Conserver Ces Consignes Pour Utilisation Ultérieure Description (Fig. 1, 4); Assemblage Et Ajustements - DeWalt DCS551 Guide D'utilisation

Masquer les pouces Voir aussi pour DCS551:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

de blocs-piles, s'assurer que leurs bornes sont bien protégées et isolées de tout matériau pouvant
entrer en contact avec elles et provoquer un court-circuit. 
CONSIGNES DE SÉCURITÉ PROPRES AUX PILES AU LITHIUM-ION (Li-Ion)
• Ne pas incinérer le bloc-piles même s'il est sévèrement endommagé ou complètement
usagé, car il pourrait exploser et causer un incendie. Pendant l'incinération des blocs-piles
au lithium-ion, des vapeurs et matières toxiques sont dégagées.
• En cas de contact du liquide de la pile avec la peau, rincer immédiatement au savon
doux et à l'eau. En cas de contact oculaire, rincer l'œil ouvert à l'eau claire une quinzaine de
minutes ou jusqu'à ce que l'irritation cesse. Si des soins médicaux s'avéraient nécessaires, noter
que l'électrolyte de la pile est composé d'un mélange de carbonates organiques liquides et de sels
de lithium.
• Le contenu des cellules d'une pile ouverte peut causer une irritation respiratoire. En cas
d'inhalation, exposer l'individu à l'air libre. Si les symptômes persistent, consulter un médecin.
AVERTISSEMENT : risques de brûlure. Le liquide de la pile peut s'enflammer s'il est exposé à
des étincelles ou à une flamme.
Le sceau SRPRC
MC
MC
Le sceau SRPRC
(Société de recyclage des piles rechargeables au Canada)apposé
sur une pile au nickel-cadmium, à hydrure métallique de nickel ou au lithium-ion (ou
un bloc-piles) indique que les coûts de recyclage de ces derniers en fin d'utilisation
ont déjà été réglés par D
WALT. Dans certaines régions, la mise au rebut ou aux
E
ordures municipales des piles au nickel-cadmium, à l'hydrure métallique de nickel
ou au lithium-ion, est illégale ; le programme de SRPRC constitue donc une solution
pratique et écologique.
La SRPRC
MC
, en collaboration avec D
E
programmes aux États-Unis et au Canada pour faciliter la collecte des piles au nickel-cadmium,
à l'hydrure métallique de nickel ou au lithium-ion usagées. Aidez-nous à protéger l'environnement
et à conserver nos ressources naturelles en renvoyant les piles au nickel-cadmium, à l'hydrure
métallique de nickel ou au lithium-ion usagées à un centre de réparation autorisé D
votre détaillant afin qu'elles y soient recyclées. On peut en outre se renseigner auprès d'un centre de
recyclage local pour connaître d'autres sites les acceptant.
SRPRC
MC
est une marque déposée de la Société de recyclage des piles rechargeables au Canada.
Directives de sécurité importantes propres à tous les
chargeurs de piles
CONSERVER CES INSTRUCTIONS : ce manuel contient des directives de sécurité et d'utilisation
importantes propres aux chargeurs de piles.
• Avant d'utiliser le chargeur, lire toute consigne et tout avertissement apposés sur le chargeur, le
bloc-piles et le produit utilisant le bloc-piles.
AVERTISSEMENT  : risques de chocs électriques. Ne laisser aucun liquide pénétrer dans le
chargeur, des chocs électriques pourraient en résulter.
ATTENTION : risques de brûlure. Pour réduire tout risque de dommages corporels, ne recharger
que des blocs-piles rechargeables D
WALT. Tout autre type de piles pourrait exploser et causer des
E
dommages corporels et matériels.
AVIS  : sous certaines conditions, lorsque le chargeur est connecté au bloc d'alimentation, des
matériaux étrangers pourraient court-circuiter le chargeur. Les corps étrangers conducteurs tels que
(mais pas limité à) poussières de rectification, débris métalliques, laine d'acier, feuilles d'aluminium,
ou toute accumulation de particules métalliques doivent être maintenus à distance des orifices
du chargeur. Débrancher systématiquement le chargeur lorsque le bloc-piles n'y est pas inséré.
