • Page 54 REVÊTEMENT PIERRE ET CÉRAMIQUE Montage de la façade inférieure, en pierre ou en céramique Visser sur la façade inférieure (déjà retirée pour enlever le produit de la palette), la façade en pierre ou en céramique. Placer la façade assemblée sur la structure, en l’insérant dans les pivots en bas et en la vissant dessus. Il n’y a pas de réglages INSTALLATEUR...
  • Page 55 REVÊTEMENT PIERRE ET CÉRAMIQUE Pour assembler la façade supérieure il faut retirer le dessus. Pour retirer le dessus : • ouvrir le couvercle des granulés ; • dévisser les deux vis sur le dessus à gauche ; • faire glisser le dessus en le dégageant des fentes d’emboîtement à droite Après avoir retiré...
  • Page 56: Revêtement Verre

    REVÊTEMENT VERRE Description Référence sur la Quantité figure ci-dessous Façade verre Entretoise verre avec joint Parclose inférieure Parclose supérieure L’illustration ci-dessous montre la vue éclatée de la position de montage. LES DESSINS SONT FOURNIS À TITRE INDICATIF, ILS SONT UTILES POUR LE MONTAGE MAIS NE SE RÉFÈRENT PAS TOUJOURS AU MODÈLE SPÉCIFIQUE.
  • Page 57: Montage De La Façade Inférieure Verre

    REVÊTEMENT VERRE Montage de la façade inférieure verre Visser l’entretoise sur la façade inférieure (déjà retirée pour enlever le produit de la palette). Visser la parclose courte à l’ensemble de la façade avec l’entretoise Insérer la façade en verre INSTALLATEUR...
  • Page 58 REVÊTEMENT VERRE Bloquer la façade en verre avec la parclose dessus Placer la façade assemblée sur la structure, en l’insérant dans les pivots en bas et en la vissant dessus. Il n’y a pas de réglages INSTALLATEUR...
  • Page 59: Réglages Du Réservoir

    RÉGLAGES DU RÉSERVOIR Possibilité de régler la dureté du crochet de fermeture du couvercle du réservoir au moyen des deux vis indiquées (en vissant il devient plus dur, en dévissant il devient plus souple) Possibilité de régler la friction de la charnière du couvercle du réservoir au moyen de la vis à six pans indiquée (en vissant la friction augmente, en dévissant elle diminue).
  • Page 60: Introduction Sur L'utilisation

    INTRODUCTION SUR L’UTILISATION PHASES POUR LE PREMIER ALLUMAGE CHARGEMENT DES GRANULÉS DANS LE • • S’assurer d’avoir lu et compris le contenu de cette S’assurer d’avoir lu et compris le contenu de cette RÉSERVOIR notice. notice. Pour accéder au réservoir, faire coulisser le dessus*. •...
  • Page 61: Modalité De Fonctionnement

    INTRODUCTION SUR L’UTILISATION MODALITÉ DE FONCTIONNEMENT INTERFACE L’interface utilisateur est la radiocommande. Si cette Description. L’accès et le réglage de ces fonctions dernière devait ne pas être disponible, il est possible sont décrits: de contrôler le poêle au moyen du bouton positionné à...
  • Page 62: Radiocommande

    Les piles de la radiocommande dure un an en cas d’utilisation normale. Cette durée est indicative étant donné qu’elle dépend aussi bien du type de piles achetées que de leur utilisation. Ni Edilkamin ALIMENTATION ni le revendeur ne pourront considérer l’usure de RADIOCOMMANDE la pile comme un défaut du produit.
  • Page 63: État Alarme

    INTRODUCTION SUR L’UTILISATION L’écran affiche les DIFFÉRENTS ÉTATS décrits ci- après : - ÉTAT OFF Le produit est « désactivé » et ne produit pas de chaleur suite à l’extinction manuelle au moyen de la touche ON/OFF de la radiocommande ou par intervention depuis un contact externe (chrono, combinateur téléphonique).
  • Page 64: Commandes Utilisateur

    INSTRUCTIONS D’UTILISATION COMMANDES UTILISATEUR En manuel : (SUR RADIOCOMMANDE) Configuration Puissance - ON/OFF Modifier le niveau de puissance (visualisé par le - Allumage/Extinction symbole de la flamme) à l’aide des touches « + » et - Paramétrage en mode manuel «...
  • Page 65: Paramétrage De La Ventilation

