Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 47

Liens rapides

2020/01
Minilift S
D
Originalbetriebsanleitung
GB
Original operation manual
F
Notice d´utilisation d´origine
I
Istruzioni per l´uso originali
NL
Originele gebruiksaanwijzing
PL
Oryginalna instrukcja eksplatacji
016-083-02
3
25
47
69
91
113
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Kessel Minilift S

  • Page 47 Informations spécifiques aux présentes instructions en qualité de producteur de pointe de produits novateurs dans le domaine de la technique d’assainissement, KESSEL propose des réponses systéma- 2. Sécurité tiques globales et un service orienté aux besoins de la clientèle. Nous misons 3.
  • Page 48: Informations Spécifiques Aux Présentes Instructions

    Informations spécifiques aux présentes instructions Sécurité Les conventions de représentation suivantes facilitent l’ o rientation : Les instructions emploient les pictogrammes suivants : Représentation Explication Signification Pictogramme / label voir figure 1 Activer l’ a ppareil ! Numéro de repère 5 de la figure ci-contre Action de la figure ➊➋➌➍➎➏➐➑➒➓...
  • Page 49 ▶ de veiller à la mise en pratique de formations se rapportant aux consignes de sécurité, ▶ de le protéger contre l’utilisation par des personnes non autorisées Personne1 Activités autorisées sur les systèmes KESSEL Exploitant Contrôle visuel, inspection, remplacement de la batterie Technicien spécialisé,...
  • Page 50: Consignes De Sécurité Générales

    Consignes de sécurité générales ▶ Le système doit être alimenté par un dispositif différentiel à courant rési- duel (RCD) avec courant assigné de défaut d‘une sensibilité au plus égale Les instructions spécifiques au système et aux composants du système ainsi à...
  • Page 51 Fig. [1] 016-083_02 Instructions de pose et d’utilisation...
  • Page 52: Utilisation Conforme À L'usage Prévu

    Utilisation conforme à l‘usage prévu Le système est uniquement destiné au pompage des eaux usées ménagères sans matières fécales et ne doit pas servir pour le relevage de liquides inflammables et/ou explosifs ou des solvants. Le système est approprié à l’ é vacuation des eaux usées sous le niveau des plus hautes eaux.
  • Page 53: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques KTP 300 Pompe 7,5 kg Poids net (système) Puissance P1 / P2 0,34 kW /0,21 kW Régime 2800 min-1 230 V ; 50 Hz Tension de service Courant nominal 1,6 A Capacité de refoulement maxi 8,0 m³/h 6 m Hauteur de relevage maxi Passage à...
  • Page 54: Montage

    Montage Mise en place du système ▶ Positionner le bac horizontalement sur une couche de propreté. En alternative, il est possible de fixer le bac avec des tiges filetées (maxi M10) à introduire dans les anneaux sur le bord du bac. Max.
  • Page 55 Pose en retrait Pour la pose en retrait dans la dalle de fondation, insérer une pièce de rallonge (Réf. # 830070) supplémentaire entre la rehausse et le corps de base entre la rehausse et le corps de base. Pour la pose dans la dalle de fondation, prévoir une profondeur de pose maximale de 650 mm jusqu’au bord supérieur de l’unité...
  • Page 56: Montage Des Robinetteries

    Montage des robinetteries ▶ Clipper la tubulure de raccordement. ➊ (S‘assurer que les deux clips prennent l’ e ncoche simultanément dans le verrouillage). ▶ S’assurer que le verrouillage demi-tour est bloqué. ➋ ▶ Replier la fermeture rapide vers le haut. ➌ Fig.
  • Page 57: Raccordement De La Canalisation

    Raccordement de la canalisation Montage des manchons : ▶ Vérifier qu’un joint est placé dans le manchon. ➊ ▶ Introduire le pendant du manchon de l’intérieur dans l’ o rifice prépercé. ➋ ▶ Visser le manchon sur le pendant à la main de sorte à garantir l’ é tanchéité. ➌ ▶...
  • Page 58: Montage De Câbles Et Conduites Supplémentaires Si Nécessaire (Maxi Dn70)

