Franke AQUA109 2000090028 Notice De Montage Et De Mise En Service

Franke AQUA109 2000090028 Notice De Montage Et De Mise En Service

Masquer les pouces Voir aussi pour AQUA109 2000090028:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 9

Liens rapides

Installation and operating instructions
Notice de montage et de mise en service
Instrucciones de montaje y uso
Istruzioni per il montaggio e l'uso
Montage- en bedrijfsinstructies
EA-Nr.:
FAR-Best.-Nr.:
EA-Nr.:
FAR-Best.-Nr.:
EA-Nr.:
FAR-Best.-Nr.:
Franke Aquarotter GmbH, Germany
ZMI_001_2000090028-AQUA109_#SALL_#AQU_#V2.fm/31.01.11
7612982101236
2000090028
AQUA109
7612982101250
2000101044
AQUA615
7612982 101243
2000101047
AQUA402
Montaż i instrukcja obsługi
Monterings- og driftsvejledning
Návod pro montáž a provoz
Asennus- ja käyttöohje
Инструкция по монтажу и вводу в
эксплуатацию
DE
EN
FR
ES
IT
NL
PL
SV
CS
FI
RU

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Franke AQUA109 2000090028

  • Page 1 Istruzioni per il montaggio e l’uso Asennus- ja käyttöohje Montage- en bedrijfsinstructies Инструкция по монтажу и вводу в эксплуатацию EA-Nr.: 7612982101236 FAR-Best.-Nr.: 2000090028 AQUA109 EA-Nr.: 7612982101250 FAR-Best.-Nr.: 2000101044 AQUA615 EA-Nr.: 7612982 101243 FAR-Best.-Nr.: 2000101047 AQUA402 Franke Aquarotter GmbH, Germany ZMI_001_2000090028-AQUA109_#SALL_#AQU_#V2.fm/31.01.11...
  • Page 2 ...................3 Please refer to the graphics in the German Installation and Operating Instructions..................9 Les graphiques sont disponibles dans la notice de montage et de mise en service allemande..................15 Por favor, consulte los gráficos en las instrucciones alemanas de montaje y uso.
  • Page 3: Table Des Matières

    0English PROTRONIC - Fitting for Concealed Mounting , 24 V DC 2000090028 ......Washing-unit fitting 2000101044 ......Shower fitting 2000101047 ......Urinal flush valve Please refer to the graphics in the German Installation and Operating Instructions. Table of Contents Abbreviations and Units ....... . 4 Key .
  • Page 4: Abbreviations And Units

    Earth leakage circuit breaker SELV Safety Extra Low Voltage EA-Nr. European article number FAR-Best.-Nr. Franke-Aquarotter Order No. Conversion 1 mm = 0.03937 inches 1 inch = 25.4 mm All length specifications in the graphics are in mm. Warning! Failure to observe can cause mortal danger or bodily injury.
  • Page 5: Application

    Application 2000090028; 2000101044 PROTRONIC - non-touch, opto-electronically controlled fitting DN 15 in combined assembly design for concealed mounting. For connection to pre-mixed warm or cold water supply. Adjustable flow duration, down to the second. 2000101047 PROTRONIC - non-touch, opto-electronically controlled urinal flush valve DN 15 in combined assembly design for concealed mounting.
  • Page 6: Assembly Instructions

    Assembly Instructions Warning! • Operate the product only with safety extra low voltage (SELV). Do not earth the components. • The power supply (to be provided by the customer) must be set up outside of the wet area, in a separate room. •...
  • Page 7: Adjusting Flow Duration

    Flow duration can be adjusted with a free program available from Franke. 10. Setting the Signal Range The signal range can be adjusted with a free program available from Franke. 11. Setting Hygiene Flushing Hygiene flushing can be adjusted with a free program available from Franke.
  • Page 8: Fault Correction

