Publicité

Operatore elettromeccanico interrato per cancelli ad anta battente
Istruzioni d'uso ed avvertenze
Underground electro-mechanical operator for swing gates
Operating instructions and warnings
Opérateur électromécanique enterré pour portails battants
Notice d'emploi et avertissements
Operador electromecánico enterrado para puertas de hoja batiente
Instrucciones de uso y advertencias
Operador electro-mecânico enterrado para portões de folha batente
Instruções para utilização e advertências
B AT T E N T E
GHOST 200

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Dea GHOST 200

  • Page 1 Opérateur électromécanique enterré pour portails battants Notice d’emploi et avertissements Operador electromecánico enterrado para puertas de hoja batiente Instrucciones de uso y advertencias Operador electro-mecânico enterrado para portões de folha batente Instruções para utilização e advertências B AT T E N T E GHOST 200...
  • Page 2: Utilisation De Ce Livret

    Avertissement Advertencia USE OF THIS BOOKLET Advertência Pericolo In order to facilitate communication and the traceability of parti- Danger cularly important parts of the text, DEA System adopts the symbols Danger Peligro provided. Perigo Consultazione UTILISATION DE CE LIVRET Consultation Consultation Pour faciliter la communication et le repérage de renseignements...
  • Page 3 N ome ed in d i ri z zo del l a p er sona a utori z z at a a c ostituir e la D oc um en t a z i o ne Tec ni ca p er ti n en te: DEA SYSTEM S.p.A. Via Della Tecnica, 6...
  • Page 4: Table Des Matières

    Déclaration du fabricant ........1 1 CONFORMITÉ DU PRODUIT INTRODUCTION ...........12 1 CONFORMITÉ DU PRODUIT ......12 La Société DEA System assure la conformité de ce produit 2 RÉCAPITULATIF DES AVERTISSEMENTS CON- aux Directives Européennes 2006/42/CE (sécurité machines), CERNANT LESRISQUES RÉSIDUELS LATENTS .12 2004/108/CE (compatibilité électromagnétique), 2006/95/...
  • Page 5: Modèles Et Contenude L'emballage

    3 MODÈLES ET CONTENU DE L’EMBALLAGE Données techniques Voir tableau “DONNEES TECHNIQUES”. La dénomination GHOST 200 indique une famille d’opéra- Récapitulatif des indications teurs électromécaniques enterrés ayant des caractéristiques concernant le label CE différentes en ce qui concerne l’alimentation e la vitesse moteur. La série comprend les articles DEA System indiqués dans le ta- Une partie des données récapitulatives concernant le label bleau “MODELES DISPONIBLES”. GHOST 200 est complété par CE est indiquée sur l’étiquette qui est appliquée sur le produit une série d’accessoires indiqués dans le tableau “ACCESSOIRES (voir position sur F7 page 32). Les données du vendeur sont PRODUIT”. indiquées sur la Garantie qui est jointe. Au point “4.2 Données Vérifiez le “Contenu de l’emballage” à la page 30 et com- techniques” nous avons indiqué toutes les “caractéristiques indi-...
  • Page 6: Instructions Pour Opérersans Risques

    GHOST 200 est toujours fourni emballé dans des boîtes qui Ce produit est destiné à être inséré dans un ensemble lui garantissent une protection convenable. Faites quand même d’appareils qui réalisent dans leur ensemble l’automatisation attention à toutes les indications éventuellement indiquées sur la du portail. DEA System part du principe que l’utilisation de ce boîte en vue du stockage et de la manipulation. produit est toujours conforme à ce qui prescrit dans la régle- mentation en vigueur. 4.5.2 Installation, montage et démontage Tous modèles du GHOST 200 sont équipés d’un dispositif Pour une mise en œuvre satisfaisante du produit il est im-...
  • Page 7: Régulation

    être agressifs et qui peuvent détériorer ses pièces. personnes, les animaux et les choses. Evitez toute intervention non autorisée par DEA System. 5 LISTE DES PIÈCES QUE VOUS 4.5.6 Maintenance et réparation POUVEZ COMMANDER Une bonne maintenance préventive et une inspection ré- gulière du produit assurent sa longue durée (voir également “Garantie”). En cas de panne, vous pouvez consulter le tableau...
  • Page 8: Impact Dans La Zone De Fermeture Ou D'ouverture