    Montage de câbles et conduites supplémentaires si nécessaire (maxi DN70) L Exécuter les raccordements supplémentaires (arrivées, conduits pour câbles, conduites d’aération) au moins à la hauteur des arrivées prépercées. L Les câbles et conduites posés en dehors des surfaces de perçage marqués (zones libres, voir la figure B ci-contre) doivent être étanchéifiés avec un joint d’...
  • Page 59: Montage Des Composants Électriques

    Montage des composants électriques Sonde d‘alarme en option (Réf. # 20222, 20223) ➊ ▶ Visser le porte-sonde sur le filetage prémonté. ▶ Clipper la sonde sur le porte-sonde. Montage de la pompe ▶ Raccorder la pompe à la prise de pression. ➋ ▶...
  • Page 60: Raccordement De La Pression

    Raccordement de la pression ▶ Clipper le jeu de conduites de refoulement (Réf. # 28040) sur la sortie de pression. ✓ L’ e nclenchement du manchon est clairement audible. ▶ Poser la conduite de refoulement au-dessus du niveau des plus hautes eaux. L Il est possible, en alternative, de coller la prise de pression avec un tube en PVC en forme d’U (DN32).
  • Page 61: Adaptation / Montage De La Rehausse

    Adaptation / montage de la rehausse ▶ Revérifier la différence de hauteur résiduelle entre le bord supérieur du sol et le corps de base ou le raccord de la pompe. Tenir également compte de l’ é paisseur d’un revêtement de sol à poser ultérieurement. Veiller toujours à prévoir une pente dans le sens de l’écoulement lors de la pose de la chape.
  • Page 62: Montage Du Couvercle De Recouvrement

    Montage du couvercle de recouvrement ▶ Graisser le joint si nécessaire. ➊ ▶ Introduire la clé et déverrouiller par une rotation antihoraire. ➋ ▶ Introduire le couvercle de recouvrement selon la figure. ➌ ▶ Verrouiller le couvercle de recouvrement par une rotation de la clé dans le sens horaire.
  • Page 63: Essai D'étanchéité

    Essai d‘étanchéité 1 S‘assurer que le système est hors tension. ▶ Amener de l’ e au claire dans le bac jusqu’au bord supérieur du bac (et non jusqu’au bord supérieur de la rehausse). ▶ Vérifier l‘absence d’ é mergence d’humidité au niveau des arrivées, du conduit pour câbles et de la conduite de ventilation (si montée).
  • Page 64: Mise En Service

    Mise en service ▶ S’assurer que toutes les étapes du chapitre du montage ont été correctement exécutées. ▶ Débarrasser le bac d’ é ventuels gravats. ▶ Établir l’alimentation secteur en courant du système. Soulever le flotteur afin de vérifier si la pompe submersible démarre automatiquement. ✓...
  • Page 65: Intervalle De Maintenance

    Maintenance Activer le système ! S‘assurer que les conduites et composants électriques sont coupés de l‘alimentation en tension pendant les travaux. Intervalle de maintenance Période Type d’application 1 an Maisons individuelles 6 mois Immeubles collectifs 3 mois Édifices à usage commercial et industriel Préparation de la maintenance ▶...
  • Page 66: Maintenance De La Pompe

    Maintenance de la pompe Nettoyage / maintenance de la roue vortex : ▶ Vérifier la souplesse de fonctionnement des pièces mobiles et du flotteur. ➊ ▶ Démonter le panier d‘aspiration. ▶ Démonter la volute de pompe. ▶ Vérifier l’absence de déformations et la souplesse de fonctionnement de la roue vortex.
  • Page 67: Maintenance D'autres Composants Du Système

    Maintenance d‘autres composants du système ▶ Dévisser le verrouillage du corps de clapet. ➊ ▶ Retirer le raccord de pompe et le dispositif antiretour. ➋ ▶ Immerger le dispositif antiretour et le raccord de pompe dans un bain-marie. Au besoin, nettoyer les composants ultérieurement. ➌ ▶...
  • Page 68: Aide En Cas De Panne

    • Remplacer le fusible • Réparation par un électricien qualifié / un partenaire • Cordon d‘alimentation défectueux Pompe ne fonctionne pas de SAV de KESSEL • Flotteur défectueux • Informer le service après-vente si nécessaire • La pompe submersible se remet automatiquement en •...

Table des Matières