Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 9

Liens rapides

Installation and operating instructions
Notice de montage et de mise en service
Instrucciones de montaje y uso
Istruzioni per il montaggio e l'uso
Montage- en bedrijfsinstructies
EA-Nr.:
FAR-Best.-Nr.:
Franke Aquarotter GmbH, Germany
ZMI_001_2000100085-AQUA421_#SALL_#AQU_#V3.fm/20.12.13
7612982113116
2000100085
AQUA421
Montaż i instrukcja obsługi
Monterings- og driftsvejledning
Návod pro montáž a provoz
Asennus- ja käyttöohje
Инструкция по монтажу и вводу в
эксплуатацию
DE
EN
FR
ES
IT
NL
PL
SV
CS
FI
RU

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Franke AQUA421

  • Page 1 Monterings- og driftsvejledning Instrucciones de montaje y uso Návod pro montáž a provoz Istruzioni per il montaggio e l’uso Asennus- ja käyttöohje Montage- en bedrijfsinstructies Инструкция по монтажу и вводу в эксплуатацию EA-Nr.: 7612982113116 FAR-Best.-Nr.: 2000100085 AQUA421 Franke Aquarotter GmbH, Germany ZMI_001_2000100085-AQUA421_#SALL_#AQU_#V3.fm/20.12.13...
  • Page 2 ...................3 Please refer to the graphics in the German Installation and Operating Instructions..................9 Les graphiques sont disponibles dans la notice de montage et de mise en service allemande..................15 Por favor, consulte los gráficos en las instrucciones alemanas de montaje y uso..................21 Per le grafiche fare riferimento alle Istruzioni per il montaggio e l’uso in tedesco.
  • Page 3: Table Des Matières

    Nominal diameter in mm Residual current protective device, Residual current circuit breaker EA-Nr. European article number FAR-Best.-Nr. Franke Aquarotter order number Conversion 1 mm = 0.03937 inches 1 inch = 25.4 mm All length specifications in the graphics are in mm.
  • Page 4: Key

    Warning! Failure to observe can result in bodily injury or even death. Caution! Failure to observe can result in material damage. ☞ Important! Failure to observe can cause the product to malfunction. ☞ Useful information for optimum handling of the product. Warranty Liability is accepted in accordance with the General Terms and Conditions of Business and Supply.
  • Page 5: Technical Specifications

    Technical specifications Minimum flow pressure: 1.0 bar Recommended flow 1-5 bar pressure: Maximum operating 10 bar pressure: Calculated flow rate: 0.3 l/s Flushing flow: 0.3-0.7 l/s Flush water volumes: Adjustable from 1.2-10.5 l/s Flush time: Adjustable from 4-15 seconds Operating voltage: 230 V AC Power consumption: 0.5 VA...
  • Page 6: Dimensions

    Dimensions Assembly Warning! Protect the electrical connection with a residual current circuit breaker (RCD). Failure to observe this instruction can result in death or material damage due to electric shock or fire, for example. ☞ Important! The water connection must be off-centre and the cavity in the urinal must have a minimum depth of 70 mm in the area around the water connection.
  • Page 7: Checking The Sensor

    10. Checking the sensor ☞ In the first 4 minutes after the radar sensor is started up, the LED indicates the response of the radar sensor (flashing or steady). ☞ If the sensor needs to be checked again, the power pack and control unit must be disconnected for at least 20 seconds.
  • Page 8: Spare Parts

    13. Spare parts Description Order No. 1 Radar sensor....2000105797 2 Siphon ..... . 2000105798 3 Power pack .
  • Page 9: Abréviations Et Unités

    Residual Current Protective Device, interrupteur de protection contre les courants de court-circuit EA-Nr. Numéro d'article européen FAR-Best.-Nr. Référence de commande Franke Aquarotter Conversion 1 mm = 0,03937 pouce 1 pouce = 25,4 mm Sur les graphiques, toutes les longueurs sont exprimées en mm.
  • Page 10: Pictogrammes

    Pictogrammes Avertissement ! Le non-respect des consignes est susceptible de présenter un danger de mort ou de provoquer des blessures. Attention ! Le non-respect des consignes est susceptible de provoquer des dommages matériels. ☞ Important ! Le non-respect des consignes est susceptible de provoquer des dysfonctionne- ments sur le produit.
  • Page 11: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Pression dynamique 1,0 bar minimale : Pression dynamique 1–5 bar recommandée : Pression de service 10 bar maximale : Débit théorique : 0,3 l/s Flux de rinçage : 0,3 - 0,7 l/s Volume de rinçage : 1,2 – 10,5 l/s réglable Durée de rinçage : 4 - 15 s réglable Tension de raccordement :...
  • Page 12: Dimensions

