Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 18

Liens rapides

QUADRO COMANDO
I
CONTROL PANEL
GB
CENTRALE DE COMMANDE
F
STEUERPLATINE
D
CUADRO DE MANDOS
E
QUADRO DE COMANDO
P
ISTRUZIONI D'USO E DI INSTALLAZIONE
INSTALLATION AND USER'S MANUAL
INSTRUCTIONS D'UTILISATION ET D'INSTALLATION
MONTAGE- und BEDIENUNGSANLEITUNG
INSTRUCCIONES DE USO Y DE INSTALACION
INSTRUÇÕES DE USO E DE INSTALAÇÃO
Via Lago di Vico, 44
36015 Schio (VI)
Tel.naz. 0445 696511
Tel.int. +39 0445 696533
Fax 0445 696522
Internet: www.bft.it
E-mail: sales@bft.it
D811329 ver. 07 19-12-03
8 0 2 7 9 0 8 1 9 0 8 9 5
HYDRA
HYDRA
HYDRA - Ver. 07 -
1

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour BFT HYDRA

  • Page 1 MONTAGE- und BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCCIONES DE USO Y DE INSTALACION INSTRUÇÕES DE USO E DE INSTALAÇÃO Via Lago di Vico, 44 36015 Schio (VI) Tel.naz. 0445 696511 Tel.int. +39 0445 696533 Fax 0445 696522 Internet: www.bft.it E-mail: sales@bft.it HYDRA - Ver. 07 -...
  • Page 2 HYDRA - Ver. 07...
  • Page 3 1) GENERALITÁ 1) GENERAL OUTLINE Il quadro comandi HYDRA è adatto a comandare 1 o 2 attutatori della serie PHEBE, The HYDRA control panel is suitable for controlling 1 or 2 PHEBE series operators, progettati per automatizzare basculanti di vario tipo. Il quadro può essere: designed to automate different types of overhead doors.
  • Page 4 La centrale de commande HYDRA est indiquée pour commander 1 ou 2 opérateurs Die Steuerung HYDRA eignet sich zur Führung von 1 oder 2 Antrieben der Serie de la série PHEBE, conçus pour motoriser des portes de garage de type différent. La PHEBE, mit denen Schwingtore verschiedener Typen automatisiert werden.
  • Page 5 1) DATOS GENERALES 1) GENERALIDADES El cuadro de mandos HYDRA es adecuado para gobernar a 1 ó 2 servomotores de O quadro de comandos HYDRA é apropriado para comandar 1 ou 2 accionadores da la serie PHEBE, proyectados para automatizar puertas basculantes de varios tipos.
  • Page 6: Sicurezza Generale

    Ingresso antenna per scheda radioricevente ad innesto (27 2) GENERALITÁ segnale - 28 calza). IIl quadro comandi HYDRA è adatto a comandare 1 o 2 attutatori della serie JP3 (F) JP4 (N) PHEBE, progettati per automatizzare basculanti di vario tipo. Il quadro può...
  • Page 7 1 motore BLU al morsetto 16 scheda Hydra tatto supplementare verifica. Non risulta pertanto necessaria la connes- 2 motore MARRONE al morsetto 17 scheda Hydra sione al morsetto 26 (Fig. 3d). motore PHEBE-SQ : 3 motore BLU...
  • Page 8 START CODICE CHIAVE DEL RICEVITORE; questo codice risulta necessario per canale uscita 2, se reso attivo comanda l’eccitazione del relè II° canale poter effettuare la successiva clonazione dei radiotrasmettitori. radio per 1s. HYDRA - Ver. 07...
  • Page 9 12 .2) Programmazione impianto centralizzato attraverso display Il programmatore a display presente nella scheda consente di impostare tutte le funzioni del quadro comandi HYDRA. Fare riferimento alla Fig. A e B. Nel menù PARAM. si imposta il numero di zona, nel menù Logiche si impostano i settaggi di anello chiuso/anello aperto e di master/slave.
  • Page 10: Accesso Ai Menu

