Publicité

Liens rapides

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Dea Spazio 702 S

  • Page 2: Utilisation De Ce Livret

    Warning simbologia riportata. Avertissement Advertencia USE OF THIS BOOKLET Advertência Pericolo In order to facilitate communication and the traceability of parti- Danger cularly important parts of the text, DEA System adopts the symbols Danger Peligro provided. Perigo Consultazione UTILISATION DE CE LIVRET Consultation Consultation Pour faciliter la communication et le repérage de renseignements Consultación...
  • Page 3 N ome ed in d i ri z zo del l a p er sona a utori z z at a a c ostituir e la D oc um en t a z i o ne Tec ni ca p er ti n en te: DEA SYSTEM S.p.A. Via Della Tecnica, 6...
  • Page 4: Table Des Matières

    Nous vous conseillons vivement de lire ces l’utilisateur final. instructions et de les garder pour toute exigence future. Les cha- ATTENTION DEA System vous rappelle que le choix, pitres “2 AVERTISSEMENTS CONCERNANT LES RISQUES RÉSI- la position et l’installation de tous les dispositifs et les ma- DUELS LATENTS”, et “INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATION”...
  • Page 5: Modèles Et Contenude L'emballage

    721B Déverroullage simple 639320 3 MODÈLES ET CONTENU DE L’EMBALLAGE Levier spécial pour La série comprend les articles DEA System indiqués dans 721C déblocage des le tableau “MODELES DISPONIBLES”. SPAZIO est complété par serrures une série d’accessoires indiqués dans le tableau “ACCESSOIRES 639330 mécaniques PRODUIT”. Vérifiez le “Contenu de l’emballage” à la page 48 et comparez-le avec votre produit, cela pourra vous être utile pendant l’assemblage.
  • Page 6: Conditions D'utilisation Prévues

    “4.2 Don- électriques en vigueur dans le pays où cette automatisation nées techniques “. Pour obtenir un fonctionnement satisfaisant, doit être installée. il est indispensable de positionner SPAZIO correctement par rapport au portail; les mesures conseillées par DEA System sont 4.5.3 Mise en service indiquées en F3 page 45. Il faut évidemment choisir l’automa- Pour installer ce produit il faut exécuter des travaux de maçon- tion en fonction de la porte à manœuvrer. Les éléments dont nerie et/ou des soudages et des connexions électriques; utilisez...
  • Page 7: Formation

    Notice d’emploi et avertissements “Garantie”). En cas de panne, vous pouvez consulter le tableau “Annexes”) et le programme de maintenance qui le concerne de “GUIDE DE RECHERCHE DES PANNES”, pour chercher une (voir 4.5.6.) solution au problème. Si les conseils indiqués n’apportent au- ATTENTION Il est très important que tous les utilisateurs cune solution, contactez DEA System. Les opérations d’inspec- de l’automatisation connaissent le fonctionnement du dispo- tion/de maintenance qu’il faut programmer dans le “cahier de sitif de déverrouillage (voir F9 page 48) de SPAZIO, dans la maintenance de l’automatisation complète” sont lessuivantes mesure où en cas d’urgence, si vous n’intervenez pas rapide- ment sur ce dispositif, cela peut rendre la situation dangereu- ATTENTION Toute opération d’installation, de mainte- se. L’annexe I des présentes instructions est une page volante nance, de nettoyage ou de réparation de toute l’installation qui illustre ce fonctionnement. L’installateur doit la remettre à doit être exécutée exclusivement par du personnel qualifié.
  • Page 8: Programmation

    Notice d’emploi et avertissements Récepteur radio incorporé •• si besoin est, les entrées qui ne sont pas utilisées. (Voir tableau 1 Branchement aux borniers et page 43 schéma électrique de L’armoire de commande DEA est équipée d’un récepteur radio base ou complet) 433,92MHz incorporé, apte à recevoir soit des radiocomman- des avec codage en HCS (rolling code complet ou seulement ATTENTION Afin d’assurer une sécurité électrique, gar- partie fixe), soit avec codage HT12E à dip-switch. dez toujours nettement séparés (min. 4mm câbles aériens ou • On sélectionne le type de codage en introduisant le paramètre 1mm à travers l’isolement) le câble d’alimentation 230V et les de fonctionnement n° 8 “ type de codage “ (voir Tableau 2 Pa- câbles à très basse tension de sécurité (alimentation des mo- ramètres) teurs, commandes, antenne, alimentation des circuits auxilia- • La capacité de la mémoire du récepteur est de 100 radiocom- ires) éventuellement en les fixant à l’aide de pattes d’attache mandes diffèrent. appropriés à proximité des borniers. • La réception d’une impulsion arrivant d’une radiocommande détermine, selon l’attribution des canaux que vous avez sélec- Programmation tionnés, l’activation de l’entrée start ou piéton/ferme. En effet, Après avoir exécuté correctement tout branchement aux borniers en introduisant un des paramètres de fonctionnement vous en vous rappelant ponter, si besoin est, les entrées inutilisées...
  • Page 9: Liste Des Pièces Que Vous Pouvez Commander

    En 7.2 Cisaillement sur les bras latéraux particulier, elle permet de respecter les limites imposées par ces mêmes normes en ce qui concerne les forces d’impact en cas Le cisaillement sur les bras latéraux est un risque élevé de la por- d’éventuelle collision avec des obstacles. L’armoire de comman- te basculante automatisée. Les normes mentionnées prévoient de DEA est en effet équipée d’un dispositif intérieur de sûreté que contre ce risque on doit adopter une des solutions suivantes : anti-écrasement qui, associé à la possibilité de régler de façon •vérifiez qu’il n’y a pas de points de cisaillement entre les bras très précise la vitesse du moteur, permet de respecter les limites télescopiques et les bras de la porte ou entre ceux-ci et le ca- susmentionnées dans la plupart des installations. En particu- dre ou la porte (F10 page 48);...
  • Page 10: Impact Dans La Zone De Fermeture Ou D'ouverture

