Hitachi CH 36DL Instructions De Sécurité Et Mode D'emploi

Hitachi CH 36DL Instructions De Sécurité Et Mode D'emploi

Taille haie sans fil
Masquer les pouces Voir aussi pour CH 36DL:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Model
Modèle
Modelo
SAFETY INSTRUCTIONS AND INSTRUCTION MANUAL
IMPROPER OR UNSAFE use of this power tool can result in death or serious bodily
injury!
This manual contains important information about product safety. Please read and
understand this manual before operating the power tool. Please keep this manual
available for other users and owners before they use the power tool. This manual should
be stored in safe place.
INSTRUCTIONS DE SECURITE ET MODE D'EMPLOI
Une utilisation INCORRECTE OU DANGEREUSE de cet outil motorisé peut entraîner la
mort ou de sérieuses blessures corporelles !
Ce mode d'emploi contient d'importantes informations à propos de la sécurité de ce
produit. Prière de lire et de comprendre ce mode d'emploi AVANT d'utiliser l'outil
motorisé. Garder ce mode d'emploi à la disponibilité des autres utilisateurs et propriétaires
avant qu'ils utilisent l'outil motorisé. Ce mode d'emploi doit être conservé dans un
endroit sûr.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Y MANUAL DE INSTRUCCIONES
¡La utilización INAPROPIADA O PELIGROSA de esta herramienta eléctrica puede
resultar en lesiones de gravedad o la muerte!
Este manual contiene información importante sobre la seguridad del producto. Lea y
comprenda este manual ANTES de utilizar la herramienta eléctrica. Guarde este manual
para que puedan leerlo otras personas antes de utilizar la herramienta eléctrica. Este
manual debe ser guardado en un lugar seguro.
CH 36DL
WARNING
AVERTISSEMENT
ADVERTENCIA
Cordless Hedge Trimmer
Taille haie sans fil
Cortasetos a batería

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Hitachi CH 36DL

  • Page 1 Model Cordless Hedge Trimmer CH 36DL Modèle Taille haie sans fil Modelo Cortasetos a batería SAFETY INSTRUCTIONS AND INSTRUCTION MANUAL WARNING IMPROPER OR UNSAFE use of this power tool can result in death or serious bodily injury! This manual contains important information about product safety. Please read and understand this manual before operating the power tool.
  • Page 2: Table Des Matières

    CONTENTS English Page Page ASSEMBLY AND OPERATION ....... 12 IMPORTANT SAFETY INFORMATION ....3 APPLICATION ............12 MEANINGS OF SIGNAL WORDS ...... 3 REMOVAL AND INSTALLATION METHOD SAFETY ..............3 OF BATTERY ..........12 HEDGE TRIMMER SAFETY WARNINGS ... 4 CHARGING METHOD .........
  • Page 22: Signification Des Mots D'avertissement

    Les dangers qui doivent être évités pour prévenir des blessures corporelles ou un endommagement de la machine sont identifiés par AVERTISSEMENTS sur l’outil motorisé et dans ce mode d’emploi. NE JAMAIS utiliser cet outil motorisé d’une manière qui n’est pas spécifiquement recommandée par HITACHI. SIGNIFICATION DES MOTS D’AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT indique des situations potentiellement dangereuses qui, si elles sont ignorées, pourraient...
  • Page 23 Français En cas d'utilisation d'un outil électrique à L'utilisation d'un dispositif de collecte de la l'extérieur, utiliser un cordon de rallonge poussière peut réduire les dangers associés adapté à un usage extérieur. à la poussière. L'utilisation d'un cordon adapté à l'usage Utilisation et entretien d'un outil électrique extérieur réduit les risques de choc électrique.
  • Page 24: Avertissements De Sécurité Concernant Le Taille-Haie

    Français Lorsque la batterie est inutilisée, la garder à AVERTISSEMENT l’écart d’objets métalliques comme des La poussière résultant d'un ponçage, d'un sciage, trombones, des pièces de monnaie, des clés, d'un meulage, d'un perçage ou de toute autre activité des clous, des vis ou autres petits objets de construction renferme des produits chimiques qui métalliques pouvant raccorder les bornes.
  • Page 25: Avertissements De Sécurité Généraux Et Instructions Relatives Au Taille-Haie Sans Fil

    Danger – Risque de blessure – Maintenir les mains le faire réparer par un centre de service Hitachi éloignées des lames – garder les deux mains sur autorisé. les poignées lorsque l'appareil est sous tension.
  • Page 26 Français 12. Ranger à l’intérieur un appareil au repos – lorsqu’il 22. Si l’outil ne fonctionne pas normalement et émet n’est pas utilisé, le taille-haie devrait être rangé à un bruit bizarre, l’arrêter immédiatement, le faire l'intérieur dans un lieu sec et élevé, ou sous verrou, vérifier et réparer.
  • Page 27: Consignes De Sécurité Importantes Pour Le Chargeur De Batterie Avertissement

    3. Pour réduire tout risque de blessure, NE recharger du chargeur; QUE les batteries rechargeables HITACHI utilisées Le cordon de rallonge est correctement dans le modèle BSL3620 , BL36200. Les autres raccordé...
  • Page 28: Précautions Relatives A La Batterie Au Lithium Ion

