Télécharger Imprimer la page
GE 21 Manuel D'utilisation Et D'installation
GE 21 Manuel D'utilisation Et D'installation

GE 21 Manuel D'utilisation Et D'installation

Côte à côte réfrigérateurs

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 39

Liens rapides

Refrigerators
Safety Instructions
. . . . . . . . . . .2, 3
For Australia and New Zealand . . .34
Operating Instructions
Additional Features . . . . . . . . . . . .11
Automatic Icemaker . . . . . . . . . . .15
Care and Cleaning . . . . . . . . . .17, 18
Crispers and Pans . . . . . . . . . . . . .14
CustomCool
. . . . . . . . . . . . .4, 7, 8
Freezer Compartment . . . . . . . . . .13
Ice and Water Dispenser . . . . .16, 17
Refrigerator Doors . . . . . . . . . . . .10
Replacing the Light Bulbs . . . . . . .19
Shelves and Bins . . . . . . . . . . .10–12
Temperature Controls . . . . . . .4, 5, 6
Turbo Cool
. . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Water Filter . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Installation Instructions
For Australia and
New Zealand . . . . . . . . . . . . . .35–37
Preparing to Install
the Refrigerator . . . . . . . . . . . .25–27
Removing and Replacing Doors . . .24
Trim Kits and Panels . . . . . . . .20–23
Water Line Installation . . . . . .28, 29
Troubleshooting Tips
. . . . . . .31–33
Normal Operating Sounds . . . . . .30
Write the model and serial numbers here:
Model # __________________________
Serial # __________________________
Find these numbers on a label inside
the refrigerator compartment at the
top on the right.
Side by Side
Owner's Manual and Installation
Models 21, 23, 25, 27 and 29
Réfrigérateurs
Manuel d'utilisation et d'installation
La section française commence à la page 39
Frigoríficos
Manual del propietario e instalación
La sección en español empieza en la página 73
Da un lato all'altro
Frigoriferos
Manuale del proprietario e d'installazione
La sezione in italiano inizia alla pagina numero 109
Frigoríficos
Manual do Proprietário e Instalação
O capítulo em português tem início na página 145
Kühlschränke
Bedienungsanleitung und Installation
Die deutsche Anleitung befindet sich auf Seite 179
Koelkasten
Handleiding en installatie-instructies
Instructies in het Nederlands vindt u vanaf pagina 213
∂Á¯ÂÈÚ›‰ÈÔ ÃÚ‹ÛÙË Î·È ∂ÁηٿÛÙ·Û˘
To ∂ÏÏËÓÈÎfi ÎÂÊ¿Ï·ÈÔ ·Ú¯›˙ÂÈ ÛÙË ÛÂÏ›‰· 247.
200D2600P031
49-60218
Côte à Côte
Lado a Lado
Lado a Lado
Doppelseitige
'Side-by-side'
Side by Side
æ˘Á›·
05-04 JR

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour GE 21

  • Page 1 ...2, 3 Owner’s Manual and Installation For Australia and New Zealand . . .34 Models 21, 23, 25, 27 and 29 Operating Instructions Côte à Côte Additional Features ... .11 Réfrigérateurs...
  • Page 2: Safety Precautions

    IMPORTANT SAFETY INFORMATION. READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING. WARNING! Use this appliance only for its intended purpose as described in this Owner’s Manual. SAFETY PRECAUTIONS When using electrical appliances, basic safety precautions should be followed, including the following: This refrigerator must be properly installed Installation of the icemaker must be done by and located in accordance with the Installation a qualified service technician.
  • Page 3: How To Connect Electricity

    WARNING! HOW TO CONNECT ELECTRICITY The power cord of this appliance is equipped with IMPORTANT: The refitting of electric plugs and cables should be done by a qualified technician or service agent. In some an earthing plug which mates with a standard countries the refitting of electric plugs and cables is only earthed wall outlet to minimize the possibility of permitted when the work is completed by a qualified technician.
  • Page 4 (on the side where the SET light is illuminated) and it between 1°C and 7°C and the freezer temperatures can be adjusted between –21°C and –14°C. will go to the preset points of –18°C for the freezer and 3°C for the refrigerator. Setting either or both controls...
  • Page 5 About the temperature controls. The temperature controls are preset in the factory at 5 for both the refrigerator and freezer compartments. Allow 24 hours for the temperature to stabilize to the preset settings. Several adjustments may be required. Each time you adjust controls, allow 24 hours after each adjustment for the refrigerator to reach the setting you have selected.
  • Page 6 About the temperature controls. The temperature controls are preset in the factory at 5 for both the refrigerator and freezer compartments. Allow 24 hours for the temperature to stabilize to the preset settings. Several adjustments may be required. Each time you adjust controls, allow 24 hours after each adjustment for the refrigerator to reach the setting you have selected.
  • Page 7 About CustomCool. ™ (on some models) How it Works The CustomCool ™ The pan is tightly sealed to prevent feature is a system of the pan’s temperature from causing dampers, a fan, a temperature thermistor and a heater. Depending on the function temperature fluctuations in the rest of the refrigerator.
  • Page 8 About CustomCool. ™ (on some models) CustomCool Chart ™ NOTE: Results may vary depending on packaging, starting temperature and other food traits. 0.25 kg (4 hours) 15 Minutes Citrus Setting (6°C) Hamburgers (0.25 kg) 1 Beverage Can (355 ml) Oranges, Lemons, Limes, Pineapple, Cantaloupe Individually Wrapped 2 Small Juice Boxes...
  • Page 9: Water Filter Cartridge

    About the water filter. Water Filter Cartridge (on some models) Run water from the dispenser for 3 minutes (about six liters) to clear The water filter cartridge is located in the the system and prevent sputtering. back upper right corner of the refrigerator Press and hold the RESET WATER FILTER compartment.
  • Page 10: Refrigerator Doors

    About the refrigerator doors. Refrigerator Doors The refrigerator doors may feel different than the ones you are used to. The special door opening/closing feature makes sure the doors close all the way and are securely sealed. When opening and closing the door you will notice a stop position.
  • Page 11: Removable Beverage Rack

    Slide-Out Spillproof Shelf The slide-out spillproof shelf allows you to position, line up with the supports and slide reach items stored behind others. The special into place. edges are designed to help prevent spills from Make sure you push the shelves all the way back in dripping to lower shelves.
  • Page 12: Freezer Baskets

    About the shelves and bins. Not all features are on all models. Deep Freezer Baskets Divider To remove, push the basket all the way to the WARNING: Poor performance may occur if freezer baskets are not used. Storage of items in the freezer back of the freezer.
  • Page 13 However, these limited areas have a two star rating as permitted by the standard: Models Location of Freezer Shelves 21, 23 Bottom freezer basket and bottom 2 door shelves, top freezer door shelf. Shelf above the ice bucket, top freezer door shelf and bottom 2 door shelves.
  • Page 14 About the crispers and pans. Not all features are on all models. Fruit and Vegetable Crispers Excess water that may accumulate in the bottom of the drawers should be wiped dry. On some models the bottom drawer has a cover that slides back as the drawer is opened.
  • Page 15: Automatic Icemaker

    About the automatic icemaker. A newly-installed refrigerator may take 12 to 24 hours to begin making ice. Automatic Icemaker If ice is not used frequently, old ice cubes will Power become cloudy, taste stale and shrink. Switch Icemaker The icemaker will produce seven cubes per If ice cubes get stuck in the icemaker, the green cycle–approximately 100–130 cubes in a power light will blink.
  • Page 16 About the ice and water dispenser. (on some models) To Use the Dispenser Select CUBED ICE , CRUSHED ICE Dispenser Light (on some models) or WATER This pad turns the night Press the glass gently against the top of the light in the dispenser on dispenser pad/cradle.
  • Page 17: Cleaning The Outside

    Ice Storage Drawer on Dispenser Models Rotate To remove: Set the icemaker power switch to the O (off) position. Pull the drawer straight out and then lift past the stop position. To replace: Drive When replacing the drawer, be sure to press Mechanism it firmly into place.
  • Page 18 Care and cleaning of the refrigerator. Behind the Refrigerator Be careful when moving the refrigerator away When pushing the refrigerator back, make sure you from the wall. All types of floor coverings can be don’t roll over the power cord or icemaker supply line. damaged, particularly cushioned coverings and those with embossed surfaces.
  • Page 19: Freezer Compartment

