Télécharger Imprimer la page

Funktionsbeschreibung; Functional Description - SATA SATAjet H 1.5 Mode D'emploi

Publicité

SATAjet H

Funktionsbeschreibung

Die Farbspritzpistole SATAjet H dient zum Verspritzen
von Farben und Lacken sowie anderer fließfähiger
Medien mit einer Spritzviskosität bis ca. 80 sek.
im DIN 4 mm Auslaufbecher. Schmirgelnde, säure-
und benzinhaltige Materialien dürfen nicht verarbeitet
werden. Die zum Spritzen benötigte Druckluft wird
am Luftanschluß zugeführt, der im Pistolengriff einge-
schraubt ist. Durch die Betätigung des Abzugsbügels
bis zum ersten Druckpunkt wird das Luftventil geöffnet
(Vorluftsteuerung). Beim weiteren Durchziehen des
Abzugsbügels wird die Farbnadel aus der Farbdüse
herausgezogen. Das Spritzmedium wird dann infolge
der Saugkraft drucklos aus der Farbdüse herausge-
saugt und wird durch die gleichzeitig aus der Luftdüse
strömende Druckluft zerstäubt.
Der Becherdeckel ist mit einer Tropfsperre ausgestat-
tet, die den Materialausfluß aus dem Entlüftungsloch
verhindert.
1. Inbetriebnahme
Vor jeder Inbetriebnahme, besonders nach jeder
Reinigung und nach Reparaturarbeiten, ist der feste Sitz
aller Schrauben und Muttern zu überprüfen. Dies gilt
insbesondere für die Materialmengenregulierschraube
(Kontermutter), die Rund-/Breitstrahlregulierung sowie
die Inbusschraube Pos. 3624 für den Luftmikrometer.
Bei Wartungs- und Reparaturarbeiten jeglicher Art
muß das Gerät in drucklosem Zustand sein, d.h.
vom Luftnetz abgekoppelt werden. Nichtbeachtung
dieses Sicherheitshinweises kann zu Beschädigungen
und Verletzungen, bis hin zum Tode, führen. SATA
übernimmt keine Haftung für eventuelle Folgen der
Nichtbeachtung.
a) Düsensatz fest montieren (für die Farbdüse den
Universalschlüssel, verwenden). Die Luftdüse muß
so ausgerichtet werden, daß die eingestempelte
Zahl von vorne in normaler Schreibstellung lesbar
ist.
b) Vor der Montage an den Luftanschluß (G ¼ a)
sollte der Luftschlauch ausgeblasen werden. Der
Luftschlauch muß für mind. 10 bar druckfest
und lösemittelbeständig sein. Gesamtableitungs-
widerstand < 100 Mio. Ohm, z.B. SATA
Luftschlauch Id. Nr. 53090.
c) Die Lackierpistole wurde vor dem Versand mit
Korrosionsschutzmittel behandelt; wir empfehlen,
sie vor Gebrauch mit Verdünnung oder Reini-
gungsmittel durchzuspülen.
2. Einstellen der Strahlbreite
Durch Betätigung der Rund-/Breitstrahlregulierung
läßt sich der Strahl innerhalb der vorgewählten
Luftkappenstellung stufenlos bis zur Erreichung eines
Rundstrahles einstellen.
3. Reduzierung der Materialmenge
Der Nadelabhub und damit die ausfließende
Materialmenge kann durch Einschrauben der
Materialmengenregulierschraube stufenlos reduziert
w e rd e n
( K o n t e r m u t t e r
Mat.mengenregulierschraube
nachstellen
Kontermutter anziehen).
4.
Anpassen
der
Luftmenge
Luftmikrometer
Durch den stufenlos verstellbaren Luftmikrometer
kann die Spritzluftmenge bei Lackierarbeiten und beim
Ausnebeln an das Spritzmedium angeglichen werden.
Hinweis:
Maximale Zerstäubung = bei längsgestelltem
Luftmikrometer (parallel zum Pistolenkörper)
Minimale Zerstäubung = bei quergestelltem
Luftmikrometer (quer zum Pistolenkörper)
Achtung:
Bei an das Luftnetz angekuppelter Pistole darf
die Arretierschraube für den Luftmikrometer, Pos.
3624, keinesfalls ausgebaut werden. Wenn die
Arretierschraube ausgebaut worden ist, darf die
Pistole nicht in Betrieb genommen werden.
5. Wechsel des Düsensatzes
Beim Wechsel einer Düsengröße ist immer der kom-
plette Düsensatz auszutauschen. Diese Teile beste-
hend aus Luftkappe, Farbdüse und Farbnadel, wer-
den als Einheit geliefert (Farbdüse vor Farbnadel
einbauen).
Betriebsanleitung / Operating instructions / Mode d'emploi

