Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

PROTRONIC-S
AQUA135
2000102697
7612982162879
EN
Installation and operating instructions
DE
Montage- und Betriebsanleitung
FR
Notice de montage et de mise en service
ES
Instrucciones de montaje y servicio
IT
Istruzioni per il montaggio e l'uso
NL
Montage- en bedrijfsinstructies
PL
Instrukcja montażu i obsługi
SV
Monterings- och driftinstruktion
CS
Návod pro montáž a provoz
FI
Asennus- ja käyttöohje
RU
Инструкция по монтажу и вводу в эксплуатацию
Electronic washbasin tap
Elektronik-Waschtischarmatur
Robinet électronique pour lavabo
Grifo electrónico para lavabo
Rubinetto elettronico per lavabo
Elektronische wastafelkraan
Bateria umywalkowa
Elektronisk blandare till tvätts
Elektronická umyvadlová armatura
Elektroninen allashana
Электронный кран для умывальника

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Franke PROTRONIC-S AQUA135

  • Page 1 PROTRONIC-S AQUA135 2000102697 7612982162879 Installation and operating instructions Electronic washbasin tap Montage- und Betriebsanleitung Elektronik-Waschtischarmatur Notice de montage et de mise en service Robinet électronique pour lavabo Instrucciones de montaje y servicio Grifo electrónico para lavabo Istruzioni per il montaggio e l'uso Rubinetto elettronico per lavabo Montage- en bedrijfsinstructies Elektronische wastafelkraan...
  • Page 2 - 2 -...
  • Page 3 Ø65 × 45 Installation and operating instructions Montage- und Betriebsanleitung Important notes Wichtige Hinweise ► Before installing flush piping system! ► Vor Installation Rohrleitungen gemäß ► After completing the installation, set the DIN 1988 spülen! ► Nach erfolgter Montage den temperature limiter! Temperaturanschlag einstellen! ►...
  • Page 4 Instrukcja montażu i obsługi Monterings- och driftinstruktion Ważne wskazówki Viktiga informationer ► Przed instalacją przepłukać rury! ► Spola igenom rörledningarna före ► Po zakończeniu montażu ustawić installation! ograniczenie temperatury! ► När monteringen har gjorts skall temperaturbegränsningen ställas in! ► Armatury należy używać wyłącznie z ►...
  • Page 5 Instrucciones de montaje y servicio Asennus- ja käyttöohje Indicaciones importantes Tärkeitä ohjeita ► ¡Enjuagar las tuberías antes de instalar! ► Huuhtele putkijohdot ennen asennusta! ► ¡Ajuste el límite de temperatura tras ► Säädä asennuksen jälkeen lämpötilan realizar el montaje! rajoitus! ►...
  • Page 6 Technische gegevens ► Minimale dynamische druk 1,0 bar ► Maximale werkdruk 10 bar ► Aanbevolen dynamische druk 3 bar ► Volumestroom 0,1 l/s ► Veiligheidsgraad IP 65 ► Aansluitspanning 230 V AC ► Bedrijfsspanning 6 V DC www.franke.com - 6 -...
  • Page 7 Montage EN Installation NL Montage CS Montáž FR Montage PL Montaż FI Asennus ES Montaje SV Montering RU Монтаж IT Montaggio 13 mm 19 mm on top - 7 -...
  • Page 8 A Red A Rojo A Czerwony A Punainen B Blue B Azul B Niebieski B Sininen A Rot A Rosso A Röd A красный B Blau B Blu B Blå B голубой A Rouge A Rood A Červený B Bleu B Blauw B Modrý...
  • Page 9 Funktion EN Function NL Werking CS Funkce FR Fonctionnement PL Funkcja FI Toiminto ES Función SV Funktion RU Функционирование IT Funzionamento - 9 -...
  • Page 10 Anzeige: Status Hygienespülung EN Display: NL Aanduiding: CS Indikátor: Status hygiene flushing Status hygiënespoeling stav hygienického omytí FR Affichage : PL Wyświetlacz: status spłuki- FI Näyttö: état rinçage hygiénique wania higienicznego hygieniahuuhtelun tilanne ES Indicación: SV Indikering: RU Индикатор: estado del enjuague de higiene Status hygiensköljning состояние...
  • Page 11 Hygienespülung ein- / ausschalten EN Switching hygiene flushing NL Hygiënische spoeling CS Zapněte/vypněte on/off in-/uitschakelen hygienické propláchnutí FR Activer/désactiver PL Włączyć/wyłączyć FI Hygieniahuuhtelun päälle-/ pois päältä le rinçage hygiénique spłukiwanie higieniczne kytkeminen ES Activar/Desactivar SV Koppla hygienspolningen RU Гигиеническое промывание el aclarado higiénico till / från включить/выключить...