    [off] tenuta blocco [off] Preallarme [off] MENU SEGUENTI FIG. B [off] ATTENZIONE! cod fisso Per modificare la configurazione è [OFF] prog radio necessario chiudere il ponticello J1 [OFF] prog radio [off] loop master [off] 10 - HYDRA - Ver. 07...
  • Page 11 HYDRA - Ver. 07 -...
  • Page 12: General Safety

    2) GENERAL OUTLINE JP5 + JP6 - The HYDRA control panel is suitable for controlling 1 or 2 PHEBE series input from transformer or battery back up operators, designed to automate different types of overhead doors. N.B. The board is provided with a series of pre-wired jumpers to make work The panel can be either easier for the installer.
  • Page 13 Connect the UNIPRO programmer to the control unit by means of the NOTE: UNIDA accessory (see fig. 4). The HYDRA control unit does not supply the In the case where two operators are installed, connect the opening and UNIPRO programmer, which therefore needs an appropriate supply unit.
  • Page 14 UNIRADIO and entering it in the Power supply: ............: 12V Alkaline battery EEdbase database. Range: ................: 50 / 100 metres 14 - HYDRA - Ver. 07...
  • Page 15 ENGLISH When assigning a specific key on an additional clone transmitter to a In the case where an obstacle is found, the HYDRA panel stops the door specific output channel on a receiver, a predefined procedure is followed. and activates a reverse manoeuvre; at the same time the display shows the This procedure can be modified as required if radio transmitter storage is “AMP”...
  • Page 16: Access To Menus

    [off] block persist [off] pre allarm [off] WARNING! To modify the configuration, you need to fixed code [off] close jumper J1. FOLLOWING MENUS [oFF] prog radio FIG. B loop [off] [off] master 16 - HYDRA - Ver. 07...
  • Page 17 WARNING! During the autoset phase, the obstacle detection function is not optimised; the installer must check the operator movement and prevent persons and things from coming near or stopping within the operating range. AUTOset ..HYDRA - Ver. 07 -...
  • Page 18: Securite Generale

    1 PHEBE + n° 1 PHEBE -SQ directives européennes suivantes: 89/336/CEE, 73/23/CEE, 98/37 CEE n° 2 PHEBE -SQ + n° 1 HYDRA avec centrale, montée au mur. et modifications successives. Fourni par le constructeur avec les réglages de fonctionnement standard.
  • Page 19: Parametres De Controle Du Mouvement Des Moteurs

    à la borne 13 carte Hydra Appuyer sur la petite touche OK pour obtenir un menu de présentation; 10 fin de course ouverture à la borne 14 carte Hydra appuyer deux fois sur ok pour «by-passer» cette présentation. On entre 11 fin de course fermeture à...
  • Page 20 La programmation du récepteur Clonix 64 se fait au moyen de la connexion de fermeture, pendant laquelle la valeur mini de couple nécessaire au de UNIRADIO à la centrale de commande HYDRA, en utilisant les mouvement du vantail est automatiquement réglée.
  • Page 21: Programmation Avancée: Communauté De Récepteurs

    12.2) Programmation installation centralisée sur écran Le programmateur vidéo situé dans la carte permet de programmer toutes les fonctions de la centrale de commande HYDRA. Se référer à la Fig. A et B. Dans le menu PARAM., introduire le numéro de zone, dans le menu Logiques, introduire les réglages de boucle ferme/boucle ouverte et de...
  • Page 22: Acces Aux Menus