    Dimensions Montage Avertissement ! Protéger le raccordement électrique avec un interrupteur de protection contre les courants de court-circuit (RCD). Le non-respect de cette consigne peut entraîner un danger de mort ou des dégâts matériels (choc électrique ou incendie, par exemple). ☞...
  • Page 13: Vérification Du Capteur

    10. Vérification du capteur ☞ Dans les 4 premières minutes qui suivent la mise en service du capteur radar, la LED indique la réaction du capteur radar (clignotant ou allumé). ☞ Si le capteur nécessite une nouvelle vérification, il faut alors déconnecter le bloc secteur et la commande pendant au moins 20 secondes.
  • Page 14: Pièces De Rechange

    13. Pièces de rechange désignation num. de cde 1 Capteur radar ....2000105797 2 Siphon ..... . 2000105798 3 Bloc secteur.
  • Page 15: Abreviaturas Y Unidades

    Residual Current Protective Device, interruptor diferencial EA-Nr. Número de artículo europeo FAR-Best.-Nr. Número de pedido de Franke Aquarotter Conversión 1 mm = 0,03937 pulgadas 1 pulgada = 25,4 mm Todos los datos de longitudes de los gráficos se indican en mm.
  • Page 16: Aclaración De Símbolos

    Aclaración de símbolos ¡Advertencia! Si no se tiene en cuenta, existe peligro de muerte o de lesiones. ¡Atención! Si no se tiene en cuenta, se pueden producir daños materiales. ☞ ¡Importante! Si no se tiene en cuenta, se pueden producir fallos de funcionamiento en el producto.
  • Page 17: Datos Técnicos

    Datos técnicos Presión mínima de flujo: 1,0 bar Presión de flujo 1–5 bar recomendada: Presión de servicio 10 bar máxima: Caudal de cálculo: 0,3 l/s Flujo de enjuague: 0,3–0,7 l/s Volumen del agua de ajustable a 1,2–10,5 l/s enjuague: Tiempo de enjuague: ajustable 4–15 s Tensión de conexión: 230 V CA...
  • Page 18: Dimensiones

    Dimensiones Montaje ¡Advertencia! Asegurar la conexión eléctrica mediante un interruptor diferencial de corriente residual (RCD). De lo contrario, puede existir peligro de muerte o daños materiales, p. ej. por descarga eléctrica o incendio. ☞ ¡Importante! La conexión del agua debe quedar fuera del centro y la cavidad del urinario debe contar con una profundidad mínima de 70 mm en el área de la conexión del agua.
  • Page 19: Comprobar El Sensor

    10. Comprobar el sensor ☞ En los primeros 4 minutos tras la puesta en servicio del sensor de radar, el LED muestra la reacción del mismo (parpadea o se ilumina). ☞ Si el sensor debe comprobarse de nuevo, la fuente de alimentación y el control deben desconectarse durante 20 s como mínimo.
  • Page 20: Piezas De Repuesto

    13. Piezas de repuesto Denominación Núm. pedido 1 Sensor de radar....2000105797 2 Sifón ..... . . 2000105798 3 Fuente de alimentación .
  • Page 21: Abbreviazioni E Unità

    Diametro nominale in mm Residual Current Protective Device, interruttore differenziale EA-Nr. Codice articolo europeo FAR-Best.-Nr. Codice ordinazione Franke Aquarotter Conversione 1 mm = 0,03937 pollici 1 pollice = 25,4 mm Tutte le indicazioni di lunghezza nelle figure sono in mm.
  • Page 22: Spiegazione Dei Simboli

    Spiegazione dei simboli Avvertenza! La mancata osservanza può comportare pericolo di morte o lesioni. Attenzione! La mancata osservanza può comportare danni materiali. ☞ Importante! La mancata osservanza può comportare anomalie nel funzionamento del prodotto. ☞ Informazioni utili per l'uso ottimale del prodotto. Garanzia La responsabilità...
  • Page 23: Dati Tecnici