    à côté du symbole des « pales ». Pour faire en sorte que la vitesse du ventilateur 2 varie en fonction de la demande de température ambiante, contacter le technicien Edilkamin qui peut installer des sondes appropriées. LE NUMÉRO À CÔTÉ DE LA « PALE » OU DE LA «...
  • Page 66 INSTRUCTIONS D’UTILISATION Fonction Relax Stand By Fonctionnement par convection naturelle (sans Lorsque la fonction Stand By est activée, en mode ventilation) avec limitation automatique automatique et chrono, le produit s’éteint une fois que puissance. la température souhaitée a été atteinte et se rallume Fonction activable dans toutes les modalités : lorsque la température ambiante descend.
  • Page 67 INSTRUCTIONS D’UTILISATION Chrono La page-écran suivante apparaît. Faire ensuite Avec la fonction Chrono activée, l’utilisateur configure défiler à l’aide des touches « +/- » pour se placer sur la température souhaitée ainsi qu’une plage horaire à « ACTIVER » (souligné). laquelle est associée la température ambiante voulue.
  • Page 68 INSTRUCTIONS D’UTILISATION Pour associer l’une des trois températures Pour configurer les niveaux de température à une plage horaire (« CONFIGURER » sur (« TEMP » sur l’écran), depuis Chrono, appuyer sur la l’écran), depuis Chrono, appuyer sur la touche « OK ». touche «...
  • Page 69: Pour Afficher/Modifier Les Configurations

    INSTRUCTIONS D’UTILISATION La seconde page-écran (accessible en appuyant sur la Pour afficher/modifier les configurations touche « OK » depuis la première page-écran) permet (« MODIFICATION » sur l’écran), depuis Chrono, appuyer sur la touche « OK ». La page-écran suivante de configurer l’horaire de début et de fin de la plage apparaît.
  • Page 70: Remplissage Granulés

    INSTRUCTIONS D’UTILISATION Night (extinction et allumage retardé) Remplissage Granulés Cette fonction permet l’extinction/allumage du produit Cette fonction permet de charger les granulés après le vidage de la vis sans fin suite à une alarme de fin au bout d’un certain nombre d’heures programmables de granulés.
  • Page 71: Menu Technicien

    INSTRUCTIONS D’UTILISATION Date/Heure Permet de régler la date et l’heure courante. Il permet d’activer/désactiver le signal sonore (bip). Cette fonction apparaît à la première activation de la Pour accéder à la fonction depuis le menu principal radiocommande avec le poêle sous tension ou bien en (comme indiqué...
  • Page 72: Entretien Quotidien

    ENTRETIEN Avant d’effectuer toute opération d’entretien, débrancher le produit du réseau électrique. Un entretien régulier est à la base du bon fonctionnement du poêle. L’absence d’entretien ne permet pas au poêle de fonctionner correctement. Tous les problèmes dus au manque d’entretien annulent la garantie. ENTRETIEN QUOTIDIEN Opérations à...
  • Page 73 ENTRETIEN 1. Ouvrir la porte du foyer (P). Le creuset (A) est encastré dans son logement. 2. Vider le contenu du tiroir à cendres (B) du creuset dans un conteneur non inflammable (les cendres pourraient être encore chaudes ou contenir des braises), ou l’aspirer s’il est froid. Aspirer l’intérieur du foyer, la sole foyère, le compartiment autour du creuset là...
  • Page 74: Entretien Saisonnier

    éventuelle pièce détachée. L’utilisation de composants non d’origine expose le N.B.: produit à des risques et décharge Edilkamin de toute Les cheminées et le conduit de fumée auxquels sont responsabilité en cas d’éventuels dommages. branchés les appareils utilisant des combustibles solides doivent être nettoyés une fois par an (vérifier si...
  • Page 75: Conseils En Cas De Problèmes Éventuels

    CONSEILS EN CAS DE PROBLÈMES ÉVENTUELS En cas de problèmes, le produit effectue en automatique l’opération d’extinction. L’écran affiche la raison (voir ci-dessous). Ne pas mettre hors tension. Pour la remise en marche du produit, appuyer une premiere fois sur la touche ON/OFF (ou sur la touche d’allumage simplifié) environ 3-4 secondes.
  • Page 76 En cas de faible niveau de la pile, l’écran de la radiocommande affiche le symbole de la pile. ENTRETIEN : Au bout de 2 000 heures de fonctionnement, l’écran affiche le symbole de la « clé anglaise ». Le produit fonctionne mais il faut confier l’entretien à un technicien agréé Edilkamin. UTILISATEUR...
  • Page 80 *941923* w w w . e d i l k a m i n . c o m cod. 941923 11.20/C...

Table des Matières