Table des Matières
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 24

Liens rapides

Cordless Hedge Trimmer
Akku Heckenschere
Taille haie sans fil
Tagliasiepi a batteria
Snoerloze heggenschaar
Cortasetos a batería
Cortasebes a bateria
CH 36DL
Read through carefully and understand these instructions before use.
Diese Anleitung vor Benutzung des Werkzeugs sorgfältig durchlesen und verstehen.
Lire soigneusement et bien assimiler ces instructions avant usage.
Prima dell'uso leggere attentamente e comprendere queste instruzioni.
Deze gebruiksaanwijzing s.v.p. voor gebruik zorgvuldig doorlezen.
Leer cuidadosamente y comprender estas instrucciones antes del uso.
Antes de usar, leia com cuidado para assimilar estas instruções.
Handling instructions
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de manejo
Instruções de uso
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Hitachi CH 36DL

  • Page 1 Tagliasiepi a batteria Snoerloze heggenschaar Cortasetos a batería Cortasebes a bateria CH 36DL Read through carefully and understand these instructions before use. Diese Anleitung vor Benutzung des Werkzeugs sorgfältig durchlesen und verstehen. Lire soigneusement et bien assimiler ces instructions avant usage.
  • Page 3 English Deutsch Français Italiano 36 V Rechargeable battery 36 V aufladbare Batterie Batterie rechargeable 36 V Batteria ricaricabile da 36 V Verriegelung Latch Taquet Fermo Ventilation holes Belüftungslöcher Orifices de ventilation Fori di ventilazione Anschlüsse Terminals Bornes Terminali Battery cover Batterieabdeckung Couvercle de batterie Coperchio per la batteria...
  • Page 4 English Deutsch Français Italiano Symbols Symbole Symboles Simboli WARNING WARNUNG AVERTISSEMENT AVVERTENZA The following show Die folgenden Symbole Les symboles suivants Di seguito mostriamo i symbols used for the werden für diese Maschine sont utilisés pour l’outil. simboli usati per la machine.
  • Page 24: Avertissements De Sécurité Généraux Pour L'outil

    Français (Traduction des instructions d'origine) utilisation de l’outil. Ne pas utiliser un outil lorsque AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRAUX vous êtes fatigué ou sous l’emprise de drogues, POUR L’OUTIL d’alcool ou de médicaments. Un moment d’inattention en cours d’utilisation AVERTISSEMENT d’un outil peut entraîner des blessures graves des Lire tous les avertissements de sécurité...
  • Page 25: Consignes De Sécurité Du Taille Haies

    Français autre condition pouvant affecter Transportez le sculpte-haies par la poignée après avoir fonctionnement de l’outil. arrêté la lame. Pour transporter ou stocker le sculpte- En cas de dommages, faire réparer l’outil avant de haies, mettez toujours en place le protège-lames. l’utiliser.
  • Page 26: Précautions A Respecter Pour La Batterie Et Le Chargeur

    Français 14. S’assurer qu'il n’y a personne dessous lorsque les AVERTISSEMENT travaux s’effectuent en hauteur. Un outil ou un Afin d’éviter toute fuite de la batterie, génération de objet tombant accidentellement pourrait blesser une chaleur, émission de fumée, explosion et inflammation, personne se trouvant dessous.
  • Page 27 Français Ne pas mettre d’objet conducteur d’électricité, tels Soit ranger le bloc de pile avec l’outil électrique ou que clous, fil d’acier, de cuivre ou autre fil dans la de manière sécuritaire en l’enfonçant dans le mallette de rangement. couvercle jusqu’à ce que les orifices de ventilation soient dissimulés afin d’éviter les courts-circuits.
  • Page 28: Description Fonctionnelle

    Français Tableau 1 Indications de la lampe témoin La lampe Avant la Clignote S’allume pendant 0,5 seconde. Ne s’allume témoin s’allume recharge pas pendant 0,5 seconde. (Eteint pendant ou clignote en 0,5 seconde) rouge. Pendant la S’allume S’allume sans interruption recharge Clignote S’allume pendant 0,5 seconde.
  • Page 29 Français 3. Étui pour lame (Fig. 6) MODE D’EMPLOI Lorsqu’il faut fixer ou enlever la lame du sculptehaies de l’outiltaille-haies ou lorsque celui-ci n’est pas AVERTISSEMENT utilisé, mettre la lame dans l’étui prévu à cet effet Pour éviter les accidents, s’assurer qu’il n’y a personne afin d’éviter de se blesser.
  • Page 30: Entretien Et Verification

    ENTRETIEN ET VERIFICATION ATTENTION Les réparations, modifications et inspections des AVERTISSEMENT outils électriques Hitachi doivent être confiées à un S’assurer d'arrêter l’outil et de retirer l’accumulateur service après-vente Hitachi agréé. de ce dernier avant de faire une vérification et Il sera utile de présenter cette liste de pièces au d’exécuter un entretien.
  • Page 31: Dépannage

    Français DÉPANNAGE Consulter le tableau d’inspection ci-après si l’outil ne fonctionne pas correctement. Si le problème n’est pas réglé, veuillez vous adresser au concessionnaire ou à un centre de réparations Hitachi. Symptôme Cause possible Solution Chargeur Le témoin de charge ne La fiche d’alimentation n’est pas...
  • Page 32 La valeur d’émission de vibration en fonctionnement Par suite du programme permanent de recherche et de de l’outil électrique peut être différente de la valeur développement HITACHI, ces spécific ations peuvent faire totale déclarée, en fonction des utilisations de l’outil. l’objet de modifications sans avis préalable.
  • Page 73 Precedent Drive, Rooksley, Milton Keynes, MK 13, 8PJ, United Kingdom Tel: +44 1908 660663 Fax: +44 1908 606642 URL: http://www.hitachi-powertools.co.uk Hitachi Power Tools France S. A. S. Prac del’ Eglantier 22, rue des Crerisiers Lisses, C. E. 1541, 91015 EVRY CEDEX, France Tel: +33 1 69474949 Fax: +33 1 60861416 URL: http://www.hitachi-powertools.fr...
  • Page 76 Directiva RoHS 2011/65/EU. conforme à la Directive RoHS 2011/65/EU. O Gestor de Normas Europeias da Hitachi Koki Europe Ltd. está autorizado a compilar o ficheiro técnico. Le responsable des normes européennes d’Hitachi Koki Europe Ltd. est autorisé à compiler les données 2000/14/CE techniques.

Table des Matières