    Notice d’emploi et avertissements Impact dans la zone de fermeture ou d’ouverture Pour éviter que les personnes n’aillent heurter le battant dans la zone de fermeture, installez deux photocellules (A) (hauteur conseillée 500 mm) de manière à détecter la présence du parallélépipède d’essai (B) (hauteur 700 mm), positionné comme indiqué sur F10 page 32. N.B.: le parallélépipède d’essai a 3 faces avec une surface claire et réfléchissante, tandis que les trois autres ont une surface sombre et opaque. Pour réduire encore la possibilité d’impact contre le battant dans la zone d’ouverture, vous pouvez installer deux photocellules (C) (hauteur conseillée 500 mm) en plus, de manière à détecter la présence du parallélépipède d’essai (D) (hauteur 700 mm), positionné comme indiqué sur F10 page 32. “EXEMPLE D’INSTALLATION TYPIQUE” Pos. Description Sélecteur à clé 102 Lux Radiocommande Colonnette Pilly 60 Bord sensible Électroserrure Sélecteur numéri- que FLIC/rad Photocellules série 104 Lux GHOST...
  • Page 9 GHOST 200 G A R A N Z I A / W A R R A N T Y / G A R A N T I E / G A R A N T Í A / G A R A N T I A Compilare e spedire alla ditta costruttrice il presente tagliando affinchè...
  • Page 11: Regole Di Sicurezza

    All GHOST 200 models have an unlocking system; DÉVERROUILLAGE DE GHOST 200 Tutti i modelli di GHOST 200 sono dotati di un di- the working of this system is the following: Once you have spositivo di sblocco; il funzionamento di tale dispositivo unlocked with a special key the spring device contained Tous modèles du GHOST 200 sont équipés d’un di-...
  • Page 12: Instrucciones Para El Usuario Final

    DEA SYSTEM S.p.A. - Via Della Tecnica, 6 - ITALY - 36013 PIOVENE ROCCHETTE (VI) tel. +39 0445 550789 - fax +39 0445 550265 - Internet http:\\www.deasystem.com - e-mail: deasystem@deasystem.com...
  • Page 13 (not supplied) - DEA System vous conseille d’insérer l’armoire de commande dans (carte eléctronique + boîte) une boîte étanche de dérivation (pas fournie) - DEA System aconseja de insertar el cuadro de maniobra (tarjeta electronica del cuadro de mando + caja) en una caja de derivación (no provista) - Dea System aconselha instalar o quadro de comando (quadro eléctrico + caixa) numa caixa de derivação (não fornecida)
  • Page 14 illustrazioni, pictures, illustrations, ilustraciones, ilustrações Lista parti ordinabili, Spare parts list, Liste pièces ordonnables, Lista partes que pueden encargarse, Lista para pedido de peças de reposição cod. 921090L cuscinetto+anello bearing+ring coussinet+anneau cojinete+anillo rolamento+anel cod. 921100M cuscinetto+anello di tenuta cod. 921010B leva del riduttore bearing+choke ring reduction gear lever coussinet+anneau d'étanchéité...
  • Page 15 illustrazioni, pictures, illustrations, ilustraciones, ilustrações Lista parti ordinabili, Spare parts list, Liste pièces ordonnables, Lista partes que pueden encargarse, Lista para pedido de peças de reposição cod. 121420 cuscinetto bearing coussinet cojinete rolamento cod. 921080I motore 24V cod. 921070H calotta - art. 200/24 24V motor cap unit - art.
  • Page 16 illustrazioni, pictures, illustrations, ilustraciones, ilustrações Contenuto dell’imballo F1 Elementi del prodotto, Product elements, Eléments du Contents of the package produit, Elementos del producto, Elementos do produto Contenu de l’emballage Contenido del embalaje Conteúdo da embalagem Art. 200, 200L Cassa di fondazione Gruppo leva Coperchio Gruppo motore...
  • Page 17 illustrazioni, pictures, illustrations, ilustraciones, ilustrações F2 Ingombri prodotto, Product dimensions, Cotes d’encombrement F3 Misure installazione. Installation measurements, du produit, Espacio ocupado por el producto, Medidas máximas Mesures pour l’installation, Medidas instalación, do produto Medidas para instalação 107° 90° F5 Assemblaggio riduttore, Gearmotor assembly, Assemblage réducteur, Montaje del reductor, Montagem do redutor 180°...
  • Page 18 illustrazioni, pictures, illustrations, ilustraciones, ilustrações F6 Regolazione finecorsa, Limit switch adjustment, F7 Posizione etichetta, Label position, Position étiquette, Réglage fin de course, Regulación tope, Posición etiqueta, Posição da etiqueta Regulação do final de percurso F9 Distanze antischiacciamento, Crushing prevention F8 Sblocco manuale, Manual release, Déverrouillage manuel, safety distances, Distances anti-écrasement, Distancias Desbloqueo manual, Desbloqueio manual anti aplastamiento, Distância para evitar esmagamento...
  • Page 19 Questa pagina è stata intenzionalmente lasciata vuota This page intentionally left blank...
  • Page 20 Este manual foi impresso com papel reciclado certificado Ecolabel para ajudar a preservar o meio ambiente. DEA SYSTEM S.p.A. - Via Della Tecnica, 6 - ITALY - 36013 PIOVENE ROCCHETTE (VI) tel. +39 0445 550789 - fax +39 0445 550265 - Internet http:\\www.deasystem.com - e-mail: deasystem@deasystem.com...

Table des Matières