    Notice d’emploi et avertissements •si l’installation est dans une maison privée qui ne donne pas lélépipède d’essai (hauteur 300 mm) positionné comme indiqué sur une zone publique et la fermeture automatique tempo- sur F11 page 48. N.B. Le parallélépipède d’essai pour détecter risée n’est pas prévue, cette protection n’est pas nécessaire. la présence est un parallélépipède à 3 faces avec une surface claire et réfléchissante et 3 faces avec une surface sombre et Impact dans la zone de fermeture ou d’ouverture opaque. Pour réduire encore plus la possibilité d’impact avec la Pour éviter l’impact de personnes avec la porte dans la porte dans la zone de fermeture vous pouvez installer, en ajout, zone de fermeture installez une paire de photocellules (hauteur une couple de photocellules (hauteur conseillée 1000 mm) conseillée 500 mm) de façon à détecter la présence du paral- Messages affichés sur le display Messages Description MESSAGES D’ÉTAT...
  • Page 11 SPAZIO G A R A N Z I A / W A R R A N T Y / G A R A N T I E / G A R A N T Í A / G A R A N T I A Compilare e spedire alla ditta costruttrice il presente tagliando affinchè...
  • Page 13: Condizioni Di Garanzia

    SPAZIO ISTRUZIONI PER INSTRUCTIONS FOR INSTRUCTIONS POUR L’UTENTE FINALE THE FINAL USER L’UTILISATEUR FINAL Questa guida è espressamente realizzata per gli utenti This guide has been prepared for the final users of the Ce guide a été réalisé exprès pour les utilisateurs de dell’automatismo; l’installatore ha il compito di consegnar- automatism;...
  • Page 14: Condições De Garantia

    CONDIÇÕES DE GARANTIA DE GARANTÍA A garantia dos produtos da DEA System é de 24 meses a partir da data de insta- La garantía de nuestros productos dura 24 meses desde la fecha de instalación. lação. Esta garantia é limitada exclusivamente à reparação ou substituição gratuita La garantía se limita exclusivamente a la reparación o sustitución gratuita de las piezas...
  • Page 15 Notice d’emploi et avertissements DESCRIPTION DE LA PROCEDURE Positionnement de la porte/du portail Paramètre non utilisé Apprentissage course moteur Effacement de la mémoire récepteur radio Apprentissage radiocommandes Recherche et effacement d’une radiocommande Restauration paramètres de default DESCRIPTION DU PARAMETRE VALEURS PROGRAMMABLES UTILISA HCS seulement part fixe Type de codage récepteur radio HCS rolling code HT 12E dip switch start...
  • Page 16 Esempio di installazion tipica - Example of typical installation - Exemple d’installation typique Ejemplo de instalación típica - Exemplo de instalação típica DEA System fornisce queste indicazioni che si possono performances et sécurité ; c’est sur la base de ces considérations ritenere valide per un impianto tipo ma che non possono es- qu’il rédigera l’analyse des risques et qu’il concevra l’automati-...
  • Page 17 illustrazioni, pictures, illustrations, ilustraciones, ilustrações S P A Z I O...
  • Page 18 illustrazioni, pictures, illustrations, ilustraciones, ilustrações S P A Z I O...
  • Page 19 illustrazioni, pictures, illustrations, ilustraciones, ilustrações Applicazioni tipiche - Applicazioni tipiche - Applicazioni tipiche - Applicazioni tipiche - Applicazioni tipiche S P A Z I O...
  • Page 20 illustrazioni, pictures, illustrations, ilustraciones, ilustrações F2 Ingombri prodotto, Product dimensions, F1 Elementi del prodotto, Product elements, Eléments du produit, Elementos Cotes d’encombrement du produit, Espacio del producto, Elementos do produto ocupado por el producto, Medidas máximas do produto Attacco traino Catena Base motore Ingranaggio traino Traction attachment point Chain...
  • Page 21 illustrazioni, pictures, illustrations, ilustraciones, ilustrações F3 Misure intallazione, Installation measurements, Mesures pour l’installation, Medidas instalación, Medidas para instalação S P A Z I O...
  • Page 22 illustrazioni, pictures, illustrations, ilustraciones, ilustrações Contenuto dell’imballo, Contents of the package, F7 Assemblaggio riduttore, Gear motor assembly, Contenu de l’emballage, Contenido del embalaje, Assemblage réducteur, Montaje del reductor, Ensamblagem redutor Conteúdo da embalagem Uscita cavi per connessione accessori/comandi Accessories /control devices connection cables plug Sortie câbles pour connexion accessoires/commandes Salida de cables para la co-...
  • Page 23 illustrazioni, pictures, illustrations, ilustraciones, ilustrações Art. 720 cod. 639300 Art. 721 cod. 639310 - Art. 721B cod. 639320 Eseguire l’unione dal lato motore. Connect on motor side. Exécutez l’union du coté moteur. Realizar la unión por el lado motor. Executar a união do lado motor. Art.
  • Page 24 W celu wsparcia ochrony środowiska, niniejszą instrukcję zrealizowaliśmy wykorzystując papier ekologiczny pochodzący z recyklingu i posiadający certyfikat Ecolabel. DEA SYSTEM S.p.A. - Via Della Tecnica, 6 - ITALY - 36013 PIOVENE ROCCHETTE (VI) tel. +39 0445 550789 - fax +39 0445 550265 - Internet http:\\www.deasystem.com - e-mail: deasystem@deasystem.com...

Ce manuel est également adapté pour:

Spazio 703 s

Table des Matières