    Replacing the light bulbs. Setting the controls to 0 (off) does not remove power to the light circuit. Refrigerator Compartment—Upper Light Unplug the refrigerator. After replacing the bulb with an appliance bulb of the same or lower wattage, replace The bulbs are located at the top of the the light shield and screw.
  • Page 20 Trim kits and decorator panels. For Built-In Style models Read these instructions completely and carefully. Before You Begin Some models are equipped with trim kits that allow you to install door panels. Panels less than 6 mm thick When installing wood panels less than 6 mm thick, you need to create a filler panel, such as 3 mm cardboard, that will fit between the face of the door and the wood panel.
  • Page 21 Dimensions for Custom Wood Panels Freezer Panel Freezer Panel Without Dispenser With Dispenser Refrigerator Panel 3 mm 3 mm 3 mm 8 mm 8 mm 8 mm 45.4 cm 170.9 cm 170.9 cm FRONT FRONT FRONT 36.8 cm 36.8 cm 49.5 cm 85.4 cm The areas at the top of the panels need to be cut out of the panels.
  • Page 22 Inserting the door panels. Read these instructions completely and carefully. Insert the Freezer Panel and Refrigerator Panel. Carefully push the freezer panel in until it slides into If your model has a dispenser, this step only applies the slot behind the door handle. Push the filler panel to the refrigerator panel and top freezer panel.
  • Page 23 Install the Side Trim. These pieces are tucked inside the refrigerator Hold the Side Trim against the front face of the door handle. decorator panels and fit the Side Trim under the Top Trim. Make sure the Side Trim is fitted correctly and Do not remove the protective film on the outside of the Side that you are satisfied with the appearance of all Trim until the Side Trim is installed.
  • Page 24: Removing The Doors

    Removing and replacing the doors. When installing or moving the refrigerator, the doors may need to be removed in order to fit the refrigerator through a doorway. Removing the Doors Make sure the doors are closed and the refrigerator is unplugged.
  • Page 25: Installation Instructions

    Installation Refrigerator Instructions Models 21, 23, 25, 27 & 29 BEFORE YOU BEGIN CLEARANCES Allow the following clearances for ease of installation, Read these instructions completely and carefully. proper air circulation and plumbing and electrical IMPORTANT – connections: • Save these instructions for local inspector’s use.
  • Page 26: Door Alignment

    Roller adjusting screw wrench. To remove the base grille, To adjust the rollers on 21′ and 23′ models: 7/16″ Socket Wrench open the doors, remove the screw at each end of Remove the base grille by opening the doors,...
  • Page 27: Dimensions And Specifications

    Installation Instructions DIMENSIONS AND SPECIFICATIONS (for Built-In Style models) 178.4 cm 91.4 cm 61 cm Water Electrical 19 mm Airspace 13 mm Gap + 6 mm Wall Plates) 61 cm 63.5 cm Cabinet Countertop...
  • Page 28: Installing The Water Line

    Installation Instructions INSTALLING THE WATER LINE CONNECT THE TUBING TO THE BEFORE YOU BEGIN REFRIGERATOR (CONT.) The water line installation is not warranted by the Some models have the refrigerator connection refrigerator or icemaker manufacturer. Follow these at the end of tubing located outside the compressor recommendations carefully to minimize the risk of compartment access cover.
  • Page 29: Start The Icemaker

    Installation Instructions TURN THE WATER ON AND PLUG START THE ICEMAKER IN THE REFRIGERATOR Set the icemaker power switch to the l position. The Arrange the coil of tubing so that it does not vibrate icemaker will not begin to operate until it reaches against the back of the refrigerator or against the its operating temperature of –9°C or below.
  • Page 30 Normal operating sounds. Newer refrigerators sound different from older refrigerators. Modern refrigerators have more features and use newer technology. Do you hear what I hear? These sounds are normal. HUMMM... WHOOSH... The new high efficiency compressor may run faster You may hear the fans spinning at high speeds. and longer than your old refrigerator and you may This happens when the refrigerator is first plugged hear a high-pitched hum or pulsating sound while...
  • Page 31 Before you call for service… Troubleshooting Tips Save time and money! Review the charts on the following pages first and you may not need to call for service. Problem Possible Causes What To Do Refrigerator does not • Wait about 30 minutes for defrost cycle to end. Refrigerator in defrost cycle.
  • Page 32 Before you call for service… Problem Possible Causes What To Do Frequent “buzzing” •Set the power switch to the off position. Keeping it in the on Icemaker power switch is in the sound on position, but the water supply position will damage the water valve. to the refrigerator has not been connected.
  • Page 33 Problem Possible Causes What To Do CUBED ICE was selected Last setting was •A few cubes were left in the crusher from the previous but CRUSHED ICE CRUSHED ICE. setting. This is normal. was dispensed Orange glow in •This is normal. Defrost heater is on.
  • Page 34: Important Safety Instructions

    Special Safety Instructions for Australia and New Zealand. (in addition to other information in Owner’s Manual) IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS To reduce the risk of personal injury or damage to property, follow basic safety precautions when using this refrigerator, including the following: When using any Electrical Product, basic precautions should always be followed, including the following: READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE WARNING:...
  • Page 35 Installing the Water Line For Australian and New Zealand installation, read these instructions completely and carefully. Before You Begin IMPORTANT: Government legislation and Codes To prevent burns and refrigerator damage, do in most States and Territories of Australia not hook up the water line to the hot water line. require installation by a licensed plumber.
  • Page 36 Special Installation Instructions for Australia and New Zealand. Installing the Water Line (cont.) Connecting the Tubing to the Shutoff Valve Attach the fitting with the male thread supplied Insert and push the end of the tubing into the with the water supply kit to the shutoff valve (or fitting as far as possible.
  • Page 37 Turn the Water On Turn the water On at the shutoff valve. Tighten any connection that leaks. Replace the access cover and tighten all screws (on some models). Plug In the Refrigerator Plug in the refrigerator to the Power Outlet and Push the refrigerator back to the wall, making sure turn On.
  • Page 38 Notes.
  • Page 39: Table Des Matières

    Mesures de sécurité ....40, 41 Fonctionnement Compartiment congélateur ... .51 CustomCool ™ ....42, 45, 46 Entretien et nettoyage du réfrigérateur .
  • Page 40: Mesures De Sécurité

    MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES. LISEZ D’ABORD TOUTES LES DIRECTIVES. AVERTISSEMENT! N’utilisez cet appareil électroménager que pour l’usage auquel il est destiné, comme expliqué dans le présent manuel. MESURES DE SÉCURITÉ Lorsque vous utilisez un appareil électrique, observez toujours les mesures de sécurité de base, y compris les suivantes.
  • Page 41: Branchement Électrique

    AVERTISSEMENT! BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE Le cordon d’alimentation de cet appareil est IMPORTANT : Vous devez faire effectuer la pose des nouvelles fiches et nouveaux cordons d’alimentation électrique par un muni d’une fiche à prise de terre qui se branche électricien qualifié ou un agent de service. Dans certains pays, sur une prise murale mise à...
  • Page 42: Customcool

    SET (affichage) s’allumera du côté que vous avez sélectionné. Appuyez à nouveau sur – (du côté où le 1° et 7 °C celle du congélateur entre –21° et –14 °C. voyant SET est allumé) et la température de l’appareil Lorsque la température désirée est réglée, après 5 passera sur la valeur pré-réglée de –18 °C pour le...
  • Page 43 Les commandes de température. Les commandes de température sont pré-réglées à l’usine au numéro 5 pour le compartiment réfrigérateur et le compartiment congélateur. Attendez 24 heures que la température se stabilise aux valeurs recommandées pré-réglées. Vous aurez peut-être besoin d’ajuster plusieurs fois. Chaque fois que vous ajustez les réglages, attendez 24 heures après chaque ajustement que le réfrigérateur atteigne le réglage choisi.
  • Page 44: Fonctionnement

    Les commandes de température. Les commandes de température sont pré-réglées à l’usine au numéro 5 pour le compartiment réfrigérateur et le compartiment congélateur. Attendez 24 heures que la température se stabilise aux valeurs recommandées pré-réglées. Vous aurez peut-être besoin d’ajuster plusieurs fois. Chaque fois que vous ajustez les réglages, attendez 24 heures après chaque ajustement que le réfrigérateur atteigne le réglage choisi.
  • Page 45 Au sujet de CustomCool ™ (sur certains modèles) Comment il fonctionne Le dispositif CustomCool ™ Le conteneur est scellé hermétiquement est formé d’un afin d’empêcher que sa température ne système de registres, un ventilateur, un cause des variations de température dans thermistor de température et un le restedu réfrigérateur.
  • Page 46 Au sujet de CustomCool ™ (sur certains modèles) Tableau CustomCool ™ REMARQUE : les résultats peuvent varier en fonction de l’emballage, de la température initiale et les particularités des autres aliments. 0,25 kg (4 heures) 15 Minutes Réglage pour agrumes (6 °C) Pavés de viande hachée (0,25 kg) 1 canette de boisson (355 ml) Oranges, citrons, limes, ananas,...
  • Page 47: Cartouche Du Filtre À Eau