Débrancher systématiquement le chargeur avant tout entretien.
• NE PAS tenter de charger de bloc-piles avec des chargeurs autres que ceux décrits dans
ce manuel. Le chargeur et son bloc-piles ont été conçus tout spécialement pour fonctionner
ensemble.
• Ces chargeurs n'ont pas été conçus pour une utilisation autre que recharger les blocs-
piles rechargeables D
WALT. Toute autre utilisation comporte des risques d'incendie, de chocs
E
électriques ou d'électrocution.
• Protéger le chargeur de la pluie ou de la neige.
• Tirer sur la fiche plutôt que sur le cordon pour débrancher le chargeur. Cela permet de
réduire les risques d'endommager la fiche ou le cordon d'alimentation.
• S'assurer que le cordon est protégé de manière à ce que personne ne marche ni ne
trébuche dessus, ou à ce qu'il ne soit ni endommagé ni soumis à aucune tension.
• N'utiliser une rallonge qu'en cas de nécessité absolue. L'utilisation d'une rallonge inadéquate
comporte des risques d'incendie, de chocs électriques ou d'électrocution.
• Pour utiliser un chargeur à l'extérieur, le placer dans un endroit sec et utiliser une
rallonge conçue pour l'extérieur. L'utilisation d'une rallonge conçue pour l'extérieur réduit les
risques de chocs électriques.
• Pour la sécurité de l'utilisateur, utiliser une rallonge de calibre adéquat (AWG, American
Wire Gauge [calibrage américain normalisé des fils électriques]). Plus le calibre est
petit, et plus sa capacité est grande. Un calibre  16, par exemple, a une capacité supérieure à
un calibre  18. L'usage d'une rallonge de calibre insuffisant causera une chute de tension qui
entraînera perte de puissance et surchauffe. Si plus d'une rallonge est utilisée pour obtenir une
certaine longueur, s'assurer que chaque rallonge présente au moins le calibre de fil minimum. Le
tableau ci-dessous illustre les calibres à utiliser selon la longueur de rallonge et l'intensité nominale
indiquée sur la plaque signalétique. En cas de doute, utiliser le calibre suivant. Plus le calibre est
petit, plus la rallonge peut supporter de courant.
Calibres minimaux des rallonges
Volts
Intensité (en ampères)
120 V
240 V
Supérieur à
Inférieur à
0
6
6
10
10
12
12
16
• Ne poser aucun objet sur le chargeur. Ne pas mettre le chargeur sur une surface molle
qui pourrait en bloquer la ventilation et provoquer une surchauffe interne. Éloigner le
chargeur de toute source de chaleur. Le chargeur dispose d'orifices d'aération sur le dessus et le
dessous du boîtier.
• Ne pas le faire fonctionner avec un cordon d'alimentation ou une fiche endommagée.
• Ne pas utiliser le chargeur s'il a reçu un coup, fait une chute ou a été endommagé de
quelque façon que ce soit. Le ramener dans un centre de réparation agréé.
• Ne pas démonter le chargeur. Pour tout service ou réparation, le rapporter dans un centre
de réparation agréé. Le fait de le réassembler de façon incorrecte comporte des risques de chocs
électriques, d'électrocution et d'incendie.
• Débrancher le chargeur du secteur avant tout entretien. Cela réduira tout risque de
chocs électriques. Le fait de retirer le bloc-piles ne réduira pas ces risques.
• NE JAMAIS tenter de connecter 2 chargeurs ensemble.
• Le chargeur a été conçu pour être alimenté en courant électrique domestique standard
de 120 volts. Ne pas tenter de l'utiliser avec toute autre tension. Cela ne s'applique pas
aux chargeurs de postes mobiles.
Chargeurs
L'outil utilise un chargeur D
WALT. S'assurer de bien lire toutes les directives de sécurité avant
E
d'utiliser le chargeur. Consulter le tableau figurant à la fin du présent mode d'emploi pour connaître
la compatibilité des chargeurs et des blocs-piles.