    Français 1. NE JAMAIS démonter la batterie. 3. En cas de surchauffe due à un travail trop intensif, 2. NE JAMAIS jeter la batterie au feu, même si elle l’alimentation de la batterie peut se couper. est endommagée ou complètement usée. La Dans ce cas, arrêtez toute utilisation de la batterie batterie risque d’exploser au feu.
  • Page 29: Les Mettre A La Disposition Des Autres Utilisateurs

    Français 2. En cas de projection de liquide ayant fuit de la batterie sur votre peau ou vos vêtements, rincez 1. En cas de projection dans les yeux de liquide ayant fuit de la batterie, ne vous frottez pas les yeux, immédiatement ces derniers à...
  • Page 30: Description Fonctionnelle

    Français DESCRIPTION FONCTIONNELLE REMARQUE: Les informations contenues dans ce mode d’emploi sont conçues pour assister l’utilisateur dans une utilisation sans danger et un entretien de l’outil motorisé. NE JAMAIS utiliser ni entreprendre une révision de l’outil sans avoir d’abord lu et compris toutes les instructions de sécurité...
  • Page 31: Lampe Témoin

    Français 2. Chargeur de batterie (UC36YRSL) Ventilateur de refroidissement Lampe témoin Rail de connexion de la batterie Plaque signalétique Plaque de précaution Fig. 2 SPECIFICATIONS 1. Taille haie sans fil (CH36DL) Modèle CH36DL Moteur CC motor LED 4 1,500 / min LED 3 1,330 / min Vitesse à...
  • Page 32: Assemblage Et Fonctionnement

    Français ASSEMBLAGE ET FONCTIONNEMENT AVERTISSEMENT UTILISATION Ne pas utiliser le cordon électrique s’il Taille-haie est endommagé. Le faire réparer Pour tailler les haies immédiatement. Tailler et émonder les arbres de jardins MÉTHODE DE RETRAIT ET 2. Insérer la batterie dans le chargeur de batterie. D’INSTALLATION DE LA BATTERIE Insérer la batterie dans le chargeur de batterie Installation de la batterie...
  • Page 33 Français Tableau 2 Indications de la lampe témoin S’allume pendant 0.5 seconde. Ne s’allume pas pendant 0.5 seconde. Avant la Clignote (Eteint pendant 0.5 seconde) recharge S’allume sans interruption Pendant la S’allume recharge La lampe témoin S’allume pendant 0.5 seconde. s’allume ou Recharge Ne s’allume pas pendant 0.5 seconde.
  • Page 34: Avant L'utilisation

    Français laisser le chargeur refroidir pendant environ 15 3. Étui pour lame (Fig. 6) secondes avant de passer à la recharge suivante. Lorsqu’il faut fixer ou enlever la lame du sculptehaies ● Si la batterie doit être rechargée alors qu'elle est de l’outiltaille-haies ou lorsque celui-ci n’est pas chaude suite à...
  • Page 35: Mode D'emploi

    Français Tableau 5 Exemple de réglage du sélecteur de vitesse 1,000 /min 1,170 /min 1,330 /min 1,500 /min Tours LED verte LED verte LED verte LED verte ● Taille massive ● Finitions Applications ● Taille grossière 5. Indicateur de charge restante (Fig. 8) REMARQUE ●...
  • Page 36 Français REMARQUE Avant de commencer, graisser (avec de l’huile pour machine à coudre, de l’huile minérale, ou autre) la lame, puis par la suite, graisser toutes les heures. Utiliser une quantité d’huile adéquate et essuyer tout surplus d’huile. Pendant l’exécution des travaux (par exemple, lors des pauses), ne pas laisser l’outil où...
  • Page 37: Entretien Et Inspection

    Français ENTRETIEN ET INSPECTION Graissage de la lame AVERTISSEMENT La sève adhère au bord de la lame pendant la taille ● S’assurer d'arrêter l’outil et de retirer augmentant la charge et accélérant l'usure de l’accumulateur de ce dernier avant de faire une l’accumulateur.
  • Page 38 10. Liste des pièces de rechange ATTENTION Les réparations, modifications et inspections des outils électriques Hitachi doivent être confiées à un service après-vente Hitachi agréé. Il sera utile de présenter cette liste de pièces au service après-vente Hitachi agréé lorsqu’on apporte un outil nécessitant des réparations ou...
  • Page 39: Accessoires Standard

    être utilissl avec cet outil. En cas de doute, contacter HITACHI pour savoir si une pièce de rechange ou un accessoire particulier peuvent être utilisés en toute sécurité avec votre outil.
  • Page 40: Dépannage

    Français DÉPANNAGE Consulter le tableau d’inspection ci-après si l’outil ne fonctionne pas correctement. Si le problème n’est pas réglé, veuillez vous adresser au concessionnaire ou à un centre de réparations Hitachi. Symptôme Cause possible Solution Chargeur Le témoin de charge ne La fiche d’alimentation n’est pas...
  • Page 41 S'adresser au centre de service Hitachi agréé pour faire remplacer la lame. La lame s'est arrêtée, car elle a été Il est possible que la capacité de utilisée pour couper une branche...

Table des Matières