Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 16
Operatore oleodinamico per cancelli ad anta battente
Istruzioni d'uso ed avvertenze
Hydraulic operator for swing gates
Operating instructions and warnings
Opérateur hydraulique pour portails battants
Notice d'emploi et avertissements
Operador oleodinámico para puertas con hoja batiente
Instrucciones de uso y advertencias
Operador hidráulico para portões de folha batente
Instruções para utilização e advertências
B AT T E N T E
OLI 600
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Dea OLI 600

  • Page 1 Opérateur hydraulique pour portails battants Notice d’emploi et avertissements Operador oleodinámico para puertas con hoja batiente Instrucciones de uso y advertencias Operador hidráulico para portões de folha batente Instruções para utilização e advertências B AT T E N T E OLI 600...
  • Page 2: Utilisation De Ce Livret

    Avertissement Advertencia USE OF THIS BOOKLET Advertência Pericolo In order to facilitate communication and the traceability of parti- Danger cularly important parts of the text, DEA System adopts the symbols Danger Peligro provided. Perigo Consultazione UTILISATION DE CE LIVRET Consultation Consultation Pour faciliter la communication et le repérage de renseignements...
  • Page 3 D I C H I A R A Z I O N E D I C O N F O R M I T A ’ D E C L A R A T I O N O F C O N F O R M I T Y D E C L A R A T I O N D E C O N F O R M T É...
  • Page 16: Opérateur Hydraulique Pour Portails Battants

    1 CONFORMITÉ DU PRODUIT 2 RÉCAPITULATIF DES AVERTISSEMENTS CON- CERNANT LES RISQUES RÉSIDUELS LATENTS 14 OLI 600 est un produit labellisé CE. La Société DEA System 3 MODÈLES ET CONTENU DE L’EMBALLAGE ..15 assure la conformité de ce produit aux Directives Européennes 4 INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATION ...15...
  • Page 17: Modèles Et Contenu De L'emballage

    Tension d’alimentation monophasée 230 V ±10% 50 Hz de déverrouillage à clé (voir F4 page 30) de OLI 600, dans la Puissance absorbée 170 Watt mesure où en cas d’urgence, si vous n’intervenez pas rapide- ment sur ce dispositif, cela peut rendre la situation dangereu- Pression max.
  • Page 18: Instructions Pour Opérer Sans Risques

    à plaque sou- sfonctionnement de la pompe. Faites très attention aux corps dée, du type art. 0/652 de DEA System (voir “3 Modèles et con- étrangers qui se trouvent aux alentours et repositionnez le levier tenu de l’emballage”) que vous fixez, selon le type, en le noyant...
  • Page 19 OLI 600 G A R A N Z I A / W A R R A N T Y / G A R A N T I E / G A R A N T Í A / G A R A N T I A Compilare e spedire alla ditta costruttrice il presente tagliando affinchè...
  • Page 21: Istruzioni Per L'utente Finale

    Une fois que la serrure (protégée par le capot en plastique (protetta dal coperchietto in plastica nera) la leva va azio- 90°); at this point, the OLI 600 operator is released and if noir) qui est positionnée sur la poignée est ouverte, il faut nata in senso orario fino alla fine della sua corsa (per 90°...
  • Page 22: Reglas De Seguridad

    A única operação que o utilizador pode e deve efectuar é retirar do OLI 600: folhas, La única operación que el usuario puede y debe hacer es la de retirar de OLI 600 las ramos e todos os demais detritos que atrapalhem o seu movimento. Atenção! Realize estas hojas, ramas y otros residuos que impidan sus movimientos.
  • Page 23: Maintenance Et Réparation

    à l’utili- “Garantie”). En cas de panne, vous pouvez consulter le tableau sateur final. En ce qui concerne OLI 600, il est important de bien de “GUIDE DE RECHERCHE DES PANNES” ici en regard, pour expliquer le fonctionnement du dispositif de déverrouillage (voir...
  • Page 24: Ensemble Complet De La Fermeture

    Européennes qui concernent la sécurité (EN 12453 - EN 12445) d’installation des portails. Les données indiquées dans ce chapitre n’ont pas la prétention d’être comp- lètes et exhaustives. DEA System décline toute responsabilité en cas d’erreurs, d’omissions ou d’approximations. Niveau minimum de protection...
  • Page 25 Notice d’emploi et avertissements INSTRUCTIONS POUR UN REGLAGE CORRECT DES AUTOMATISATIONS AVEC VERIN OLEODYNAMIQUE ET PLATINE DE COMMANDE 202RR. (avant de commencer, lire avec attention le Manuel d’instructions de l’armoire de commande 202RR) L’utilisation de la platine de commande 202RR avec les opérateurs hydrauliques OLI prévoie 2 modalités de régulation selon le type d’installation et l’usage prévu: Régulation mécanique de la force (pour plus de facilité...
  • Page 38: Ejemplo De Instalación Típica

    DEA System consiglia di inserire il quadro di comando (scheda elettrica + box) in scatole di derivazione commerciali - DEA System suggests to shelter the control board (control board card + box) inside a connector block box (not supplied) - DEA System vous conseille d’insérer l’armoire de commande dans (carte eléctronique + boîte) une boîte étanche de dérivation (pas fournie) - DEA System aconseja de insertar el cuadro de maniobra...
  • Page 39 illustrazioni, pictures, illustrations, ilustraciones, ilustrações Lista parti ordinabili, Spare parts list, Liste pièces ordonnables, Lista partes que pueden encargarse, Lista para pedido de peças de reposição O L I 6 0 0...
  • Page 40 illustrazioni, pictures, illustrations, ilustraciones, ilustrações F1 Elementi del prodotto, Product elements, Eléments du produit, Elementos del producto, Elementos do produto Contenuto dell’imballo Contents of the package Contenu de l’emballage Contenido del embalaje Conteúdo da embalagem Tappo di chiusura Stopper Bouchon Tapon Tampa de fecho Protezione stelo...
  • Page 41 illustrazioni, pictures, illustrations, ilustraciones, ilustrações F2 Ingomri prodotto, Product dimensions, Cotes d’encombrement du produit, Espacio ocupado por el producto, Medidas máximas do produto Pompa Pump Pompe Bomba Bomba Gruppo motore Motor unit Groupe moteur Grupo motor F3 Misure intallazione, Installation measurements, Grupo do motor Mesures pour l’installation, Medidas instalación, Medidas para instalação Forcella...
  • Page 43 In order to avoid excessive pressure within the hydraulic cylinder, DEA recommends to unscrew the screw shown in the picture below 1-2 times. DEA recommande de dévisser d’environ 1 ou 2 tours la vis indiquée sur l’image, afin d’éviter la formation d’une pression excessive dans le cylin- dre hydraulique.
  • Page 44 W celu wsparcia ochrony środowiska, niniejszą instrukcję zrealizowaliśmy wykorzystując papier ekologiczny pochodzący z recyklingu i posiadający certyfikat Ecolabel. DEA SYSTEM S.p.A. - Via Della Tecnica, 6 - ITALY - 36013 PIOVENE ROCCHETTE (VI) tel. +39 0445 550789 - fax +39 0445 550265 - Internet http:\\www.deasystem.com - e-mail: deasystem@deasystem.com...

Table des Matières