    Le filtre à eau. Cartouche du filtre à eau Faites couler l’eau du distributeur pendant 3 minutes (environ 6 litres) afin de (sur certains modèles) dégager le système et empêcher La cartouche du filtre à eau se trouve dans le l’éclaboussage.
  • Page 48: Étagères Et Bacs

    Les portes du réfrigérateur. Portes du réfrigérateur Les portes de votre réfrigérateur ne sont pas L’impression de résistance que vous ressentez à tout à fait comme celles dont vous avez la position d’arrêt diminue lorsque des aliments l’habitude. Un système spécial d’ouverture/ sont rangés dans la porte.
  • Page 49: Étagère Coulissante Anti-Déversement

    Étagère coulissante anti-déversement Grâce à l’étagère coulissante anti-déversement, Remise en place ou changement de place : vous pouvez atteindre des articles placés Alignez l’étagère avec les supports et faites derrière d’autres. Ses bords spéciaux sont glisser en position. L’étagère peut être conçus pour empêcher tout déversement repositionnée lorsque la porte est ouverte à...
  • Page 50: Paniers Du Congélateur

    Étagères et bacs. Les caractéristiques ne sont pas toutes disponibles sur tous les modèles. Paniers du bas du congélateur Diviseur Pour enlever, repousser le panier complètement AVERTISSEMENT : Une mauvaise performance peut survenir si les paniers du congélateur ne vers l’arrière du congélateur. Soulevez-le sont pas utilisés.
  • Page 51: Performance Du Congélateur

    Modèles Emplacement des Clayettes du compartiment congélation 21, 23 Panier plus bas du congélateur, étagère supérior de porte et les 2 étagères plus bas de porte. Étagère au-dessus du bac à glaçons, étagère supérior de porte et les 2 étagères plus bas de porte.
  • Page 52: Les Tiroirs Et Conteneurs À Légume

    Les tiroirs et conteneurs à légume. Les caractéristiques ne sont pas toutes disponibles sur tous les modèles. Conteneurs à fruits et légumes Si une quantité d’eau excessive s’accumule dans le fond des tiroirs, essuyez-les. Sur certains modèles, le tiroir inférieur est muni d’un couvercle qui glisse vers l’arrière lorsque le tiroir est ouvert.
  • Page 53: Machine À Glaçons Automatique

    Machine à glaçons automatique. Il faut prévoir entre 12 et 24 heures avant qu’un réfrigérateur nouvellement installé commence à produire des glaçons. La machine à glaçons produira environ Si le bac à glaçons est plein jusqu’au niveau du Interrupteur 7 glaçons par cycle–soit environ bras régulateur, la machine à...
  • Page 54 Le distributeur d’eau et de glaçons. (sur certains modèles) Pour utiliser le distributeur Sélectionnez CUBED ICE Eclairage du distributeur (glaçons), CRUSHED ICE (glace pilée) ou (sur certains modèles) WATER (eau). Cette touche allume Appuyez doucement le verre contre le haut de et éteint la l’éclairage de la plage/du réceptacle de distribution.
  • Page 55: Tiroir À Glace

    Tiroir à glace Retrait : Mettez l’interrupteur du distributeur Rotation de glace en position O (arrêt). Tirez le tiroir tout droit, puis soulevez-le pour dépasser la position d’arrêt. Remise en place : Pour remettre le tiroir en place, prenez soin de le pousser fermement Mécanisme en position.
  • Page 56: Derrière Le Réfrigérateur

    Entretien et nettoyage du réfrigérateur. Derrière le réfrigérateur Prenez un soin particulier lorsque vous éloignez Lorsque vous remettez le réfrigérateur en place en le le réfrigérateur du mur. Tous les types de poussant, veillez à ne pas le faire rouler sur le cordon revêtements de sol peuvent être endommagés, d’alimentation ou sur la conduite d’eau de la machine particulièrement ceux qui sont rembourrés ou...
  • Page 57: Compartiment Réfrigérateur-Lampe Supérieure

    Remplacement des ampoules. Lorsque vous réglez les commandes sur 0 (arrêt), l’alimentation électrique de l’ampoule n’est pas coupée. Compartiment réfrigérateur—lampe supérieure Débranchez le réfrigérateur. Après avoir remplacé l’ampoule par une ampoule d’appareil électroménager de Les ampoules se trouvent en haut du même puissance ou de puissance compartiment, à...
  • Page 58 Kits de moulures et de panneaux décoratifs. Pour les modèles encastrés Veuillez lire toutes les directives attentivement. Avant de commencer Certains modèles sont munis de garnitures qui vous permettent de monter des panneaux de porte. Panneaux de moins de 6 mm d’épaisseur Lorsque vous installez des panneaux de bois ayant moins de 6 mm d’épaisseur, vous aurez besoin d’un panneau de remplissage entre la porte et le panneau de bois, tel que du carton de 3 mm.
  • Page 59: Dimensions Pour Les Panneaux De Bois Sur Mesure

    Dimensions pour les panneaux de bois sur mesure Panneau du Panneau du Panneaux du compartiment congélateur sans congélateur avec réfrigérateur distributeur distributeur Découpez Découpez Découpez 3 mm 3 mm 3 mm 8 mm 8 mm 8 mm 45,4 cm 170,9 cm 170,9 cm DEVANT DEVANT...
  • Page 60 Installation des panneaux de porte. Veuillez lire toutes les directives attentivement. Insérez les panneaux du congélateur et du réfrigérateur. Poussez délicatement sur le panneau supérieur Si votre modèle est doté d’un distributeur, cette du congélateur jusqu’à ce qu’il soit inséré dans la étape ne s’applique qu’au panneau du réfrigérateur rainure derrière la poignée de porte.
  • Page 61 Installez la moulure latérale. Ces pièces sont logées à l’intérieur de la poignée Maintenez la moulure latérale contre la partie avant de porte du compartiment réfrigérateur. des panneaux décoratifs, puis installez la moulure latérale sous la moulure supérieure. Assurez-vous que N’enlevez pas la pellicule protectrice qui se trouve à...
  • Page 62: Démontage Et Remontage Des Portes

    Démontage et remontage des portes. Au cours de l’installation ou du déplacement du réfrigérateur, il peut être nécessaire de démonter les portes pour que l’appareil puisse passer au travers d’une embrasure de porte. Démontage des portes Assurez-vous que les portes sont fermées et que le réfrigérateur est débranché.
  • Page 63: Réfrigérateur

    Instructions Réfrigérateur d’installation Modèles 21, 23, 25, 27 et 29 DÉGAGEMENTS AVANT DE COMMENCER Prévoyez les dégagements suivants pour faciliter Veuillez lire toutes les directives attentivement. l’installation, la bonne circulation d’air et les IMPORTANT – raccordements de plomberie et d’électricité : •...
  • Page 64: Alignement Des Portes

    Vis de réglage douille de 3/8 po ou une clé anglaise. Pour régler les roulettes sur les modèles de 21 et 23 pi : Enlevez la grille de la base en ouvrant les portes, Pour enlever la grille de la base, enlevant les vis aux deux extrémités et la tirant.
  • Page 65: Dimensions Et Spécifications

    Instructions d’installation INSTALLATION DE LA DIMENSIONS ET SPÉCIFICATIONS CONDUITE D’EAU (pour les modèles encastrés) AVANT DE COMMENCER L’installation d’une conduite d’eau n’est pas exigée par le fabricant du réfrigérateur ou de la machine à glaçons. Respectez ces recommandations soigneusement afin de réduire les risques de dommages onéreux causés par l’eau.
  • Page 66: Installation De La Conduite D'eau (Suite)

    Instructions d’installation INSTALLATION DE LA CONDUITE D’EAU (SUITE) BRANCHEZ LE TUYAU À VOTRE BRANCHEZ LE TUYAU À VOTRE RÉFRIGÉRATEUR (SUITE) RÉFRIGÉRATEUR Sur les modèles dotés du raccord au robinet REMARQUES : d’alimentation d’eau, retirez le bouchon en • Avant de brancher le tuyau à votre réfrigérateur, plastique flexible.
  • Page 67 Instructions d’installation OUVREZ LE ROBINET D’EAU ET METTEZ EN MARCHE LA MACHINE À GLAÇONS BRANCHEZ LE RÉFRIGÉRATEUR Mettez l’interrupteur d’alimentation de la machine Disposez la spire du tuyau de telle façon que à glaçons en position l. La machine à glaçons ne celui-ci ne vibre pas contre la parois arrière du se met en marche que lorsqu’elle atteint une réfrigérateur ou contre le mur.
  • Page 68: Bruits De Fonctionnement Normaux