Procédure de charge (Fig. 2)
1. Branchez le chargeur dans la prise appropriée avant d'y insérer le bloc-piles.
2. Insérez le bloc-piles (G) dans le chargeur, comme illustré en Figure 2, en vous assurant qu'il y est
correctement calé. Le voyant rouge (charge) clignotera de façon continue indiquant que le cycle
de chargement a commencé.
3. En fin de charge, le voyant rouge restera ALLUMÉ de façon continue. Le bloc-piles est alors
complètement chargé et peut être utilisé ou laissé dans le chargeur.
Fonctionnement du voyant
DCB101
x
DCB107, DCB112
Voyants de charge
Ce chargeur a été conçu pour détecter les problèmes pouvant survenir. Un voyant rouge
clignotant rapidement indique qu'il y a un problème. Dans cette éventualité, réinsérez le bloc-
piles dans le chargeur. Si le problème persiste, essayez un autre bloc-piles pour déterminer si le
chargeur fonctionne. Si le nouveau bloc-piles se recharge correctement, le bloc-piles initial est
endommagé et doit être retourné dans un centre de réparation ou tout autre site de récupération
pour y être recyclé. Si l'on obtient le même résultat avec le nouveau bloc-piles, faites vérifier le
chargeur et le bloc-piles chez un centre de réparation agréé.
FONCTION DE SUSPENSION DE CHARGE CONTRE LE CHAUD/FROID
DCB101
Ce chargeur est équipé d'une fonction de suspension de charge contre le chaud/froid. Lorsque le
chargeur détecte un bloc-piles chaud, il démarre automatiquement la fonction de suspension de
charge contre le chaud, en suspendant le chargement jusqu'au refroidissement de ce dernier.
Une fois le bloc-piles refroidi, le chargeur se met automatiquement en mode de chargement.
Cette caractéristique assure aux blocs-piles une durée de vie maximale. Le voyant rouge
clignote longuement, puis rapidement en mode de suspension de charge contre le chaud/froid.
DCB107, DCB112
Les chargeurs DCB107 et DCB112 sont équipés d'une fonction de suspension de charge contre
le chaud/froid. Lorsque le chargeur détecte un bloc-piles chaud, il suspend automatiquement
le chargement du bloc-piles jusqu'à son refroidissement. Lorsque le chargeur détecte un bloc-
piles froid, il suspend automatiquement le chargement du bloc-piles jusqu'à son réchauffement.
Le voyant rouge continuera de clignoter, mais un voyant jaune s'illuminera pendant l'opération.
Le voyant jaune s'éteint lorsque le chargeur reprend procédure de charge normale.
LAISSER LE BLOC-PILES DANS LE CHARGEUR
Le chargeur et son bloc-piles peuvent rester connectés, le voyant du chargeur affichant alors
Bloc-piles chargé.
BLOCS-PILES FAIBLES  : les blocs-piles faibles continueront de fonctionner, mais il faudra
s'attendre à un rendement moindre.
BLOCS-PILES DÉFECTUEUX : ce chargeur ne pourra recharger un bloc-piles défectueux. Le
chargeur indiquera qu'un bloc-piles est défectueux en refusant de s'allumer ou en affichant bloc-
piles ou chargeur défectueux.
REMARQUE : cela pourra aussi indiquer un problème avec le chargeur.
WALT et d'autres utilisateurs de piles, a mis sur pied des
Longueur totale de cordon en mètres (pieds)
7,6 (25)
15,2 (50)
30,5 (100)
15,2 (50)
30,5 (100)
61,0 (200)
AWG
18
16
16
18
16
14
16
16
14
14
12
Non recommandé
PROBLÈME AVEC LE SECTEUR
Certains chargeurs présentent un voyant pour tout problème avec le secteur. Lorsque le
chargeur est utilisé avec des blocs d'alimentation portatifs comme des génératrices ou des
alternateurs, il pourrait temporairement s'arrêter de marcher, auquel cas un voyant rouge émet
deux clignotements rapides suivis d'une pause. Cela indique que le bloc d'alimentation est hors
tolérance.