    13. Fault Correction Fault Cause Remedy ➯ Restore it Water does not flow – Voltage supply interrupted ➯ Restore it – Water supply interrupted ➯ Replace it – Sensor module faulty ➯ Replace it – Solenoid valve faulty ➯ Clean it Water flows conti- –...
  • Page 9 0Français PROTRONIC - Robinetterie pour installation encastrée, 24 V DC 2000090028 ......Robinetterie pour lavabo 2000101044 ......Robinetterie de douche 72000101047 ......Robinetterie de rinçage pour urinoir Les graphiques sont disponibles dans la notice de montage et de mise en service allemande. Table des matières Abréviations et unités .
  • Page 10: Abréviations Et Unités

    Safety Extra Low Voltage, basse tension de protection EA-Nr. Numéro d’article européen FAR-Best.-Nr. Numéro de commande Franke-Aquarotter Conversion 1 mm = 0,03937 pouce 1 pouce = 25,4 mm Les longueurs sont toujours indiquées en mm dans les graphiques. Explication des symboles Avertissement ! Le non-respect des consignes peut entraîner un danger mortel ou des blessures...
  • Page 11: Remarques Importantes

    Remarques importantes • Seul un spécialiste est habilité à effectuer le montage, la mise en service et l’entretien de l’installation, en conformité aux instructions du manuel livré, aux règlements légaux en vigueur et aux règles techniques en usage. • Observer les conditions techniques de raccordement des entreprises locales de distribution d’eau et d’énergie.
  • Page 12: Dimensions

    2000101047 Courant de rinçage : 0,3–0,7 l/s Volume eau de rinçage : 2 -4 l, réglable Tension de raccordement : 24 V DC Puissance absorbée : Indice de protection : Electronique IP 68, électrovanne IP 40 Dimensions Montage Avertissement ! •...
  • Page 13: Réglage De La Durée D'écoulement

    Insérer le module capteur (g) par l’évidement prévu. • Urinoir (b): Le dispositif anti-torsion doit être dirigé vers le bas. Lorsque le capteur est raccordé, la DEL supérieure clignote. • Lavage/douche (c) : Le dispositif anti-torsion doit être dirigé vers le haut. Lorsque le capteur est raccordé, la DEL inférieure clignote.
  • Page 14: Maintenance Et Entretien

    12. Maintenance et entretien Contrôler et effectuer la maintenance de la robinetterie à intervalles réguliers, en fonction de la qualité de l’eau, des conditions locales et des dispositions en vigueur sur place. Utiliser des produits de nettoyage non corrosifs pour la robinetterie et conformément à...
  • Page 15 0Español PROTRONIC - Grifería para la instalación en pared trasera, 24 V CC 2000090028 ......Grifería para lavabos 2000101044 ......Grifería para ducha 2000101047 ......Grifería para el enjuague de urinarios Por favor, consulte los gráficos en las instrucciones alemanas de montaje y servicio. Índice Abreviaciones y unidades.
  • Page 16: Aclaración Gráfica

    Safety Extra Low Voltage, baja tensión de seguridad Ancho de llave EA-Nr. Número de artículo europeo FAR-Best.-Nr. Núm. de pedido Franke-Aquarotter Conversión 1 mm = 0,03937 pulgadas 1 pulgada = 25,4 mm. En los gráficos se especifican todas las longitudes en mm. Aclaración gráfica ¡Aviso!
  • Page 17: Advertencias Importantes

    Advertencias importantes • El montaje, la puesta en servicio y el mantenimiento, solamente deben ser llevados a cabo por un técnico especializado según las instrucciones adjuntas y observando las prescripciones legales y las reglas técnicas generalmente reconocidas. • Se han de cumplir las condiciones técnicas de conexión de las empresas locales de suministro de agua y energía.
  • Page 18: Dimensiones

    2000101047 Corriente de enjuague: 0,3–0,7 l/s Volumen de agua de irrigación: 2-4 l ajustable Tensión de conexión: 24 V CC Consumo de potencia: Tipo de protección: Electrónica IP 68, válvula electromagnética IP 40 Dimensiones Montaje ¡Aviso! • Hacer funcionar el producto sólo con baja tensión de seguridad (SELV). Los componentes no deben conectarse a tierra.
  • Page 19: Ajustar El Tiempo De Corriente