    Bruits normaux de fonctionnement. Les réfrigérateurs plus récents font des bruits différents de ceux des anciens. Les réfrigérateurs modernes présentent plus de fonctions et sont plus avancés sur le plan technologique. Entendez-vous ce que j’entends ? Ces bruits sont normaux. OUIR ! HUMMM...
  • Page 69 Avant d’appeler un réparateur… Conseils de dépannage—Économisez du temps et de l’argent! Consultez d’abord les tableaux qui suivent et vous pourrez peut-être éviter de faire appel à un réparateur. Problème Causes possibles Correctifs Le réfrigérateur ne •Attendez environ 30 minutes afin que le cycle de Le cycle de dégivrage fonctionne pas est peut-être en cours.
  • Page 70 Avant d’appeler un réparateur… Problème Causes possibles Correctifs Bourdonnement •Réglez l’interrupteur d’alimentation à la position d’arrêt, L’interrupteur d’alimentation fréquent de la machine à glaçons est à la car le garder dans la position de marche endommagera position de marche, mais le robinet d’eau.
  • Page 71 Problème Causes possibles Correctifs L’eau jaillit du distributeur La cartouche du filtre vient d’être •Faites couler l’eau du distributeur pendant 3 minutes en éclaboussant installée. (environ 6 litres). La machine à glaçons •Appelez un réparateur. L’eau du réservoir est gelée. fonctionne, mais ne Le réglage de commande est •Réglez le commande de température sur un réglage...
  • Page 72 Avant d’appeler un réparateur… Problème Causes possibles Correctifs Les aliments ne se Emballage. • Augmentez le temps ou remballez dans du plastique. dégèlent pas/ne se • Sélectionnez un poids plus grand. Mauvais poids sélectionné. refroidissent pas • Sélectionnez un poids plus grand. Article à...
  • Page 73 Instrucciones de seguridad ..74, 75 Instrucciones de manejo Cómo sacar las gavetas ....86 Compartimento del congelador ..85 Controles de la temperatura.
  • Page 74: Precauciones De Seguridad

    INFORMACIÓN DE SEGURIDAD IMPORTANTE LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR. ¡ADVERTENCIA! Utilice este artefacto eléctrico sólo con el objetivo que se describe en este Manual del Usuario. PRECAUCIONES DE SEGURIDAD Al utilizar artefactos eléctricos se deben acatar un número de precauciones de seguridad básicas, tales como: Antes de iniciar su utilización, este frigorífico La instalación del dispositivo para hacer hielo debe realizarla un técnico calificado.
  • Page 75: Cómo Conectar La Electricidad

    ¡ADVERTENCIA! CÓMO CONECTAR LA ELECTRICIDAD El cable de alimentación de este artefacto está IMPORTANTE : La modificación de enchufes y cables eléctricos debe realizarla un técnico calificado o un equipado con un enchufe con conexión a tierra que representante de servicio. En algunos países se permite la se acopla a un tomacorriente estándar con conexión modificación de enchufes y cables eléctricos sólo si un técnico a tierra, a fin de minimizar la posibilidad de una...
  • Page 76 A continuación, presione de nuevo la almohadilla – (del lado donde la luz de ajuste está iluminada) congelador pueden ser ajustadas entre –21°C y –14°C. para que la temperatura se sitúe en los –18°C para el Una vez la temperatura deseada haya sido ajustada, la congelador y los 3°C para el frigorífico preajustados.
  • Page 77 Los controles de la temperatura. Los controles de la temperatura vienen preconfigurados de fábrica a 5 para los compartimentos del frigorífico y del congelador. Deje pasar 24 horas para que la temperatura se estabilice en los niveles preconfigurados. Puede que sea necesario hacer varios ajustes. Cada vez que usted que usted ajuste los controles, deje pasar 24 horas desde el ajuste para que el frigorífico alcance el ajuste que usted ha seleccionado.
  • Page 78 Los controles de la temperatura. Los controles de la temperatura vienen preconfigurados de fábrica a 5 para los compartimentos del frigorífico y del congelador. Deje pasar 24 horas para que la temperatura se estabilice en los niveles preconfigurados. Puede que sea necesario hacer varios ajustes. Cada vez que usted que usted ajuste los controles, deje pasar 24 horas desde el ajuste para que el frigorífico alcance el ajuste que usted ha seleccionado.
  • Page 79: Cómo Utilizarlo

    CustomCool ™ (en algunos modelos) Cómo funciona La característica CustomCool ™ es un sistema El recipiente está sellado herméticamente compuesto por un regulador de tiro, un para evitar que su temperatura cause ventilador, una resistencia variable con la fluctuaciones en la temperatura del resto temperatura, o termistor;...
  • Page 80 CustomCool ™ (en algunos modelos) El gráfico CustomCool ™ NOTA: Los resultados pueden variar dependiendo del tipo de envoltura, de la temperatura de inicio y de las otras bandejas de alimentos. 0,25 kg (4 horas) 15 minutos Nivel para cítricos (6°C) Hamburguesas (0,25 kg) 1 lata de bebida (355 ml) Naranjas, limones, limas, piñas,...
  • Page 81 El filtro de agua. Instalar el cartucho del filtro Deje correr el agua desde el dispensador durante 3 minutos (aprox. 6 litros) para El cartucho del filtro de agua está ubicado aclarar el sistema y para prevenir en la esquina superior derecha trasera del salpicaduras.
  • Page 82 Puertas del frigorífico. Puertas del frigorífico Es posible que Ud. note una diferencia entre La resistencia que Ud. puede notar en la el manejo de las puertas de su antiguo y nuevo posición de tope de parada es menor a medida frigorífico.
  • Page 83: Estante De Vino/Bebidas En La Puerta

    Estante deslizable a prueba de derramamientos El estante deslizable permite alcanzar artículos recolocado cuando la puerta esté a 90° o más. guardados detrás de otros. Los bordes Para recolocar el estante, deslice el estante más especiales están diseñados para ayudar a allá...
  • Page 84: Cestas Del Congelador

    Los estantes y recipientes del frigorífico. No todos los modelos tienen todas las características. Cestas hondas del congelador Divisor Para remover, empuje la cesta totalmente hacia PRECAUCIÓN: Si las cestas del congelador no se usan, éste podría presentar un funcionamiento la parte posterior del congelador.
  • Page 85 Modelos Ubicación de estantes del congelador 21, 23 Cesta inferior del congelador, estante superior de la puerta y los 2 estantes inferiores de la puerta. Estante situado encima de la cubeta de hielos, estante superior de la puerta y los 2 estantes inferiores de la puerta.
  • Page 86: Cómo Sacar Las Gavetas

    Gavetas y recipientes. No todos los modelos tienen todas las características. Gavetas para frutas y vegetales El exceso de agua que pueda acumularse en el fondo de las gavetas debe secarse. En algunos modelos la cajón de abajo tiene una tapa que se desliza hacia atrás cuando se abre el cajón.
  • Page 87: Dispositivo Automático Para Hacer Hielo

    El dispositivo automático para hacer hielo. Un frigorífico recién instalado puede tardar de 12 a 24 horas antes de empezar a hacer hielo. Dispositivo automático para hacer hielo Asegúrese de que nada impide el movimiento Interruptor de del brazo detector. alimentación El dispositivo para hacer hielo producirá...
  • Page 88 El dispensador de agua y de hielo. (en algunos modelos) Para usar el dispensador Seleccione CUBED ICE Dispenser Light (Luz del dispensador) (cubitos de hielo), CRUSHED ICE (hielo triturado) o WATER (en algunos modelos) (agua). Esta almohadilla enciende Presione el vaso suavemente contra el brazo y apaga la luz nocturna del del dispensador.
  • Page 89: Limpiar El Exterior

    Cajón de almacenamiento de hielo Para sacarlo: Gire Ponga el interruptor de alimentación del dispositivo de hielo en la posición O (apagado). Tire del cajón directamente hacia fuera y luego levántelo hasta sobrepasar la posición tope. Mecanismo Para volver a ponerlo: accionador Al volver a poner el cajón, asegúrese de presionarlo firmemente en su sitio.
  • Page 90: Preparación Para Vacaciones

    Cuidado y limpieza del frigorífico. Atrás del frigorífico Se deberá tener cuidado al retirar el frigorífico Al colocar de nuevo el frigorífico en su situo, asegúrese de de la pared. Todos los tipos de recubrimiento no pasar sobre el cable de corriente ni sobre la línea de de pisos se pueden dañar, sobre todo los alimentación del dispositivo para hacer hielo.
  • Page 91: Compartimento Del Congelador

    Reemplazo de bombillas. El colocar el control en posición 0 (apagado) no quita la corriente del circuito de la luz. Compartimento del frigorífico—Luz superior Desenchufe el frigorífico. Tras reemplazar la bombilla con una bombilla de electrodoméstico del mismo Las bombillas están situadas en la parte voltaje o inferior, vuelva a colocar la superior del compartimento, dentro de la Lengüetas...
  • Page 92: Puertas Del Frigorífico