Installation murale
DCB107, DCB112
Ces chargeurs ont été conçus pour une installation murale ou pour être posés sur une table ou
une surface de travail.
Pour une fixation murale, installez le chargeur à proximité d'une prise électrique. Fixez
soigneusement le chargeur au mur à l'aide de vis à placoplâtre d'au moins 25,4 mm (1 po) de
long. Vissez-les dans le bois en laissant une longueur d'environ 5,5 mm (7/32 po) exposée.
Remarques importantes concernant le chargement
1. Pour augmenter la durée de vie du bloc-piles et optimiser son rendement, le recharger à une
température ambiante de 18 ° à 24 °C (65 °F à 75 °F). NE PAS recharger le bloc-piles à une
température inférieure à + 4,5 °C (+ 40 °F) ou supérieure à + 40,5 °C (+ 105 °F). C'est important
pour prévenir tout dommage sérieux au bloc-piles.
2. Le chargeur et son bloc-piles peuvent devenir chauds au toucher pendant la charge. C'est
normal et ne représente en aucun cas une défaillance du produit. Pour faciliter le refroidissement
du bloc-piles après utilisation, éviter de laisser le chargeur ou le bloc-piles dans un local où la
température ambiante est élevée comme dans un hangar métallique ou une remorque non isolée.
3. Un bloc-piles froid se rechargera deux fois moins vite qu'un bloc-piles chaud. Le bloc-piles se
rechargera à un rythme plus lent tout au cours du cycle de charge et ne retournera pas à sa
capacité maximale de charge même s'il venait à se réchauffer.
4. Si le bloc-piles ne se recharge pas correctement :
WALT ou chez
a. Vérifier le bon fonctionnement de la prise en y branchant une lampe ou tout autre appareil
E
électrique.
b. Vérifier que la prise n'est pas contrôlée par un interrupteur qui coupe le courant lorsqu'on éteint
les lumières.
c. Déplacer le chargeur et le bloc-piles dans un local où la température ambiante se trouve entre
environ 18 ° et 24 °C (65 °F et 75 °F).
d. Si le problème persiste, amener l'outil, le bloc-piles et son chargeur dans un centre de
réparation local.
5. Recharger le bloc-piles lorsqu'il ne produit plus assez de puissance pour effectuer un travail qu'il
faisait facilement auparavant. NE PAS CONTINUER à l'utiliser dans ces conditions. Suivre la
procédure de charge. Si nécessaire, il est aussi possible de recharger un bloc-piles partiellement
déchargé sans effet nuisible sur le bloc-piles.
6. Les corps étrangers conducteurs tels que (mais pas limité à) poussières de rectification, débris
métalliques, laine d'acier, feuilles d'aluminium, ou toute accumulation de particules métalliques
doivent être maintenus à distance des orifices du chargeur. Débrancher systématiquement le
chargeur lorsque le bloc-piles n'y est pas inséré. Débrancher systématiquement le chargeur avant
tout entretien.
7. Ne pas congeler ou immerger le chargeur dans l'eau ou tout autre liquide.
AVERTISSEMENT  : risques de chocs électriques. Ne laisser aucun liquide pénétrer dans le
chargeur, des chocs électriques pourraient en résulter.
AVERTISSEMENT  : risqu esde brûlure. Ne submerger le bloc-piles dans aucun liquide et le
protéger de toute infiltration de liquide. Ne jamais tenter d'ouvrir le bloc-piles pour quelque raison
que ce soit. Si le boîtier plastique du bloc-piles est brisé ou fissuré, le retourner dans un centre de
réparation pour y être recyclé.
Recommandations de stockage
1. Le lieu idéal de rangement est un lieu frais et sec, à l'abri de toute lumière solaire directe et
de toute température excessive.
2. Pour un stockage prolongé, il est recommandé d'entreposer le bloc-piles pleinement chargé
dans un lieu frais et sec, hors du chargeur pour optimiser les résultats.