    Meter el módulo de sensor (g) a través de la ranura prevista. • Urinario (b): La protección contra torsión tiene que apuntar con ello hacia abajo. Si está conectado el sensor, parpadea el LED arriba. • Lavabos/duchas (c): La protección contra torsión tiene que apuntar con ello hacia arriba. Si está conectado el sensor, parpadea el LED abajo.
  • Page 20: Mantenimiento Y Limpieza

    12. Mantenimiento y limpieza En función de la calidad del agua, las condiciones locales y las prescripciones locales vigentes ha de comprobarse y hacerse el mantenimiento de la grifería a intervalos regulares. Los productos de limpieza apropiados y que no dañen la grifería deben utilizarse correctamente y tienen que aclararse con agua tras su utilización.
  • Page 21 0Italiano PROTRONIC – rubinetteria per installazione dietro parete, 24 V DC 2000090028 ......Rubinetteria da lavabo 2000101044 ......Rubinetteria da doccia 2000101047 ......Rubinetteria di risciacquo per urinali Per le grafiche fare riferimento alle istruzioni per il montaggio e l’uso in tedesco. Sommario Abbreviazioni e unità...
  • Page 22: Abbreviazioni E Unità

    Safety Extra Low Voltage, bassissima tensione di sicurezza EA-Nr. Codice articolo europeo FAR-Best.-Nr. Numero d'ordine Franke-Aquarotter Fattore di conversione 1 mm = 0,03937 pollici 1 pollice = 25,4 mm Tutte le quote nelle grafiche sono espresse in millimetri. Spiegazione dei simboli Avvertenza! La non osservanza può...
  • Page 23: Avvertenze Importanti

    Avvertenze importanti • Montaggio, messa in esercizio e manutenzione solo da parte di un tecnico specia- lizzato secondo le presenti istruzioni, nel rispetto delle prescrizioni di legge e delle regole riconosciute della tecnica. • Rispettare le condizioni tecniche di allacciamento delle società locali di eroga- zione di energia elettrica e di approvvigionamento idrico.
  • Page 24: Dimensioni

    2000101047 Flusso di risciacquo: 0,3–0,7 l/s Volume acqua di risciacquo: impostabile a 2 - 4 l Tensione di allacciamento: 24 V DC Potenza assorbita: Tipo di protezione: elettronica IP 68, valvola elettromag- netica IP 40 Dimensioni Montaggio Avvertenza! • Utilizzare il prodotto solo con bassissima tensione di sicurezza (SELV). I compo- nenti non devono essere collegati a terra.
  • Page 25: Impostazione Del Tempo Di Apertura

    Inserire il modulo sensore (g) attraverso l’apposita cavità. • Urinale (b): il fermo antirotazione deve essere rivolto verso il basso. Quando si collega il sensore, si accende il LED superiore. • Lavaggio/doccia (c): il fermo antirotazione deve essere rivolto verso l’alto. Quando si collega il sensore, si accende il LED inferiore.
  • Page 26: Manutenzione E Cura

    12. Manutenzione e cura Controllare ed eseguire la manutenzione della rubinetteria ad intervalli regolari, in funzione della qualità dell’acqua, delle condizioni locali e delle prescrizioni vigenti sul posto. Utilizzare detergenti appropriati, che non corrodono la rubinetteria, e risciacquare con acqua dopo l’uso. Non utilizzare pulitori ad alta pressione per la pulizia. 13.
  • Page 27 0Nederlands PROTRONIC – Armatuur voor inbouw, 24 V DC 2000090028 ......Wasplaatsarmatuur 2000101044 ......Douchearmatuur 2000101047 ......Urinoirspoelarmatuur De tekeningen kunt u in de Duitse montage- en bedrijfsinstructies vinden. Inhoudsopgave Afkortingen en eenheden ....... 28 Verklaring van de symbolen .
  • Page 28: Afkortingen En Eenheden

    Residual Current Protective Device, aardlekschakelaar SELV Safety Extra Low Voltage, zeer lage veiligheidsspanning EA-Nr. Europees artikelnummer FAR-Best.-Nr. Franke-Aquarotter-bestelnummer Omrekening 1 mm = 0,03937 inch 1 inch = 25,4 mm Alle lengtegegevens in tekeningen zijn in mm aangegeven. Verklaring van de symbolen Waarschuwing! Het niet in acht nemen van de instructie kan tot levensgevaar of lichamelijk letsel leiden.
  • Page 29: Belangrijke Aanwijzingen