    Molduras y paneles decorativos. Para los modelos “Built-In Style” Lea las instrucciones completamente y debidamente. Antes de que empiece Algunos modelos están equipados con molduras que le permiten instalar paneles en las puertas. Paneles de menos de 6 mm de espesor Cuando instale paneles de madera de menos de 6 mm de espesor, necesitará...
  • Page 93 Dimensiones de los paneles de madera hechos a medida Panel del congelador Paneles del Panel de los sin dispensador congelador alimentos frescos con dispensador Corte Corte Corte 3 mm 3 mm 3 mm 8 mm 8 mm 8 mm 45,4 cm 170,9 cm 170,9 cm FRENTE...
  • Page 94 Cómo insertar los paneles de la puerta. Lea las instrucciones completa y detenidamente. Inserte el panel del congelador y panel del frigorífico. Con cuidado empuje el panel superior del Si su modelo tiene un dispensador, este paso congelador hasta que se deslice en la ranura detrás es aplicable sólo para el panel del frigorífico del tirador de la puerta.
  • Page 95 Instalación de la moldura lateral. Estas piezas quedan dentro del asa de la puerta Sujete la moldura lateral contra la cara delantera de los del frigorífico. paneles decorativos y sujete la moldura lateral debajo de la moldura superior. Asegúrese de que la moldura No retire la película protectora al exterior de la moldura lateral lateral tenga el relleno adecuado y que quede sino hasta que haya quedado instalada la moldura lateral.
  • Page 96 Cómo retirar y reemplazar las puertas. Al instalar o mover el frigorífico, es posible que sea necesario retirar las puertas para que el frigorífico pueda pasar por la puerta. Cómo retirar las puertas Cerciórese de que las puertas están cerradas y de que el frigorífico está...
  • Page 97: Instrucciones Para La Instalación

    Instrucciones para Frigorífico la Instalación Modelos 21, 23, 25, 27 y 29 ÁREA ANTES DE INICIAR Disponga el siguiente espacio para una fácil instalación, Lea estas instrucciones completa y cuidadosamente. apropiada circulación del aire y conexiones de fontanería IMPORTANTE –...
  • Page 98: Alineación De Las Puertas

    Tornillo del rodillo ajustando ajustable. Para ajustar los rodillos en modelos de 21, 23 pies: Para quitar la parrilla de la base, abra las puertas, Para quitar la parrilla de la Llave de tubo de 7/16″...
  • Page 99: Dimensiones Y Especificaciones

    Instrucciones de instalación INSTALACIÓN DE LA DIMENSIONES Y ESPECIFICACIONES TOMA DE AGUA (para modelos de “CustomStyle ™ ”) ANTES DE EMPEZAR La instalación de la línea de agua no está cubierta por el fabricante del frigorífico o de la máquina de cubitos. Siga estas recomendaciones cuidadosamente para minimizar el riesgo de costosos daños causados por el agua.
  • Page 100 Instrucciones de instalación INSTALACIÓN DE LA TOMA DE AGUA (CONT.) CONECTE EL TUBO AL CONECTE EL TUBO AL FRIGORÍFICO FRIGORÍFICO (CONT.) NOTAS: Coloque la tuerca de compresión y la férula (manga) al extremo del tubo, tal como se indica en •...
  • Page 101 Instrucciones de instalación ENCIENDA EL AGUA Y CONECTE PONGA EN MARCHA EL EL FRIGORÍFICO DISPOSITIVO PARA HACER HIELO Arregle el rollo de tuberías para que no vibre contra la parte posterior del frigorífico o contra la pared. Ponga el interruptor de corriente del dispositivo Empuje el frigorífico contra la pared otra vez.
  • Page 102 Sonidos normales de operación. Los frigoríficos más nuevos producen sonidos diferentes a los modelos más antiguos. Los frigoríficos modernos tienen más funciones y usan tecnología más reciente. ¿Usted escucha lo que yo escucho? Estos sonidos son normales. ¡WHIR! HMMMM... WHOOSH..El nuevo compresor de alta eficiencia puede funcionar más rápido y durar más que el de su Puede escuchar los ventiladores moviéndose a gran...
  • Page 103: Antes De Solicitar Un Servicio

    Antes de solicitar un servicio… Solucionar problemas ¡Ahorre tiempo y dinero! Revise las tablas de las siguientes páginas y tal vez no necesite e llamar al un servicio técnico. Problema Causas Posibles Qué hacer El frigorífico no • Espere 30 minutos para que la descongelación se termine. Frigorífico en ciclo de funciona descongelar.
  • Page 104 Antes de solicitar un servicio… Problema Causas Posibles Qué hacer Zumbido •Fije el interruptor de corriente en la posición de apagado; El interruptor del dispositivo frecuente para hacer hielo está en la posición mantener el interruptor en la posición de encendido de encendido, pero el suministro dañará...
  • Page 105 Problema Causas Posibles Qué hacer El dispensador de agua • Vea Instalar la línea de agua. Suministro de agua no funciona apagado o no conectado. • Cambie el cartucho del filtro o remueve el filtro Filtro de agua tapado. y instale el tapón. •Presione el brazo del dispensador por un par de minutos.
  • Page 106 Antes de solicitar un servicio… Problema Causas Posibles Qué hacer Humedad en el exterior Normal en períodos con •Seque la superficie. del frigorífico alto grado de humedad. Humedad en el interior Se abre la puerta con (en clima húmedo el aire frecuencia o por mucho lleva la humedad al interior tiempo.
  • Page 107 Notas.
  • Page 108 Notas.
  • Page 109 Importanti informazioni sulla sicurezza ....110, 111 Istruzioni per l’uso Regolazione delle temperature ..112, 113 TurboCool ™...
  • Page 110: Importanti Informazioni Sulla Sicurezza

    IMPORTANTI INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA. DA LEGGERE PRIMA DI USARE IL FRIGORIFERO. AVVERTENZA Usate il frigorifero solo per uso domestico. PRECAUZIONI SULLA SICUREZZA Quando si usano apparecchi elettrici seguire le seguenti precauzioni di base: Il frigorifero, prima di essere utilizzato, deve L’installazione del fabbricatore di ghiaccio deve essere installato in modo appropriato seguendo le essere effettuata da un tecnico specializzato ed...
  • Page 111: Collegamento Elettrico

    AVVERTENZA COLLEGAMENTO ELETTRICO Per minimizzare le possibilità di elettrocuzione, IMPORTANTE : La sostituzione delle spine e dei cavi deve essere sempre eseguita da un elettricista qualificato o da un il cavo di alimentazione di questo apparecchio agente dell’assistenza alla clientela. In alcuni Paesi, la è...
  • Page 112 1°C e 7°C e La luce SET si accenderà nella zona selezionata. quelle del freezer fra -21°C e -14°C. Quindi premere nuovamente il pulsante – (sul lato dove la luce SET è accesa) e le temperature Quando le temperature desiderate sono state ritorneranno ai valori di -18°C per il freezer e 3°C...
  • Page 113: Regolazione Delle Temperature

    Regolazione delle temperature (nei modelli senza CustomCool ™ Le temperature vengono selezionate in fabbrica ed impostate sul 5 sia per il comparto frigorifero che per il comparto freezer. Attendete 24 ore per permettere alle temperature di stabilizzarsi. Saranno necessarie alcune regolazioni per ottenere le temperature ottimali. Attendete 24 ore per ottenere la stabilizzazione delle stesse.
  • Page 114: Turbocool

    Regolazione delle temperature. Le temperature vengono selezionate in fabbrica ed impostate sul 5 sia per il comparto frigorifero che per il comparto freezer. Attendete 24 ore per permettere alle temperature di stabilizzarsi. Saranno necessarie alcune regolazioni per ottenere le temperature ottimali.
  • Page 115: Istruzioni Per L'uso Del Customcool

    Istruzioni per l’uso del CustomCool ™ (solo in alcuni modelli) Come funziona il CustomCool™ Il CustomCool ™ è caratterizzato da un Il cassetto è ermeticamente sigillato per sistema di smorzatori, una ventola, un impedire che la temperatura al suo interno termostato ed un riscaldatore.
  • Page 116 Istruzioni per il CustomCool ™ (solo in alcuni modelli) Tabella per l’uso del CustomCool ™ NOTA: I risultati possono dipendere dal tipo di protezione, dalla temperatura iniziale e da altre caratteristiche dei prodotti.. 0,25 kg (4 ore) 15 minuti Agrumi (6°C) Hamburgers (0,25 kg) 1 lattina (355 ml) Aranci, limoni, lime, ananas, meloni...
  • Page 117: Filtro Dell'acqua

    Istruzioni per il filtro dell’acqua. Cartuccia del filtro dell’acqua Fate scorrere l’acqua dal dispenser per 3 minuti (circa 6 litri) per pulire il circuito La cartuccia del filtro dell’acqua è situata ed evitare spruzzi. nell’angolo superiore destro del comparto Premete e tenete premuto per 3 secondi il frigorifero.
  • Page 118: Porte Del Frigorifero