    Dati tecnici Pressione minima del 1,0 bar flusso: Pressione del flusso racco- 1–5 bar mandata: Pressione d'esercizio 10 bar massima: Portata nominale: 0,3 l/s Flusso di lavaggio: 0,3–0,7 l/s Volume dell'acqua di regolabile tra 1,2 e10,5 l/s lavaggio: Durata del lavaggio: regolabile fra 4 e 15 sec.
  • Page 24: Misure

    Misure Montaggio Avvertenza! Proteggere il collegamento elettrico con un interruttore differenziale (RCD). La mancata osservanza può comportare pericolo di morte o danni materiali, ad°es. a causa di scossa elettrica o incendio. ☞ Importante! Il collegamento idrico deve trovarsi fuori centro e la cavità nell'orinatoio deve avere una profondità...
  • Page 25: Funzionamento

    10.1 Collegare il comando all'alimentatore. • Il LED lampeggia 6 volte brevemente e 1 volta a lungo. 10.2 Muovere la mano davanti al sensore radar. • Il LED del comando si accende. 10.3 Dopo 5 sec. togliere la mano dal sensore radar. •...
  • Page 26: Ricambi

    13. Ricambi Denominazione Cod. Art. 1 Sensore radar ....2000105797 2 Sifone ..... . 2000105798 3 Alimentatore .
  • Page 27: Afkortingen En Eenheden

    13. Reserveonderdelen ........32 Afkortingen en eenheden Diameter nominaal in mm Residual Current Protective Device, aardlekschakelaar EA-Nr. Europees artikelnummer FAR-Best.-Nr. Franke Aquarotter-bestelnummer Omrekening 1 mm = 0,03937 inch 1 inch = 25,4 mm Alle lengtegegevens in tekeningen zijn in mm aangegeven.
  • Page 28: Verklaring Van De Symbolen

    Verklaring van de symbolen Waarschuwing! Veronachtzaming van de instructie kan levensgevaar of lichamelijk letsel veroor- zaken. Attentie! Veronachtzaming van de instructie kan materiële schade veroorzaken. ☞ Belangrijk! Veronachtzaming van de instructie kan storingen in de werking van het product veroorzaken. ☞...
  • Page 29: Technische Gegevens

    Technische gegevens Minimale dynamische druk: 1,0 bar Aanbevolen dynamische 1-5 bar druk: Maximale werkdruk: 10 bar Berekeningsdebiet: 0,3 l/s Spoelstroom: 0,3–0,7 l/s Spoelwatervolume: 1,2–10,5 l/s instelbaar Spoeltijd: 4–15 s instelbaar Aansluitspanning: 230 V AC Opgenomen vermogen: 0,5 VA Schakeluitgang: RPE magneetklep 6 V bistabiel Veiligheidsklasse: magneetklep IP40 Power Supply Unit IP65...
  • Page 30: Montage

    Montage Waarschuwing! De elektrische aansluiting met een aardlekschakelaar (RCD) beveiligen. Veronachtzaming kan levensgevaar of materiële schade veroorzaken, bijv. door elektrische schok of brand. ☞ Belangrijk! De wateraansluiting moet zich buiten het midden bevinden en de holle ruimte in het urinoir moet in de buurt van de wateraansluiting minimaal 70 mm diep zijn. ☞...
  • Page 31: Sensor Controleren

    10. Sensor controleren ☞ Tijdens de eerste 4 minuten na inbedrijfstelling van de radarsensor geeft de led de reactie van de radarsensor aan (knippert of brandt). ☞ Als de sensor opnieuw moet worden gecontroleerd, moeten de netvoeding en de besturing gedurende minstens 20 s worden gescheiden. 10.1 De besturing met de netvoeding verbinden.
  • Page 32: Reserveonderdelen

    13. Reserveonderdelen Aanduiding Bestelnr. 1 Radarsensor ....2000105797 2 Sifon ..... . . 2000105798 3 Netvoeding .
  • Page 33: Skróty I Jednostki

    Skróty i jednostki Średnica nominalna w mm Residual Current Protective Device, Wyłącznik różnicowoprądowy EA-Nr. Europejski numer artykułu FAR-Best.-Nr. Nr katalogowy Franke Aquarotter Przeliczanie jednostek 1 mm = 0,03937 cala 1 cal = 25,4 mm Wszystkie długości na rysunkach podano w mm.
  • Page 34: Objaśnienie Symboli