    Belangrijke aanwijzingen • Montage, inbedrijfstelling en onderhoud mogen alleen door de vakman volgens de meegeleverde instructies en volgens de wettelijke voorschriften en erkende regels van de techniek worden uitgevoerd. • De technische voorwaarden voor aansluiting van de plaatselijke water- en energiemaatschappijen moeten in acht worden genomen.
  • Page 30: Afmetingen

    Aansluitspanning: 24 V DC Opgenomen vermogen: Veiligheidsgraad: elektronica IP 68, magneetventiel IP 40 Afmetingen Montage Waarschuwing! • Product alleen met zeer lage veiligheidsspanning (SELV) gebruiken. De onder- delen mogen niet geaard worden. • De stroomvoorziening (aanwezig op de bouwplaats) buiten het natte gedeelte in een extra ruimte plaatsen.
  • Page 31: Stromingstijd Instellen

    Het magneetventiel (i) en de sensormodule(g) met de adapterkabel (k) en de verlenging (h) verbinden. De aansluitkabel (l) met de sensormodule (g) verbinden. • De LED in de sensor knippert. De aansluitleiding (l)aan de stroomvoorziening (aanwezig op de bouwplaats) aansluiten. Aderkleur Aansluiting geel...
  • Page 32: Verhelpen Van Storingen

    13. Verhelpen van storingen Storing Oorzaak Verhelpen ➯ Weer tot stand Water stroomt niet – Voedingsspanning onderbroken brengen ➯ Weer tot stand – Watertoevoer onderbroken brengen ➯ Vervangen – Sensormodule defect ➯ Vervangen – Magneetventiel defect ➯ Reinigen Water stroomt –...
  • Page 33 0Polski PROTRONIC - Armatura do instalacji podtynkowej, 24 V DC 2000090028 ....automatyczny kran z czujnikiem optycznym 2000101044 ....bateria prysznicowa 2000101047 ....bateria do spłukiwania pisuarów Ilustracje można pobrać z niemieckiej wersji instrukcji montażu i eksploatacji. Spis treści Skróty i jednostki ........34 Wyjaśnienia dotyczące ilustracji .
  • Page 34: Skróty I Jednostki

    Safety Extra Low Voltage, bardzo niskie napięcie bezpieczne Nr EA Europejski Kod Towarowy Nr zam. FAR Numer zamówienia Franke Aquarotter Przeliczanie jednostek 1 mm = 0,03937 cala 1 cal = 25,4 mm Wszystkie długości na ilustracjach zostały podane w mm.
  • Page 35: Zastosowanie

    Zastosowanie 2000090028; 2000101044 PROTRONIC - bezdotykowa, optyczno-elektronicznie sterowana bateria DN 15 w wykonaniu do instalacji podtynkowej. Podłączenie do wody wstępnie zmieszanej lub zimnej. Możliwość ustawienia wydłużenia czasu przepływu z sekundową dokład- nością. 2000101047 PROTRONIC - bezdotykowa, optyczno-elektronicznie sterowana bateria do spłuki- wania pisuarów DN 15 w wykonaniu do instalacji podtynkowej.
  • Page 36: Montaż

    Montaż Ostrzeżenie! • Ten produkt należy uruchamiać wyłącznie przy bardzo niskim napięciu bezpiecznym (SELV). Elementy konstrukcji nie mogą być uziemione. • Zasilanie elektryczne (zapewnia zleceniodawca) należy umieścić w osobnym, wolnym od wilgoci pomieszczeniu. • Należy wykonać przyłącze elektryczne z wyłącznikiem różnicowoprądowym (RCD).
  • Page 37: Ustawianie Czasu Przepływu

    Podłączyć przewód przyłączeniowy (l) do zasilania elektrycznego (zapewnione przez zleceniodawcę). Kolor żyły Przyłącze Żółty Magistrala CAN-L Zielony Magistrala CAN-H Biały Brązowy niewykorzystywany Czerwony + 24 V DC Ustawianie czasu przepływu Czas przepływu można ustawić za pomocą sterownika funkcji ECC2 poprzez aplikację...
  • Page 38: Usuwanie Usterek