    Istruzioni per le porte del frigorifero. Porte del frigorifero Le porte di questo frigorifero possono apparire diverse da quelle alle quali si è abituati. La particolare caratteristica dell’apertura e della chiusura delle porte, assicurerà una perfetta ed ermetica chiusura delle stesse. Nell’arco di apertura e di chiusura della porta esiste una posizione di stop.
  • Page 119: Rastrelliera Rimovibile Per Le Bottiglie

    Ripiani scorrevoli “raccogligocce” I ripiani scorrono all’esterno garantendo il Per riporli: massimo comfort nel riporre e prelevare allineate il ripiano con le guide e fatelo quanto posizionato sulla parte posteriore degli scorrere verso l’interno. Il ripiano può essere stessi. Lo speciale profilo a tenuta ermetica riposizionato solo a porte completamente Premere la levetta trattiene i liquidi versati inavvertitamente.
  • Page 120: Ripiani E Cestelli

    Ripiani e cestelli. Non tutti i modelli hanno le stesse caratteristiche. Cestelli profondi del freezer Divisore Per rimuoverli, spingete il cestello AVVERTENZA: le prestazioni del refrigeratore possono essere influenzate negativamente, se non si completamente verso la parte interna del usano i cestelli. La conservazione di pacchetti di freezer, sollevatelo fino a quando i ganci alimenti senza usare i cestini, può...
  • Page 121 Comunque ci sono delle aree limitate che, come permesso dallo standard, hanno una valutazione di “Due Stelle”. Modelli Localizzazione dei ripiani del congelator 21, 23 Cestello inferiore e 2 ripiani inferiori della porta, ripiano superiore della porta. Ripiano sopra il secchiello del ghiaccio, ripiano superiore della porta e 2 piani inferiori della porta.
  • Page 122: Regolazione Dell'umidità

    Informazioni sui ripiani e cassetti. Non tutti i modelli hanno le stesse caratteristiche. Cassetti per frutta e verdura L’eccesso di umidità che può accumularsi nella parte bassa dei cassetti deve essere asciugata. In alcuni modelli il cassetto basso ha una chiusura che scivola indietro quando si apre il cassetto, facilitando così...
  • Page 123: Fabbricatore Automatico Di Ghiaccio

    Fabbricatore automatico di ghiaccio. Il frigorifero appena installato necessita di 12/24 ore prima di iniziare a fabbricare ghiaccio. Fabbricatore di ghiaccio automatico Se non utilizzate spesso il ghiaccio i cubetti si Pulsante opacizzano, prendono cattivi odori e si accensione Il fabbricatore di ghiaccio produce sette Fabbricatore di attaccano fra loro.
  • Page 124: Distributore Di Acqua E Ghiaccio

    Distributore di acqua e ghiaccio (solo in alcuni modelli) Come usare il distributore Selezionate CUBED ICE Luce distributore. (ghiaccio a cubetti), CRUSHED ICE (ghiaccio tritato) o WATER (in alcuni modelli) (acqua). Questo pulsante accende e Premete il bicchiere delicatamente contro la spegne la luce del leva del distributore.
  • Page 125: Manutenzione E Pulizia Del

    Cassetto contenitore del ghiaccio nei modelli con distributore Rotazione Per estrarlo: posizionate l’nterrutore del fabbricatore di ghiaccio sulla posizione O . Tirate verso di Voi il cassetto fino a quando si blocca e sfilatelo dalle guide. Meccanismo Per riposizionarlo: di guida quando si reinstalla il cassetto, assicurarsi di spingerlo saldamente in posizione.
  • Page 126 Manutenzione e pulizia del frigorifero. Parte posteriore del frigorifero State attenti quando spostate il frigorifero dal frigorifero lateralmente, si può danneggiare il muro: tutti i tipi di rivestimento dei pavimenti pavimento e il frigorifero stesso. potrebbero rovinarsi soprattutto parquet e Quando lo riportate nella sua posizione fate attenzione a moquette.
  • Page 127: Sostituzione Delle Lampadine

    Sostituzione delle lampadine. Posizionando la manopola di controllo su 0 non si toglie la corrente dal circuito delle lampadine. Comparto frigorifero–luce superiore Togliete la spina del frigorifero dalla presa Dopo aver sostituito la lampadina con una di corrente. dello stesso modello e voltaggio, rimontare il coprilampadina e la vite.
  • Page 128: Kit Di Cornici E Pannelli

    Kit cornici e pannelli di rivestimento. Per i modelli del tipo incorporato Leggere attentamente e completamente e queste istruzioni. Prima di iniziare Alcuni modelli sono dotati di un kit di cornici che permettono di installare pannelli delle porte. Pannelli con spessore inferiore a 6 mm Quando installate pannelli di legno dello spessore inferiore a 6 mm è...
  • Page 129 Dimensioni pannelli di rivestimento (solo modelli PIG21 e PCG21) Pannello freezer senza Pannello freezer Pannello distributore con distributore porta frigorifero Fresata Fresata 3 mm 3 mm Fresata 3 mm 8 mm 8 mm 8 mm 45,4 cm 45.4 cm 170,9 cm Frontale Frontale Frontale...
  • Page 130 Installazione dei pannelli delle porte. Leggere completamente e attentamente queste istruzioni. Installazione del pannello del freezer e del frigorifero. Facendo attenzione spingete il pannello del freezer Se questo modello ha un distributore, questa fase si verso l’interno fino a che scivoli nella scanalatura applica solo al pannello del frigorifero ed al che si trova dietro la maniglia della porta.
  • Page 131 Installazione della cornice laterale. Le cornici laterali sono attaccate alle maniglie. Tenete la cornice laterale contro il lato anteriore dei pannelli di decorazione e fate combaciare la cornice Non rimuovete la pellicola di protezione sul lato esterno della laterale sotto la cornice inferiore. Assicuratevi che la cornice laterale, prima che la cornice laterale sia installata.
  • Page 132: Smontaggio E Rimontaggio Delle Porte

    Smontaggio e rimontaggio delle porte. Quando si installa o si trasloca un frigorifero puo’ essere necessario smontare e rimontare le porte. Rimozione delle porte AssicurateVi che le porte siano chiuse e la spina della corrente disenserita. Staccate il connettore elettrico e quello della rete idrica. Vicino alla cerniera inferiore della porta freezer, scollegate il connettore della rete idrica premendo gli anelli all’estremità...
  • Page 133: Istruzioni Per L'installazione

    Istruzioni per Frigoriferi l’installazione Modelli 21, 23, 25, 27 e 29 SPAZIATURE PRIMA DI INIZIARE Lasciate i seguenti spazi per facilitare l’installazione e per Leggete attentamente tutte le instruzioni. permettere un’adeguata circolazione dell’aria ed il passaggio dei cavi elettrici e dei tubi: IMPORTANTE –...
  • Page 134: Regolazione Delle Ruote

    Usate una chiave inglese da 3/8 di pollice o una pinza. Per regolare le ruote sui modelli 21 e 23: Dado che regola l’altezza delle ruote Rimuovete la griglia alla base del frigorifero rimuovendo le viti di fissaggio dopo aver aperto le porte.
  • Page 135: Dimensioni E Specifiche

    Istruzioni per l’installazione DIMENSIONI E SPECIFICHE (solo modelli incorporati) 178,4 cm 91,4 cm 61 cm Acqua Elettricità 19 mm passaggio di aria 13 mm gioco + 6 mm Pareti del muro 63,5 cm Profondità 61 cm Profondità mobile sopra vano incasso frigorifero...
  • Page 136: Installazione Della Tubazione

    Istruzioni per l’installazione INSTALLAZIONE DELLA TUBAZIONE DELL’ACQUA INSTALLAZIONE DELLA PRIMA DI INIZIARE TUBAZIONE DELL’ACQUA (CONT.) L’installazione della tubazione dell’acqua non è Alcuni modelli prevedono la connessione all’estremità garantita dal produttore del frigorifero o del del tubo situato fuori del coperchio di accesso al fabbricatore di ghiaccio.
  • Page 137: Dell'acqua

    Istruzioni per l’installazione APRITE LA VALVOLA ACCENDETE IL FABBRICATORE DELL’ACQUA E INSERITE LA DI GHIACCIO SPINA DELL’ALIMENTAZIONE ELETTRICA Posizionate il pulsante di accensione del fabbricatore di su I. I fabbricatore di ghiaccio non Fissate la spirale del tubo in modo che non vibri entrerà...
  • Page 138: Rumorosità Normali Di Funzionamento