    Objaśnienie symboli Ostrzeżenie! Nieprzestrzeganie może spowodować zagrożenie życia lub ryzyko urazu. Uwaga! Nieprzestrzeganie może spowodować szkody materialne. ☞ Ważne! Nieprzestrzeganie może spowodować zakłócenia w działaniu produktu. ☞ Informacje przydatne do optymalnego obchodzenia się z produktem. Gwarancja Zakres odpowiedzialności producenta wynika z ogólnych warunków handlowych. Używać...
  • Page 35: Dane Techniczne

    Dane techniczne Minimalne ciśnienie 1,0 bar przepływu: Zalecane ciśnienie 1–5 bar przepływu: Maksymalne ciśnienie 10 bar robocze: Przepływ obliczeniowy: 0,3 l/s Strumień spłukujący: 0,3–0,7 l/s Ilość wody spłukującej: 1,2–10,5 l/s, regulowana Czas spłukiwania: 4–15 s z regulacją Napięcie przyłączeniowe: 230 V AC Pobór mocy: 0,5 VA Wyjście przełączające:...
  • Page 36: Wymiary

    Wymiary Montaż Ostrzeżenie! Przyłącze elektryczne musi być zabezpieczone wyłącznikiem różnicowoprądowym (RCD). Nieprzestrzeganie tej zasady może stwarzać zagrożenie utraty życia i powstania strat materialnych, spowodowanych np. przez porażenie prądem lub pożar. ☞ Ważne! Przyłącze wody musi znajdować się poza środkiem, a wnęka w pisuarze w strefie przyłącza wody musi mieć...
  • Page 37: Kontrola Czujnika

    10. Kontrola czujnika ☞ W ciągu pierwszych 4 minut po uruchomieniu czujnika radarowego, dioda LED sygnalizuje reakcję czujnika radarowego (miga lub świeci). ☞ Przy ponownej kontroli czujnika należy wcześniej odłączyć zasilacz i sterownik na co najmniej 20 s. 10.1 Połączyć sterownik z zasilaczem. •...
  • Page 38: Części Zamienne

    13. Części zamienne Nazwa Nr zam. 1 Czujnik radarowy....2000105797 2 Syfon ..... . . 2000105798 3 Zasilacz .
  • Page 39: Förkortningar Och Enheter

    13. Reservdelar ......... 44 Förkortningar och enheter Omkrets nominell i mm Residual Current Protective Device, Jordfelsbrytare EA-Nr. Europeiskt artikelnummer FAR-Best.-Nr. Franke Aquarotter-beställningsnummer Konvertering 1 mm = 0,03937 tum 1 tum = 25,4 mm Alla längdmått i bilderna är angivna i mm.
  • Page 40: Teckenförklaring

    Teckenförklaring Varning! Underlåtenhet kan leda till livsfara eller kroppsskador. OBS! Underlåtenhet kan leda till materiella skador. ☞ Viktigt! Underlåtenhet kan leda till att produkten inte fungerar korrekt. ☞ Viktig information för optimalt bruk av produkten. Garanti Garanti ges i enlighet med de allmänna leverans- och affärsvillkoren. Använd endast originalreservdelar! Viktiga anvisningar •...
  • Page 41: Tekniska Specifikationer

    Tekniska specifikationer Min. flödestryck: 1,0 bar Rekommenderat flödestryck: 1–5 bar Maximalt drifttryck: 10 bar Beräknat genomflöde: 0,3 l/s Spolflöde: 0,3–0,7 l/s Spolvattenmängd: 1,2–10,5 l/s inställbar Spoltid: 4-15 s inställbar Anslutningsspänning: 230 V AC Effektförbrukning: 0,5 VA Växlingsutgång: RPE Magnetventil 6 V bistabil Kapslingsklass: Magnetventil IP40 Strömförsörjningsenhet IP65...
  • Page 42: Installation

    Installation Varning! Säkra elanslutningen med en jordfelsbrytare (RCD). Underlåtenhet kan leda till livsfara eller materiella skador, t.ex. genom elstöt eller eldsvåda. ☞ Viktigt! Vattenanslutningen måste sitta utanför centrum och hålrummet i urinoaren måste ha i området för vattenanslutningarna ett minstadjup på 70 mm. ☞...
  • Page 43: Kontrollera Sensor

    10. Kontrollera sensor ☞ Under de första 4 minuterna efter idrifttagande visar radarsensorns lysdiod reaktionen från radarsensorn (blinkar eller lyser). ☞ Om sensorn ska kontrollera igen, måste nätaggregatet och sifonstyrningen separeras minst 20 s. 10.1 Anslut styrningen med nätaggregatet. • Lysdioden blinkar 6 gånger kort och 1 gång långt. 10.2 Flytta handen direkt framför radarsensorn.
  • Page 44: Reservdelar