    13. Usuwanie usterek Usterka Przyczyna Środek zaradczy ➯ Naprawić Woda nie wypływa – Odłączone zasilanie elektryczne ➯ Naprawić – Odcięty dopływ wody ➯ Wymienić – Uszkodzony moduł czujnika ➯ Wymienić – Uszkodzony zawór elektromagne- tyczny ➯ Oczyścić Ciągły wypływ wody –...
  • Page 39 0Svenska PROTRONIC - armatur för installation bakom vägg, 24 V DC 2000090028 ......tvättställsarmatur 2000101044 ......duscharmatur 2000101047 ......urinalarmatur Bilderna finns i den tyska monterings- och bruksanvisningen. Innehållsförteckning Förkortningar och enheter ......40 Teckenförklaring .
  • Page 40: Förkortningar Och Enheter

    Residual Current Protective Device, jordfelsbrytare SELV Safety Extra Low Voltage, klenspänning EA-Nr. europeiskt artikelnummer FAR-Best.-Nr. Franke-Aquarotter beställningsnummer Omräkning 1 mm = 0,03937 tum 1 tum = 25,4 mm På bilderna är alla längduppgifter i mm. Teckenförklaring Varning! Om varningarna inte beaktas kan det leda till livsfarliga situationer och svåra personskador.
  • Page 41: Användning

    Användning 2000090028; 2000101044 PROTRONIC - beröringsfri, optoelektroniskt styrd armatur DN 15 i kombinationsut- förande för installation bakom väggen. För anslutning till förblandat varm- eller kallvatten. Exakt inställning av den förlängda flödestiden. 2000101047 PROTRONIC - beröringsfri, optoelektroniskt styrd urinalarmatur DN 15 i kombinati- onsutförande för installation bakom väggen.
  • Page 42: Montering

    Montering Varning! • Använd endast panelen med klenspänning (SELV). Komponenterna får inte jordas. • Spänningsförsörjningen (anskaffas separat) ska installeras i ett rum utanför våtrummet. • Elinstallationen ska säkras med en jordfelsbrytare (RCD). Om detta inte beaktas kan det leda till livsfarliga situationer eller sakskador, t.ex. genom elstötar eller brand.
  • Page 43: Inställning Av Flödestiden

    Anslut anslutningskabeln (l) till spänningsförsörjningen (anordnas på plats). Ledarfärg Anslutning CAN-L buss Grön CAN-H buss Brun används inte Röd + 24 V DC Inställning av flödestiden Flödestiden kan ställas in med hjälp av den kostnadsfria programvaran. 10. Inställning av räckvidden Räckvidden kan ställas in med hjälp av den kostnadsfria programvaran.
  • Page 44: Åtgärda Störningar

    13. Åtgärda störningar Störning Orsak Åtgärd ➯ Koppla in Vattnet flödar inte – Ingen spänningsförsörjning ➯ Koppla in – Vattentillförseln avbruten ➯ Byt – Sensormodul defekt ➯ Byt – Magnetventil defekt ➯ Rengör Vattnet flödar ständigt – Magnetventil smutsig ➯ Byt –...
  • Page 45 0Čeština PROTRONIC - Armatura k instalaci na zadní stěnu, 24 V DC 2000090028 ....Umyvadlová armatura 2000101044 ....Sprchová armatura 2000101047 ....Armatura pro pisoár Obrázky najdete v německém návodu k montáži a obsluze. Seznam Zkratky a jednotky ........46 Vysvětlení...
  • Page 46: Vysvětlení Značek

    SELV Safety Extra Low Voltage, bezpečné nízké napětí Č. EA Evropské číslo zboží Obj. č. FAR Obj. číslo Franke Aquarotter Přepočet 1 mm = 0,03937 palce 1 palec = 25,4 mm Všechny délkové údaje na obrázcích jsou uvedeny v mm.
  • Page 47: Důležité Informace