  • Page 12 ► Ensure open outlet. ► Zapewnić swobodny wylot. ► After 24h of non-use, water flows 10 sec. ► Po 24 godz. niekorzystania przez 10 s. wypływa woda. ► Freien Auslauf gewährleisten. ► Garantera fritt avlopp. ► Nach 24h Nichtbenutzung fließt 10 sec ►...
  • Page 13 Armatur ausschalten EN Switch off the valve NL Armatuur uitschakelen CS Vypnout armaturu FR Désactiver la robinetterie PL Wyłąnczenie baterii FI Laitteen kytkeminen pois päältä ES Desconectar la grifería SV Avstängning av armatur RU отключить оборудование IT Disattivazione della rubinetteria 3-5x 0,1s –...
  • Page 14 Dauerlauf starten EN Start continual flow NL Continue stroming starten CS Spustit trvalý provoz FR Démarrer la marche continue PL Uruchomić stały wypływ wody FI Tuotantokäytön aloittaminen ES Iniciar el enjuague continuo SV Starta kontinuerlig drift RU запустить ресурс IT Avviare l’erogazione continua 6-9x 0,1s –...
  • Page 15 Anzeige: letzter Spülvorgang in Stunden EN Display: NL Weergave: CS Upozornění: Last flush-process in hours laatste spoelprocedure in uren poslední vypláchnutí v hodinách FR Affichage: dernière opération PL Informacja: ostatnie spłuki- FI Näyttö: de rinçage en heures wanie w godzinach viimeisin huuhtelutapahtuma tunteina ES Indicación: último proceso de SV Indikering:...
  • Page 16 Erfassungsart ändern EN Change type of detection NL Registratiesoort wijzigen CS Změnit způsob snímání FR Modifier le type de détection PL Zmiana rodzaju wykrywania FI Mittaustyypin muuttaminen ES Modificar el tipo de captación SV Registreringssätt RU Способ считывания IT Modificare il tipo di rilevamento 13-15x 0,1s –...
  • Page 17 Type de Le capteur détecte Způsob snímání Snímač snímá détection A statique Objet A statický Objekt B dynamique Mouvement par forte B dynamický Pohyb (při vysokém réflexion du bassin odrazu umyvadla) Tipo de El sensor está Mittaustyyppi Anturi mittaa captación captando A estático Objeto...
  • Page 18 Wartung EN Maintenance NL Onderhoud CS Varování FR Maintenance PL Konserwacja FI Huolto ES Mantenimiento SV Underhĺll RU Техническое обслуживание IT Manutenzione 19 mm - 18 -...
  • Page 19 22 mm 10. Funktionsteil ausbauen EN Remove functional part NL Functie-element demonteren CS Demontovat funkčí díl FR Démonter l'élément fonctionnel PL Wymontować element funkcjonalny FI Kunnossapito ES Desmontar la pieza funcional SV Bygga ut funktionsdelen RU Демонтаж функциональной детали IT Smontaggio dell'elemento funzionale 3 mm - 19 -...
  • Page 20 5x 360° 5x 360° - 20 -...
  • Page 21 10.2 10.1 - 21 -...
  • Page 22 13.2 13.1 11. Stopfen wechseln EN Replacing the plug NL Stop vervangen CS Výměna zátky FR Remplacement du bouchon PL Wymienić zatyczkę FI Vaihda tulppa ES Sustituir el tapón SV Byta plugg RU Замена разъема IT Sostituzione del tappo 3 mm - 22 -...
  • Page 23 A Red A Rojo A Czerwony A Punainen B Blue B Azul B Niebieski B Sininen A Rot A Rosso A Röd A красный B Blau B Blu B Blå B голубой A Rouge A Rood A Červený B Bleu B Blauw B Modrý...
  • Page 24 12. Ersatzteile EN Replacement parts NL Reserveonderdelen CS Náhradní díly FR Piéces de rechange PL Części zamienne FI Varaosat ES Piezas de recambio SV Reservdelar RU Запчасти IT Pezzi di ricambio 2000101087 ZAQUA091 2000104691 7612982011955 2000105833 2000101160 7612982139413 ZAQUA087 2030039825 ACEX9003 2000109500 7612982182761...
  • Page 25 Notizen EN Notes NL Notities CS Poznámky FR Notes PL Uwagi FI Muistiinpanot ES Notas SV Notiser RU Примечания IT Annotazioni - 25 -...
  • Page 26 Notizen EN Notes NL Notities CS Poznámky FR Notes PL Uwagi FI Muistiinpanot ES Notas SV Notiser RU Примечания IT Annotazioni - 26 -...
  • Page 27 Notizen EN Notes NL Notities CS Poznámky FR Notes PL Uwagi FI Muistiinpanot ES Notas SV Notiser RU Примечания IT Annotazioni - 27 -...
  • Page 28 Phone +49 3378 818 0 Phone +41 62 787 3131 Italy Turkey Franke Water Systems AG Franke Mutfak ve Banyo Sistemleri 4663 Aarburg, Switzerland Sanayi ve Ticaret A.S. Numero Verde 800 789 233 41400 Gebze Kocaeli Phone +90 262 644 6595...

Ce manuel est également adapté pour:

7612982162879