Functional description

The SATAjet H paint spray gun is designed for
spraying paints and lacquers as well as other media
with a spraying viscosity of up to 80 sec. in a DIN 4
mm cup. Materials that are abrasive, acidic or contain
benzine must not be used. The compressed air supply
required for the spraying is fed to the air connection
that is screwed into the gun grip. Squeezing the
trigger as far as the first pressure point opens
the air valve (pre-air control). When the trigger is
squeezed further the paint needle is pulled out of
the paint nozzle. The spraying medium flows then
unpressurized out of the paint nozzle due to the
suction force and is simultaneously atomized by the
compressed air that flows from the air nozzle.
The lid of the cup is equipped with a drip stop that
prevents the material from escaping the vent hole.
1. Starting
Before putting into operation, and especially after
each cleaning and any repair work, check to see that
all screws and nuts are tight. This applies in particular
for the material flow control screw (counter nut), the
round/flat spray control as well as the hexagon screw,
pos. 3624, for the air micrometer. For servicing/repair
work of any kind the system must be devoid of
pressure, i.e. disconnected from the air supply. Failure
to respect this safety warning may result in damage
and injuries, even death at worst. SATA does not
take any responsibility for possible results of such
failure.
a) Mount the nozzle set tightly (use universal wrench,
for the paint nozzle). Align the air nozzle so that
the number stamped into it can be read from the
front the right way round.
b) Blow out the air hose before attaching it to the
air connection (G ¼ ext.). The air hose must be
pressure-resistant for min. 10 bars and solvent-
resistant. Total electric resistance: < 100 million
Ohm, e.g. SATA air hose, order no. 53090.
c) The paint spray gun has been treated with an
anticorrosive agent before leaving the factory;
therefore we recommend it to be flushed out tho-
roughly with thinner or cleaning fluid before use.
2. Adjustment of fan width
To adjust fan width, rotate the regulator. The spray
pattern can be altered from flat to round as required.
3. Reduction of material flow
Needle stroke and therefore material flow is infinitely
reducable by turning the material flow control screw
(unscrew counter nut, adjust the screw and tighten
l ö s e n ,
the nut).
und
mit
4. Adjusting the air volume by means of the
air micrometer
The infinitely variable air micrometer allows the spray
air volume to be adapted to suit the medium being
sprayed or misted.
Note:
Maximum atomization = Air micrometer in vertical
position (parallel to gun body)
Minimum atomization = Air micrometer in horizontal
position (across gun body)
Attention:
While the spray gun is connected to the air supply, the
air micrometer fixing screw, pos. 3624, must not be
removed. When the fixing screw is removed, the spray
gun must not be put into operation.
5. Exchanging the nozzle set
When changing to another nozzle size, make sure that
the complete nozzle set is exchanged. These parts
(consisting of air nozzle, paint nozzle and paint needle)
are always supplied in one set. Fix paint nozzle before
paint needle.
Description du fonctionnement
Le pistolet SATAjet H sert à l'usinage de lacques et
peintures ainsi que d'autres matières liquides avec
une viscosité jusqu'à 80 sec. dans le viscosimètre
DIN 4. Des matières abrasives, ou contenant de
l'acide ou de l'essence ne doivent pas être utilisées.
La pression d'air nécessaire pour l'application est
amenée au raccord d'air vissé dans la poignée du
pistolet. Par l'actionnement de la gâchette jusqu'au
premier point d'application la valve d'air s'ouvre
(commande d'air préalable). En maintenant ce tirage,
l'aiguille de peinture sortira de la buse de peinture
suite à la pesanteur et sera en même temps pulvérisé
hors de la buse d'air par l'air comprimé.
Le couvercle est équipé d'une protection de débor-
dement, empêchant l'écoulement du produit hors du
trou d'aération.
1. Mise en service
Avant chaque utilisation, particulièrement après cha-
que nettoyage et les travaux de réparation, il est
nécessaire de vérifier le bon serrage des écrous et vis.
Cela se réfère en particulier à la vis de réglage du flux
du produit (contre-écrou), le réglage du jet rond/plat
ainsi que la vis à six pans creux, pos. 3624, pour le
micromètre d'air. Pour chaque travail d'entretien ou
de réparation, l'appareil doit être exempt de pression,
c'est-à-dire débranché du circuit d'air. L'inobservation
de cette consigne de sécurité peut provoquer des
dommages et blessures, jusqu'à la mort. SATA ne
prendra aucune responsabilité pour des conséquences
éventuelles d'une telle inobservation.
a) Contrôler le serrage du jeu de buses (pour la buse
de peinture, utiliser la clé universelle). Le chapeau
d'air doit être positionné de telle façon que le
chiffre y poinçonné soit lisible normalement.
b) Avant le montage au raccord d'air (G ¼ ext.),
purger le tuyau d'air. Le tuyau d'air doit être
résistant contre une pression de min. 10 bars et
contre les solvants. Résistance électrique totale
< 100 millions Ohm, p.ex. tuyau d'air SATA, réf.
53090.
c) Le pistolet de projection a subi un traitement
anticorrosion avant l'emballage. Avant la mise en
service, nous recommandons de rincer le pistolet
avec un diluant ou un liquide de nettoyage.
2. Réglage du jet de peinture
Par le maniement continu de la vis de réglage
des jets rond et large, on peut obtenir au sein du
positionnement choisi du chapeau d'air, un jet rond
ou large.
3. Réduction de la quantité de produit
Le retrait de l'aiguille et la quantité de produit peuvent
être réglés en continu par le serrage de la vis de
réglage (Désserrer le contre-écrou, ajuster la vis de
réglage et resserrer le contre-écrou).
4. Ajustage du volume d'air par le moyen
du micromètre d'air
Le micromètre d'air, à réglage continu, permet
d'adapter le volume d'air au produit utilisé pendant le
pistolage ou les coups à brouillard.
Note:
Pulvérisation maximum = micromètre d'air en position
verticale (parallèle au corps du pistolet)
Pulvérisation minimum = micromètre d'air en position
horizontale (en travers du corps du pistolet)
Attention:
Pendant que le pistolet est branché au circuit d'air, ne
jamais démonter la vis de serrage pour le micromètre
d'air, pos. 3624. Quand la vis de serrage a été
démontée, ne pas mettre en service le pistolet.
5. Changement du jeu de buses
Lors du changement de diamètre de buse, il faut
remonter un jeu de buses complet. Toutes les pièces
comprenant le chapeau d'air, buse et aiguille de
peinture, sont livrées comme unité. Monter la buse de
peinture avant l'aiguille de peinture.

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Satajet h 2.0Satajet h msh