    13. Reservdelar Beteckning Best. Nr. 1 Radarsensor ....2000105797 2 Sifon ..... . . 2000105798 3 Nätaggregat.
  • Page 45: Zkratky A Jednotky

    Zkratky a jednotky Jmenovitý průměr v mm Residual Current Protective Device, proudový chránič EA-Nr. Evropské číslo zboží FAR-Best.-Nr. Objednací číslo Franke Aquarotter Přepočet 1 mm = 0,03937 palce 1 palec = 25,4 mm Všechny délkové údaje v nákresech jsou uvedeny v mm.
  • Page 46: Vysvětlení Značek

    Vysvětlení značek Varování! Nedodržení pokynů může mít za následek smrt nebo zranění. Pozor! Nedodržení pokynů může mít za následek poškození majetku. ☞ Důležité! Nedodržení pokynů může mít za následek poruchu funkce výrobku. ☞ Užitečné informace pro optimální zacházení s výrobkem. Záruka U výrobku platí...
  • Page 47: Technické Údaje

    Technické údaje Minimální průtočný tlak: 1,0 bar Doporučený průtočný tlak: 1–5 barů Maximální provozní tlak: 10 barů Výpočtový průtok: 0,3 l/s Splachovací proud: 0,3–0,7 l/s Objem splachovací vody: nastavitelný 1,2–10,5 l/s Doba splachování: nastavitelná 4–15 s Napájecí napětí: 230 V AC Příkon: 0,5 VA Spínací...
  • Page 48: Montáž

    Montáž Varování! Připojení k elektrické síti jistěte proudovým chráničem (RCD). Nedodržení tohoto pokynu může vést k ohrožení života a poškození majetku, například úrazem elektrickým proudem nebo požárem. ☞ Důležité! Přípojka vody se musí umístit mimo střed a dutý prostor v pisoáru musí mít v dosahu přípojky vody minimální...
  • Page 49: Kontrola Senzoru

    10. Kontrola senzoru ☞ V prvních 4 minutách po uvedení radarového senzoru do provozu ukazuje kontrolka LED reakci radarového senzoru (bliká, nebo svítí). ☞ Jestliže se má senzor zkontrolovat znovu, musejí se síťový zdroj a ovládání na nejméně 20 s odpojit. 10.1 Spojte ovládání...
  • Page 50: Náhradní Díly

    13. Náhradní díly Název Číslo objednávky 1 radarový senzor....2000105797 2 sifon......2000105798 3 síťový...
  • Page 51: Lyhenteet Ja Yksiköt

    13. Varaosat ..........56 Lyhenteet ja yksiköt Nimellishalkaisija, [mm] Residual Current Protective Device, vikavirtasuojakytkin EA-Nr. Eurooppalainen tuotenumero FAR-Best.-Nr. Franke Aquarotter -tilausnumero Muunnokset 1 mm = 0,03937 tuumaa 1 tuuma = 25,4 mm Piirrosten kaikkien pituustietojen yksikkö on mm.
  • Page 52: Merkkien Selitykset

    Merkkien selitykset Varoitus! Noudattamatta jättämisestä voi aiheutua hengenvaara tai ruumiinvamma. Huomio! Noudattamatta jättämisestä voi aiheutua materiaalivahinkoja. ☞ Tärkeää! Noudattamatta jättäminen voi aiheuttaa tuotteeseen toimintahäiriöitä. ☞ Hyödyllistä tietoa tuotteen ihanteellista käyttöä varten. Takuu Vastaamme yleisten toimitus- ja liiketoimintaehtojen mukaisesti. Käytä vain alkuperäisvaraosia! Tärkeitä...
  • Page 53: Tekniset Tiedot

    Tekniset tiedot Vähimmäisvirtauspaine: 1,0 bar Suositeltava virtauspaine: 1–5 bar Maksimikäyttöpaine: 10 bar Laskennallinen läpivirtaus: 0,3 l/s Huuhtelusuihku: 0,3–0,7 l/s Huuhteluvesimäärä: säädettävissä 1,2–10,5 l/s Huuhteluaika: säädettävissä 4-15 s Liitäntäjännite: 230 V AC Tehonkulutus: 0,5 VA Kytkentälähtö: RPE-magneettiventtiili 6 V kaksiasentoinen Kotelointiluokka: Magneettiventtiili IP40 Virransyöttöyksikkö...
  • Page 54: Asennus