    Rumorosità normali di funzionamento I frigoriferi nuovi producono rumori diversi dai modelli meno recenti. I frigoriferi moderni hanno più funzioni ed usano tecnologie più recenti. Ascolta quello che sento io? Questi rumori sono normali. ¡WHIR! HMMMM... WHOOSH..Il nuovo compressore ad alta efficienza può funzionare più...
  • Page 139 Prima di chiamare l’assistenza… Consigli utili per la risoluzione di alcuni problemi. Salvate tempo e denaro! Esaminate le tabelle sulle pagine seguenti e forse non avete bisogno di chiamare il servizio di assistenza. Problemi Possibili Cause Cosa Fare Il frigorifero non funziona •...
  • Page 140 Prima di chiamare l’assistenza… Problemi Possibili Cause Cosa Fare I cubetti di ghiaccio hanno • Svuotatelo, pulitelo ed eliminate i vecchi cubetti. Il cassetto del ghiaccio deve un odore sgradevole essere pulito. • Coprite bene gli alimenti. Gli alimenti emanano odore sgradevole.
  • Page 141 Problemi Possibili Cause Cosa Fare Il distributore dell’acqua Collegamento idrico spento o • Riguardate la sezione Collegamento idrico. non funziona disattivato. • Sostituire la cartuccia o il filtro o montare un tappo. Il filtro dell’acqua è intasato. • Premere la leva del dispenser per 2 minuti. Può...
  • Page 142 Prima di chiamare l’assistenza… Problema Causas Posibles Qué hacer Le temperatura reali no L’apparecchio è stato collegato • Attendere almeno 24 ore per stabilizzare la temperatura. corrispondiono a quelle elettricamente da poco. selezionate • Attendere almeno 24 ore per stabilizzare la temperatura. Le porte sono rimaste aperte a lungo.
  • Page 143 Notas.
  • Page 144 Notas.
  • Page 145 Instruções de Segurança . .146, 147 Instruções de Operação Compartimento do congelador . .157 Compartimentos e gavetas ..158 Controlos de temperatura . .148, 149 ™ CustomCool ..148, 151, 152 Dispensador de gelo e água .
  • Page 146: Precauções De Segurança

    IMPORTANTES INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA. LEIA TODAS AS INSTRUÇÕES ANTES DA UTILIZAÇÃO. ATENÇÃO! Utilize este aparelho apenas para o fim a que se destina, conforme é descrito no Manual do Utilizador. PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA Quando utilizar aparelhos eléctricos, siga as precauções básicas de segurança, inclusive as seguintes: Este frigorífico deverá...
  • Page 147 ATENÇÃO! COMO CONECTAR A ELECTRICIDADE O cabo de alimentação deste aparelho está IMPORTANTE: A troca de fichas e cabos eléctricos deve ser feita por um técnico certificado ou agente de serviços. Em equipado com uma ficha com ligação à terra alguns países a troca de fichas e cabos eléctricos só...
  • Page 148 1°C e 7°C e as temperaturas indicadora SET se acenderá no lado seleccionado. Prima então novamente o bloco – (no lado em que a do congelador podem ser ajustadas entre –21ºC e –14ºC. luz indicadora SET está acesa) e ele retornará para os pontos de pré-ajuste de –18°C para o congelador e de...
  • Page 149 Sobre os controlos de temperatura. Os controlos de temperatura são pré-ajustados na fábrica no valor 5, tanto para o compartimento do frigorífico quanto para o do congelador. Espere 24 h para que a temperatura se estabilize nos valores pré-ajustados. Podem ser necessários vários ajustes. Cada vez que ajustar os controlos, espere 24 horas para que o frigorífico atinja a temperatura ajustada.
  • Page 150 Sobre os controlos de temperatura. Os controlos de temperatura são pré-ajustados na fábrica no valor 5, tanto para o compartimento do frigorífico quanto para o do congelador. Espere 24 h para que a temperatura se estabilize nos valores pré-ajustados. Podem ser necessários vários ajustes. Cada vez que ajustar os controlos, espere 24 horas para que o frigorífico atinja a temperatura ajustada.
  • Page 151 Sobre a função CustomCool. ™ (em alguns modelos) Como funciona A função CustomCool ™ é um sistema de temperatura específica. A gaveta é humidificadores, uma ventoinha, um firmemente vedada para evitar que a termostato de temperatura e um sua temperatura cause flutuações de aquecedor.
  • Page 152 Sobre a função CustomCool ™ (em alguns modelos) Diagrama da Função CustomCool ™ NOTA: Os resultados podem variar conforme a embalagem, a temperatura inicial e outras características dos alimentos. 0,25 kg (4 horas) 15 minutos Ajuste Cítrico (6ºC) Hambúrgueres (0,25 kg) 1 lata de bebida (355 ml) Laranjas, limões, limas, abacaxi, melão cantalupo...
  • Page 153: Cartucho Do Filtro De Água

    Sobre o filtro de água. Cartucho do filtro de água Deixe escorrer água do dispensador durante três minutos (cerca de seis litros) (em alguns modelos) para limpar o sistema e evitar salpicos. O cartucho do filtro de água encontra-se Prima e mantenha premido o botão RESET no canto superior posterior direito do WATER FILTER (REINICIAR FILTRO DE ÁGUA) compartimento do frigorífico.
  • Page 154 Sobre as portas do frigorífico. As portas do frigorífico As portas do frigorífico podem parecer A resistência que se nota na posição de parada diferentes de outras portas de frigorífico a que reduzir-se-á quando a porta estiver carregada está acostumado. A função especial de abertura com alimentos.
  • Page 155 Prateleira que desliza para fora, à prova de transbordamentos A prateleira à prova de transbordamentos, que reposicionada quando a porta estiver aberta desliza para fora, permite alcançar produtos num ângulo de 90º ou mais. Para reposicionar colocados atrás de outros produtos. As bordas a prateleira, deslize a prateleira para além das especiais foram projectadas para ajudar a evitar posições de parada e mova-a em ângulo para...
  • Page 156 Sobre as prateleiras e recipientes. Nem todas as funções são encontradas em todos os modelos. Cestas da arca frigorífica Divisor Para remover, empurre a cesta completamente ATENÇÃO: Pode ocorrer um desempenho inferior se as cestas do congelador não forem utilizadas. até...
  • Page 157 Modelos Localização das prateleiras do congelador 21 e 23 Cesta inferior do congelador, parte inferior das duas prateleiras da porta, e prateleira superior da porta do congelador. Prateleira acima do balde de gelo, prateleira superior da porta do congelador e parte inferior das duas prateleiras da porta.
  • Page 158 Sobre os compartimentos e gavetas. Nem todas as funções são encontradas em todos os modelos. Compartimentos de frutas e vegetais O excesso de água que pode acumular-se na parte inferior das gavetas deve ser secado. Em alguns modelos a gaveta inferior possui uma cobertura que desliza para trás quando a gaveta é...
  • Page 159 Sobre o dispensador automático de gelo. Um frigorífico recém-instalado pode levar de 12 a 24 horas para começar a fabricar gelo. Dispensador automático de gelo Quando o recipiente estiver cheio até o nível Chave de Dispensador do braço do apalpador, o dispensador de gelo alimentação de gelo O dispensador de gelo produz sete cubos...
  • Page 160 Sobre o dispensador de gelo e água. (em alguns modelos) Para utilizar o dispensador Seleccione CUBED ICE (GELO EM CUBOS) Luz do dispensador (em alguns modelos) CRUSHED ICE (GELO ESMAGADO) ou WATER Este botão liga e desliga a (ÁGUA) luz noturna do dispensador. Pressione o copo suavemente de encontro ao A luz também se acende topo da alavanca do dispensador.
  • Page 161: Limpeza Exterior

    Gaveta de armazenagem de gelo nos modelos de dispensador Rodar Para remover: Ajuste a chave de alimentação do dispensador de gelo na posição 0 (desligado). Puxe a gaveta directamente para fora e em seguida suspenda-a para além da posição de parada. Mecanismo Para recolocar: impulsor...
  • Page 162 Manutenção e limpeza do frigorífico. Parte traseira do frigorífico Tenha cuidado ao afastar o frigorífico da parede. Quando empurrar o frigorífico de volta ao lugar, Todos os tipos de revestimento de piso podem certifique-se de não passar por cima do cabo de ser danificados, particularmente os revestimentos alimentação ou da tubulação de fornecimento de água acolchoados, e os que possuem superfícies com...
  • Page 163 Troca das lâmpadas. O ajuste dos controlos na posição 0 (desligado) não corta a alimentação do circuito de iluminação. Compartimento do frigorífico – Lâmpada superior watts igual ou menor, recoloque o vidro Retire a ficha do frigorífico da tomada. protector e o parafuso. Quando recolocar As lâmpadas encontram-se no topo do o vidro protector, certifique-se de que as compartimento, atrás do vidro de...
  • Page 164: Antes De Começar