REMARQUE  : les blocs-piles ne devraient pas être entreposés complètement déchargés. Il
sera nécessaire de recharger le bloc-piles avant réutilisation.
DESCRIPTION (Fig. 1, 4)
AVERTISSEMENT : ne jamais modifier l'outil électrique ni aucun de ses composants, car il y a
risques de dommages corporels ou matériels.
A. Interrupteur marche/arrêt
B. Guide de profondeur de coupe
C. Écrou de la douille de serrage
D. Bouton de verrouillage de la douille de
serrage
USAGE PRÉVU
Cet outil à découper a été conçu pour la découpe professionnelle.
NE PAS l'utiliser en milieu ambiant humide ou en présence de liquides ou de gaz inflammables.
Cet outil à découper est un outil électrique de professionnels. NE PAS le laisser à la portée des
enfants. Une supervision est nécessaire auprès de tout utilisateur non expérimenté.
45,7 (150)

ASSEMBLAGE ET AJUSTEMENTS

91,4 (300)
AVERTISSEMENT  : pour réduire le risque de blessures graves, éteindre l'outil et retirer
le bloc-piles avant d'effectuer tout réglage et d'enlever ou d'installer tout accessoire. Un
14
démarrage accidentel peut provoquer des blessures.
12
Installation et retrait de l'organe de coupe (Fig. 1)
12
Cet outil a été conçu pour des fraises hélicoïdales munies de tiges de 3 mm (1/8 po) ou 6 mm (1/4 po)
et est équipé d'un système de changement de fraise ne nécessitant aucun outil. Pour changer
l'organe de coupe, arrêter D'ABORD l'outil puis déconnecter la pile de ce dernier. Retirer le guide de
profondeur (B).
1. Pour changer l'organe de coupe, appuyer sur à la fois le bouton de verrouillage de la broche (E)
et celui de l'écrou de la douille (D) puis tourner la douille de serrage vers la gauche.
2. Insérer l'organe de coupe.
AVERTISSEMENT :
grande vigilance.
ATTENTION :
dans la douille. Cela augmente les risques de casser l'organe de coupe.
3. Tout en appuyant sur le bouton de verrouillage de la broche et de la douille, faire tourner la douille
de serrage vers la droite pour serrer fermement la douille. Pour les gros travaux, il peut s'avérer
nécessaire d'utiliser une clé pour serrer plus fermement l'écrou (C) tout en appuyant sur le bouton
de verrouillage de la broche (E).
4. Réinstaller le guide.
ATTENTION :
Ne jamais serrer la douille sans qu'un organe de coupe soit déjà installé.
Cet outil est fourni avec une douille de 3 mm (1/8 po) et 6 mm (1/4 po). Pour changer la douille, retirer
l'écrou de la douille puis insérer une douille.
Guide de profondeur (Fig. 1, 5)
Le guide de profondeur (B) s'enclenche sur les positionneurs comme illustré. Maintenir constamment
en place le guide de profondeur lors de toute utilisation de l'outil. Pour des résultats optimum, régler
le guide à l'aide du bouton pour permettre à l'organe de coupe de dépasser d'environ 3 mm (1/8 po)
du matériau à découper.
UTILISATION
AVERTISSEMENT  : pour réduire le risque de blessures graves, éteindre l'outil et retirer
le bloc-piles avant d'effectuer tout réglage et d'enlever ou d'installer tout accessoire. Un
démarrage accidentel peut provoquer des blessures.
Installation et retrait du bloc-piles (Fig. 3)
REMARQUE  : pour des résultats optimums, s'assurer que le bloc-piles est complètement
chargé.
Pour installer le bloc-piles (G) dans la poignée de l'outil, alignez le bloc-piles sur les rails dans la
poignée de l'outil et faites-le glisser fermement en place puis vérifiez qu'il ne s'en détachera pas.
Pour retirer le bloc-piles de l'outil, poussez sur le bouton de libération (I) et tirez fermement le
bloc-piles hors de la poignée de l'outil. Insérez-le dans son chargeur comme décrit dans la
section appropriée de ce manuel.