    Důležité informace • Montáž, uvádění do provozu a údržbu smí vykonávat výhradně jen patřičně kvali- fikovaný odborník, podle společně dodaného návodu, a v souladu se zákonnými předpisy a s uznávanými technickými pravidly. • Dodržujte podmínky připojení stanovené místním dodavatelem vody a elektrické energie.
  • Page 48: Rozměry

    Rozměry Montáž Varování! • Tento produkt provozujte výhradně jen při použití bezpečného malého napětí (SELV). Tyto konstrukční součásti nesmějí být uzemněné. • Napájení (zajišťuje zákazník) umístěte mimo vlhké prostředí ve zvláštním prostoru. • Elektrické připojení zabezpečte ochranným spínačem poruchového proudu (RCD). Nedodržení...
  • Page 49: Nastavení Doby Toku

    Připojovací kabel (l) spojte s modulem čidla (g). • Kontrolka LED v čidle bliká: Připojovací kabel (l) připojte k napájení (zajistí zákazník). Barva vodiče Přípojka žlutá CAN L Bus zelená CAN H Bus bílá hnědá neobsazen červená + 24 V DC Nastavení...
  • Page 50: Odstraňování Poruch

    13. Odstraňování poruch Porucha Příčina Odstranění ➯ obnovit Voda neteče – Přerušené napájení ➯ Obnovte přívod – Přerušení přívodu vody vody ➯ Vyměňte – Vadný modul čidla ➯ Vyměňte – Magnetický ventil je porouchaný ➯ Vyčistit Protékání vody – Magnetický ventil je znečištěný ➯...
  • Page 51 0Suomi PROTRONIC - Laite piiloasennukselle, 24 V DC 2000090028 ....Pesupaikkahana 2000101044 ....Suihkuhana 2000101047 ....Urinaalin huuhtelulaite Kuvat löytyvät saksankielisestä asennus- ja käyttöohjeesta. Sisällysluettelo Lyhenteet ja yksiköt ........52 Merkkien selitys .
  • Page 52: Lyhenteet Ja Yksiköt

    Residual Current Protective Device, Vikavirtasuojakytkin SELV Safety Extra Low Voltage, pienvirtasuoja EA-nro Eurooppalainen tuotenumero FAR-tilausnro Franke-Aquaroller-tilausnumero Muuntaminen 1 mm = 0,03937 tuumaa 1 tuuma = 25,4 mm Kaikki kuvioissa ilmoitetut pituustiedot ovat millimetreinä (mm). Merkkien selitys Varoitus! Huomiotta jättäminen voi aiheuttaa hengenvaaran tai ruumiinvamman.
  • Page 53: Tärkeitä Ohjeita

    Tärkeitä ohjeita • Asennus, käyttöönotto ja huolto vain ammattilaisten tekemänä mukana toimitet- tujen ohjeiden sekä lain määräysten ja yleisesti hyväksyttyjen teknisten normien mukaan. • Pidä kiinni myös paikallisten vesi- ja energiantoimittajien liitäntäehdoista. • Tämä laite voidaan liittää AQUAPAY-kolikkoautomaattiin usean kerran suihkua varten.
  • Page 54: Mitat

    Mitat Asennus Varoitus! • Käytä tuotetta vain turvajännitteellä (SELV). Komponentteja ei tarvitse maadoittaa. • Sijoita jännitteensyöttö (asennetaan paikan päällä) kosteiden tilojen ulkopuolelle toiseen tilaan. • Suojaa sähköliittymä vikavirtasuojakytkimellä (RCD). Noudattamatta jättäminen voi aiheuttaa hengenvaaran tai materiaalivahinkoja, esim. sähköiskun tai tulipalon. ☞...
  • Page 55: Virtausajan Asettaminen

    Yhdistä liitäntäjohto (l) virtalähteeseen (paikan päällä). Johdon väri Liitäntä Keltainen CAN-L-väylä Vihreä CAN-H-väylä Valkoinen Ruskea ei asetettu Punainen + 24 V DC Virtausajan asettaminen Virtausaika voidaan asettaa ECC2-ohjausyksikön verkkosovelluksen kautta. 10. Kantaman asettaminen Kantama voidaan asettaa ECC2-ohjausyksikön verkkosovelluksen kautta. 11. Hygieniahuuhtelun asettaminen Hygieniahuuhtelu voidaan asettaa ECC2-ohjausyksikön verkkosovelluksen kautta.
  • Page 56: Vianetsintä