    Asennus Varoitus! Suojaa sähköliitäntä vikavirtakytkimellä (RCD). Noudattamatta jättämisestä voi aiheutua hengenvaara tai aineellisia vahinkoja, esim. sähköiskun tai tulipalon takia. ☞ Tärkeää! Vesiliitännän on sijaittava keskiosan ulkopuolella ja pisuaarin ontelon on vesilii- tännän alueella oltava vähintään 70 mm syvä. ☞ Jos virheellisen asennuksen vuoksi viereisten pisuaarien toiminta häiriintyy, se voidaan tasata muuttamalla herkkyyttä...
  • Page 55: Anturin Tarkastaminen

    10. Anturin tarkastaminen ☞ Tutka-anturin käyttöönoton jälkeen LED-valo osoittaa ensimmäisten 4 minuutin aikana tutka-anturin reaktion (valo vilkkuu tai palaa). ☞ Jos anturi halutaan tarkastaa uudelleen, verkko-osa ja ohjaus on erotettava vähintään 20 s ajaksi. 10.1 Liitä ohjaus verkko-osaan. • LED vilkkuu 6 kertaa lyhyesti ja 1 kerran pitkään. 10.2 Liikuta kättä...
  • Page 56: Varaosat

    13. Varaosat Kuvaus Tilausnro 1 Tutka-anturi ....2000105797 2 Sifoni ..... . . 2000105798 3 Verkko-osa .
  • Page 57: Сокращения И Единицы Измерения

    Residual Current Protective Device, устройство защитного отключения EA-Nr. Европейский номер артикула FAR-Best.-Nr. Номер для заказа из каталога Franke Aquarotter Перевод единиц 1 мм = 0,03937 дюйма измерения 1 дюйм = 25,4 мм Все значения длины на рисунках указаны в мм.
  • Page 58: Пояснение К Символам

    Пояснение к символам Предупреждение! Несоблюдение может привести к опасности для жизни или травмам. Внимание! Несоблюдение может привести к материальному ущербу. ☞ Важно! Несоблюдение может привести к неполадкам в работе изделия. ☞ Полезная информация об оптимальном использовании изделия. Гарантия Производитель берет на себя ответственность согласно своим Общим условиям...
  • Page 59: Технические Характеристики

    Технические характеристики Мин. напор воды: 1,0 бар Рекомендованный напор 1–5 бар воды: Макс. рабочий напор: 10 бар Расчетный расход: 0,3 л/с Сливной поток: 0,3–0,7 л/с Объем воды для слива: настройка в диапазоне 1,2–10,5 л/с Продолжительность настройка в диапазоне 4–15 с слива: Напряжение...
  • Page 60: Размеры

    Размеры Монтаж Предупреждение! Для защиты электрического подключения требуется установить устройство защитного отключения (УЗО). Несоблюдение этого требования может привести к опасности для жизни и материальному ущербу, например, в результате поражения электрическим током или пожара. ☞ Важно! Подсоединение воды должно располагаться не ровно по центру, а полость в писсуаре...
  • Page 61: Проверка Датчика

    10. Проверка датчика ☞ В первые 4 минуты после ввода в эксплуатацию радарного датчика светодиод отображает реакцию радарного датчика (мигает или горит). ☞ Если датчик нужно еще раз проверить, систему управления и блок питания нужно отключить как минимум на 20 секунд. 10.1 Соединить...
  • Page 62: Запасные Части

    13. Запасные части Обозначение Заказ № 1 Радарный датчик 2000105797 2 Сифон..... . 2000105798 3 Блок питания ....2000109428 4 Блок...
  • Page 63 Notes / Notes / Notas / Annotazioni / Notities / Uwagi / Notiser / Poznámky / Muistiinpanot / Примечания...
  • Page 64 +213 (0)21 60 13 60 e: ws-info.de@franke.com e: info@handassagroup.com.tn e: customer@bfi xgroupe.com Franke Caucasus Ltd. Franke Mutfak ve Banyo Sistemleri San. ve PR Kitchen and Washroom Systems Pty Ltd 7, Agladze Street Tic. A.S 83 Bangholme Road Tbilisi, 0154 / Georgia Gebze Organize Sanayi Bölgesi...

Ce manuel est également adapté pour:

7612982113116

Table des Matières