TÉMOIN DE CHARGE DU BLOC-PILES (FIG. 4)
Certains blocs-piles D
indiquant le niveau de charge du bloc-piles.
Pour activer le témoin de charge, maintenir appuyé le bouton du témoin de charge (J). Une
combinaison des trois voyants Del verts s'allumera indiquant le niveau de charge. Lorsque le niveau
de charge du bloc-pile atteint la limite minimale d'utilisation, le témoin de charge reste éteint et le
bloc-piles doit être rechargé.
REMARQUE : le témoin de charge ne fait qu'indiquer le niveau de charge du bloc-piles. Il ne donne
aucune indication quant au fonctionnement de l'outil. Son propre fonctionnement pourra aussi varier
en fonction des composants produit, de la température et de l'application d'utilisation.
Pour plus d'informations quant au témoin de charge du bloc-piles, veuillez appeler le 1 800 433-9258
(1 800 4-D
WALT) ou vous rendre sur notre site www.dewalt.com.
E
Pour maintenir le contrôle de l'outil
• S'assurer que la surface de travail ne comporte ni clous ni vis. Le fait de couper dans un
clou ou une vis peut faire tressauter l'outil et endommager l'organe de coupe.
• Ne jamais utiliser l'outil d'une main tout en maintenant la pièce à travailler de l'autre.
Toujours arrimer le matériau d'abord puis guider l'outil à deux mains.
• Ne jamais couper un matériau posé sur une surface dure. Laisser un espace entre le
matériau et toute surface pour permettre à l'organe de coupe de dépasser.
• Déconnecter le bloc-piles de l'outil avant d'effectuer tout réglage, de changer un organe
de coupe, ou de nettoyer l'outil.
• Ne jamais démarrer l'outil lorsque l'organe de coupe est engagé dans un matériau.
L'organe de coupe pourrait agripper le matériau.
Interrupteur (Fig. 1)
Pour mettre le moteur en marche, mettre l'interrupteur (A) dans la position " I ". Pour arrêter le moteur,
mettre l'interrupteur dans la position " O ".
Découpe d'un orifi ce pour une prise électrique (Fig. 5)
AVERTISSEMENT :
1. Enfoncer tout fil profondément dans le boîtier de la prise pour éviter tout dommage lors de la
coupe.
2. Avant d'installer le panneau couvrant la prise, marquer la location approximative du centre de la
prise sur le panneau mural. Vérifier la profondeur de l'organe de coupe contre le côté du panneau
mural pour s'assurer qu'il pourra passer complètement au travers du matériau.
3. Fixer le panneau à l'aide de quelques attaches en évitant le montant supportant la prise. Cela
permet au panneau mural de courber légèrement autour du boîtier saillant.
4. Mettre l'outil à découper en marche. En maintenant l'outil fermement à deux mains, enfoncer
l'organe de coupe droit dans le centre de la prise.
5. Découper sur la droite jusqu'au bord du boîtier. Retirer l'organe de coupe juste assez pour passer
le bord du boîtier. Ré-enfoncer l'organe de coupe en le maintenant légèrement contre l'extérieur
du boîtier.
6. Suivre les contours du boîtier comme illustré en maintenant une légère pression
contre le boîtier. Cela permettra d'éviter de faire des écarts et donnera une coupe nette et précise.
7. Éliminer toute poussière ou débris de la prise. Terminer de fixer le panneau mural.
CONSERVER CES CONSIGNES POUR
UTILISATION ULTÉRIEURE
E. Bouton de blocage de l'arbre
F. Lampe DEL
G. Bloc-piles
H. Témoin de charge du bloc-piles
I. Bouton de libération du bloc-piles
Les organes de coupe sont acérés et doivent être utilisés avec la plus
Pour changer d'organe de coupe, ne pas insérer de cannelures tranchantes
WALT possèdent un témoin de charge qui consiste en trois voyants Del verts
E
Couper le courant électrique là où toute découpe doit être faite.

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Dcs551bDcs551d2Dcf620

Table des Matières