    13. Vianetsintä Häiriö Korjaustoimenpide ➯ Tilanne korjataan Vesi ei virtaa – Jännitteensaanti keskeytynyt ➯ Tilanne korjataan – Vedensaanti keskeytynyt ➯ Vaihda – Anturimoduuli viallinen ➯ Vaihda – Magneettiventtiili viallinen ➯ Puhdista Vesi virtaa jatkuvasti – Magneettiventtiili likainen ➯ Vaihda – Magneettiventtiili viallinen ➯...
  • Page 57 Русский Cмеситель для скрытого монтажа PROTRONIC, 24 В пост. тока 2000090028 ....смеситель для раковины 2000101044 ....смеситель для душа 2000101047 ....смеситель для писсуара Рисунки приведены в инструкции по монтажу и эксплуатации на немецком языке. Содержание Сокращения и единицы измерения..... . 58 Объяснение...
  • Page 58: Сокращения И Единицы Измерения

    Safety Extra Low Voltage, безопасное сверх- низкое напряжение № EA Европейский артикульный номер № для заказа FAR Номер для заказа Franke Aquarotter Перевод из одной 1 мм = 0,03937 дюйма системы мер в другую 1 дюйм = 25,4 мм Все значения длины на рисунках указаны в миллиметрах.
  • Page 59: Гарантия

    Гарантия Производитель несет ответственность в соответствии с Общими условиями поставки и заключения торговых сделок. Используйте только оригинальные запчасти! Важные указания • Монтаж, ввод в эксплуатацию и техническое обслуживание должен выполнять только специалист в соответствии с прилагаемой инструкцией, нормативными предписаниями и общепризнанными правилами техники безопасности.
  • Page 60: Технические Данные

    Технические данные Минимальное давление 1,0 бар потока: Рекомендуемое давление 1—5 бар потока: Максимальное рабочее 10 бар давление: Расчетный расход: 2000090028 0,1 л/с 2000101044 0,2 л 2000101047 0,3 л/с Объемный расход: 2000090028 0,1 л/с при давлении потока 3 бар 2000101044 0,5 л/с при давлении потока 3 бар 2000101047 Поток...
  • Page 61 ☞ Важно! Перед монтажом промойте трубопроводы согласно DIN 1988. Обеспечьте подсоединение к линии подачи воды. Вставьте электромагнитный клапан с уплотнителями. ☞ Обращайте внимание на направление потока (a). Подготовьте отверстие для сенсорного модуля (см. схему). • Писсуар (b): Паз для предохранителя от проворачивания должен находиться снизу. •...
  • Page 62: Настройка Времени Течения

    Настройка времени течения Время течения можно регулировать с помощью функционального контроллера ECC2 в веб-приложении. 10. Настройка дальности действия Дальность действия можно регулировать с помощью функционального контроллера ECC2 в веб-приложении. 11. Настройка гигиенического смыва Гигиенический смыв можно регулировать с помощью функционального контроллера...
  • Page 63: Устранение Неисправностей

    13. Устранение неисправностей Неисправность Причина Способ устранения ➯ Восстановить Вода не течет – Подача напряжения питания прервана ➯ Восстановить – Подача воды прервана ➯ Заменить – Неисправность сенсорного модуля ➯ Заменить – Электромагнитный клапан неисправен ➯ Очистить Вода течет – Загрязнен электромагнитный постоянно...
  • Page 64 +213 (0)21 60 13 60 e: ws-info.de@franke.com e: info@handassagroup.com.tn e: customer@bfi xgroupe.com Franke Caucasus Ltd. Franke Mutfak ve Banyo Sistemleri San. ve PR Kitchen and Washroom Systems Pty Ltd 7, Agladze Street Tic. A.S 83 Bangholme Road Tbilisi, 0154 / Georgia Gebze Organize Sanayi Bölgesi...

Ce manuel est également adapté pour:

Aqua615 2000101044Aqua402 2000101047

Table des Matières