    [off] [oFF] test phot [off] MAINT BLOC MENUS SUIVANTS FIG. B PREALARM [off] code fixe [off] ATTENTION! prog. radio [oFF] Pour modifier la configuration, il faut fermer le shunt J1. [off] loop [off] master 22 - HYDRA - Ver. 07...
  • Page 23 é t e c t i o n d e s o b s t a c l e s n ’ e s t p a s optimisée. L’installateur doit contrôler le mouvement de l’automatisme et empêcher aux personnes et aux AUTOset ..choses de s’approcher ou de stationner dans le rayon d’action de l’automatisme. HYDRA - Ver. 07 -...
  • Page 24: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Alles, was nicht ausdrücklich in dieser Anleitung genannt ist, ist untersagt. 28 Geflecht). 2) ÜBERSICHT JP3 (F) JP4 (N) Die Steuerung HYDRA eignet sich zur Führung von 1 oder 2 Antrieben der Ausgang 230V zum Transformator. Serie PHEBE, mit denen Schwingtore verschiedener Typen automatisiert...
  • Page 25 Verbinden Sie das Programmierterminal UNIPRO über das Hilfszubehör 5) STEUERPARAMETER MOTORBEWEGUNG UNIDA mit der Steuerung (Siehe Fig. 4). Die Steuerung HYDRA ist nicht in der Lage, das Programmierterminal UNIPRO selbsttätig zu speisen. Dieses Die Betriebsparameter können am Programmierteil mit integriertem Display benötigt also ein eigenes Netzteil.
  • Page 26 Schlüsselcode zu; dieser Code ist erforderlich, um anschließend die Ausgangskanal 1, im aktivierten Zustand läuft über ihn der Schaltbefehl Funksender klonieren zu können. START Ausgangskanal 2, im aktivierten Zustand läuft über ihn die 1 Sek. dauernde 26 - HYDRA - Ver. 07...
  • Page 27 12) SERIELLER ZENTRALANSCHLUSS Bei der Verschrottung der Anlage bestehen keine besonderen Gefahren Die Steuerung HYDRA gestattet über spezielle serielle Ein- und Ausgänge die oder Risiken, die von der Anlage selbst ausgehen. zentral geführte Vernetzung mehrerer Anlagen (SCS). Auf diese Weise lassen Werden die Materialien der stofflichen Verwertung zugeführt, sollten sie...
  • Page 28 [off] test phot [off] [off] drucstabil [off] volalarM [off] FOLGENDE MENÜS FIG. B ACHTUNG! Festcode [off] Zur Modifizierung der Konfiguration muß die Drahtbrücke J1 prog radio [oFF] geschlossen werden. [off] loop master [off] 28 - HYDRA - Ver. 07...
  • Page 29 AUTOset ..Hinderniserfassung nicht optimal, der Installateur muß deshalb die Bewegung der Toranlage im Auge behalten und verhindern, daß Personen oder Sachwerte sich ihrem Wirkradius nähern oder sich dort aufhalten. HYDRA - Ver. 07 -...
  • Page 30 Entrada antena para tarjeta radiorreceptora de acoplamiento (27 2) DATOS GENERALES señal - 28 trenza). El cuadro de mandos HYDRA es adecuado para gobernar a 1 ó 2 JP3 (F) JP4 (N) servomotores de la serie PHEBE, proyectados para automatizar puertas Salida 230 V hacia el transformador.
  • Page 31 Ante todo, es preciso conectar el programador UNIPRO a la central mediante Los parámetros funcionales se pueden modificar mediante el programador el accesorio UNIDA (véase la fig. 4). La central HYDRA no alimenta al con display incorporado o mediante UNIPRO. A continuación, se explica el programador UNIPRO que, por tanto, necesita un alimentador específico.
  • Page 32 La programación del receptor Clonix 64 se lleva a cabo a través de la conexión de UNIRADIO al cuadro de mandos HYDRA, utilizando los accesorios 7) MENU DE CONFIGURACION AUTOMATICA UNIFLAT y UNIDA, como se indica en la fig. 4.
  • Page 33 12.2) Programación de la instalación centralizada a través del display El programador con display, presente en la tarjeta, permite configurar todas las funciones del cuadro de mandos HYDRA. Véanse las figuras A. En el menú PARAM., se configura el número de zona; en el menú Lógicas, se establecen las configuraciones de anillo cerrado/anillo abierto y de master/no master.
  • Page 34 [off] mant bloque [off] MENU SIGUIENTES [off] Prealarma FIG. B ¡ATENCION! Para modificar la configuración, [off] cod fijo es necesario cerrar el puente de conexión J1. [off] prog radio Loop [off] [oFF] master 34 - HYDRA - Ver. 07...
  • Page 35 ..resulta optimizada, debiendo el instalador controlar el movimiento del automatismo e impedir que personas y cosas se acerquen o estacionen en el radio de acción del mismo. HYDRA - Ver. 07 -...
  • Page 36: Dados Técnicos

    Entrada antena para placa radiorreceptor de acoplamento (27 sinal - 28 trançado). 2) GENERALIDADES JP3 (F) JP4 (N) O quadro de comandos HYDRA é apropriado para comandar 1 ou 2 Saída 230V para o transformador. accionadores da série PHEBE, projectados para automatizar basculantes...
  • Page 37 5) PARÂMETROS DE CONTROLO DO MOVIMENTO DOS MOTORES Ligar o programador UNIPRO à central utilizando o acessório UNIDA (Ver fig.4). A central HYDRA não alimenta o programador UNIPRO e, É possível modificar os parâmetros de função, utilizando-se o programador consequentemente este precisa de um alimentador especial.
  • Page 38 PROGRAMAÇÃO centralizada. A programação do receptor Clonix 64 é executada através da conexão de UNIRADIO ao quadro de comandos HYDRA, com auxílio dos acessórios 7) MENU CONFIGURAÇÃO AUTOMÁTICA (AUTOSET) UNIFLAT e UNIDA, tal como indicado na Fig. 4. Consente de efectuar a configuração automática do Binário dos motores.
  • Page 39 12.2) Programação da instalação centralizada com display O programador com display, presente na placa, consente de definir todas as funções do quadro de comandos HYDRA. Tomar como referência a Fig. A e B. No menu PARAM. define-se o número de zona, no menu Lógicas definem-se os ajustes de anel fechado/anel aberto e de master/não...
  • Page 40: Acesso Aos Menus

    [off] [off] test phot [off] mant bloque [off] [off] Prealarma ATENÇÃO! [off] cod fijo Para modificar a configuração é necessário [off] prog radio fechar a ponte MENUS SEGUINTES FIG. B [off] Loop [oFF] master 40 - HYDRA - Ver. 07...
  • Page 41 á o p t i m i z a d a , o i n s t a l a d o r d e v e c o n t r o l a r o movimento da automatização e impedir que pessoas e coisas aproximem-se ou fiquem parados no raio de acção da automatização. HYDRA - Ver. 07 -...
  • Page 42 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 Lock ANT. 24 V NC NC II° CH 2 PHOT (1TX+1RX) HYDRA 19 20 21 22 PHEBE-SQ LUX-PHEBE 4 PHOT (2TX+2RX) SERVICE HYDRA 2 PHOT (1TX+1RX) HYDRA PHEBE-SQ PHEBE-SQ 42 - HYDRA - Ver. 07...
  • Page 43 Contatos TRC4 UNITRC UNIMITTO TRC1-2 Contatti Contacts Contacts Kontakte Contactos MITTO 2-4 Contatos TRC 1-2 TRC 1-2 MITTO 2-4 MITTO 2-4 MITTO 2-4 UNIMITTO UNITRC TRC1-2 TRC4 2 CR2016 Contatti Contacts Contacts Kontakte Contactos Contatos HYDRA - Ver. 07 -...
  • Page 44 Fig. 5 HYDRA HYDRA/SCS1 HYDRA/SCS2 HYDRA/SCS2 Max. 250m BFT S.p.a. ITALIA FRANCE DEUTSCHLAND 44 - HYDRA - Ver. 07...

Table des Matières