    Remates e painéis decorativos. Para os modelos Built-in Style (incorporados) Leia estas instruções completa e cuidadosamente. Antes de começar Alguns modelos são equipados com remates que permitem a instalação de painéis nas portas. Painéis com menos de 6 mm de espessura Quando instalar painéis de madeira com menos de 6 mm de espessura, será...
  • Page 165 Dimensões para os painéis de madeira feitos sob medida Painel do frigorífico Painel do congelador sem dispensador com dispensador Painel do frigorífico Cortar Cortar Cortar 3 mm 3 mm 3 mm 8 mm 8 mm 8 mm 45,4 cm 170,9 cm 170,9 cm FRENTE FRENTE...
  • Page 166 Instalação dos painéis das portas. Leia estas instruções completa e cuidadosamente. Insira o painel do congelador e o painel do frigorífico. Empurre cuidadosamente o painel do congelador até Se o seu modelo possui um dispensador, este passo que deslize para dentro da ranhura atrás do pegador aplica-se apenas ao painel do frigorífico e ao painel da porta.
  • Page 167 Instale o remate lateral Estas peças encontram-se dobradas dentro do pegador Segure o remate lateral de encontro à superfície do frigorífico. anterior dos painéis decorativos e encaixe o painel lateral sob o painel superior. Certifique-se de que o Não remova a película protectora no exterior do remate lateral painel lateral encontra-se encaixado correctamente e até...
  • Page 168: Recolocação Das Portas

    Remover e recolocar das portas. Quando instalar ou mover o frigorífico, as portas talvez necessitem ser removidas para que o frigorífico possa passar através do vão de uma porta. Remoção das portas Certifique-se de que as portas estão fechadas e que o frigorífico encontra-se desligado.
  • Page 169: Instruções De Instalação

    Instruções Frigorífico de instalação Modelos 21, 23, 25, 27 e 29 ANTES DE COMEÇAR VÃOS LIVRES Deixe os seguintes espaços vazios para uma maior Leia estas instruções completa e cuidadosamente. facilidade de instalação, circulação de ar adequada e IMPORTANTE –...
  • Page 170 Parafuso de ajuste da roda de 3/8″, ou uma chave- inglesa ajustável. Para ajustar as rodas nos modelos 21′ e 23′: Para remover a grade da Chave-inglesa de base, abra as portas, ″ Remova a grade da base abrindo as portas,...
  • Page 171 Instruções de Instalação DIMENSÕES E ESPECIFICAÇÕES (para os modelos Built-in Style) 178,4 cm 91,4 cm 61 cm Água Electricidade 19 mm de espaço de ar 13 mm de vão livre + 6 mm de placas da parede 61 cm 63,5 cm Gabinete Topo do balcão...
  • Page 172 Instruções de Instalação INSTALAÇÃO DO SISTEMA DE FORNECIMENTO DE ÁGUA CONECTE A TUBULAÇÃO AO ANTES DE COMEÇAR FRIGORÍFICO (CONT.) A instalação do sistema de fornecimento de água Em alguns modelos, a conexão ao frigorífico no final não é garantida pelo fabricante do frigorífico ou da tubulação encontra-se localizada do lado de fora da pelo fabricante do dispensador de gelo.
  • Page 173 Instruções de Instalação LIGUE A ÁGUA E INSIRA A FICHA LIGUE O DISPENSADOR DE GELO DO FRIGORÍFICO NA TOMADA Ajuste a chave de alimentação do dispensador de gelo para a posição I. O dispensador de gelo Arranje a serpentina da tubulação de tal maneira não começará...
  • Page 174 Sons normais de operação. Os frigoríficos novos soam diferentemente dos frigoríficos velhos. Os frigoríficos modernos possuem mais funções e utilizam tecnologias mais recentes. Estás a ouvir o mesmo que eu? Estes sons são normais. VRUMMM! HAMMMM... UUUUSSH... O novo compressor de alta eficiência pode funcionar Poderá...
  • Page 175 Antes de chamar o serviço de atendimento… Dicas de solução de problemas Poupe tempo e dinheiro! Reveja primeiro os diagramas nas páginas a seguir e poderá não necessitar chamar o serviço de atendimento. Problema Causas possíveis O que fazer O frigorífico não funciona •...
  • Page 176 Antes de chamar o serviço de atendimento… Problema Causas possíveis O que fazer Som frequente de ‘zumbido’ • Coloque a chave de alimentação na posição “desligado”. Mantê-la na A chave de alimentação do dispensador de gelo está na posição posição “ligado” danificará a válvula de água. ‘ligado’, mas o sistema de fornecimento de água para o frigorífico não foi conectado.
  • Page 177 Problema Causas possíveis O que fazer Foi seleccionada a posição • Alguns cubos restaram no esmagador da selecção anterior. Isto é A última selecção havia sido CUBED ICE (GELO EM CRUSHED ICE (GELO ESMAGADO). normal. CUBOS), mas foi dispensado CRUSHED ICE (GELO ESMAGADO).
  • Page 178 Notas.
  • Page 179 Sicherheitsvorschriften ..180, 181 Gebrauchsanleitungen Austausch der Glühbirnen..197 Automatischer Eismacher ..193 CustomCool ™ .
  • Page 180 WICHTIGE SICHERHEITSINFORMATION. ALLE ANLEITUNGEN VOR GEBRAUCH LESEN. WARNUNG! Dieses Gerät nur für den in der Anleitung beschriebenen Zweck verwenden. SICHERHEITSMASSNAHMEN Bei Gebrauch von elektrischen Geräten sollen grundlegende Sicherheitsmassnahmen beachtet werden, einschliesslich die folgenden: Dieser Kühlschrank muss vor Gebrauch Der Eismacher muss von einem Fachtechniker entsprechend den Installationsanleitungen am eingebaut werden.
  • Page 181: Elektrischer Anschluss

    WARNUNG! ELEKTRISCHER ANSCHLUSS Die Anschlussschnur für dieses Gerät hat einen WICHTIG! Elektrische Stecker und Leitungen sollen nur von Fachleuten ersetzt werden. In einigen Ländern ist das Ersetzen Schutzkontakt, der in eine geerdetet Steckdose von Steckern und Leitungen nur von Fachleuten erlaubt. passt, damit die Gefahr eines elektrischen Schlages von diesem Gerät reduziert wird.
  • Page 182 Seite auf. Danach wird – wieder gedrückt (auf der können zwischen 1 C und 7 C und die Gefrierfachtemperaturen zwischen –21 C Seite, wo das SET Licht an ist) und die Temperatur geht auf –18 C für das Gefrierfach und 3 C für den und –14 C eingestellt werden.
  • Page 183 Temperaturregler. Die Temperaturregler werden vom Hersteller für den Kühlschrank und das Gefrierfach auf 5 eingestellt. Erlauben Sie 24 Stunden, bis die eingestellte Temperatur erreicht ist. Mehrere Nachstellungen können erforderlich sein. Erlauben Sie jedesmal 24 Stunden, bis die gewünschte Temperatur erreicht ist. Einen oder beide Regler auf NULL (0) zu stellen unterbricht die Kühlung im Kühlschrank und Gefrierfach, aber es stellt die Stromversorgung nicht ab.
  • Page 184 Der Ventilator läuft bei etwa 1 C gekühlt ist, danach läuft er um TurboCool Betrieb weiter, die Temperatur konstant zu halten. Nach 8 wenn die Tür geöffnet wird. Stunde, oder sobald TurboCool gedrückt wird, geht der Kühlschrank wieder auf die ursprüngliche Temperatur zurück.
  • Page 185 CustomCool. ™ (an bestimmten Modellen) Wirkungsweise CustomCool ™ besteht aus einem System Das Fach hat eine feste Abdeckung, damit von Dämpfern, einem Ventilator, einem die Temperatur im Kühlschrank nicht Temperaturthermostat und einem Heizer. beeinflusst wird. Je nach der gewünschten Funktion kühlt Die Regler für diese Fach befinden das System sehr schnell, taut Essware auf sich oben im Kühlschrank neben den...
  • Page 186 CustomCool. ™ (an bestimmten Modellen) CustomCool Tabellen ™ BEMERKUNG: Ergebnisse sind von der Art der Verpackung, Ausgangstemperatur und Art der Essware abhängig. 0.25 kg (4 Stunden) 15 Minuten Zitrusfrüchte (6 C) Hackfleisch (0.25 kg) 1 Getränkdose (355 ml) Apfelsinen, Zitronen, Limonen, Ananas, Melone Einzeln eingepacktes 2 kleine Saftdosen...
  • Page 187: Ersetzen Des Filters

    Wasserfilter. Wasserfilter Patrone Wasser vom Verteiler 3 Minuten laufen lassen (etwa 6 Liter), um das System von (an bestimmten Modellen) Luftblasen zu befreien. Die Wassserfilter Patrone befindet sich hinten RESET WATER FILTER Knopf am Verteiler 3 in der oberen rechten Seite im Kühlschrank. Sekunfen drücken.
  • Page 188 Türen fest and dicht. Beim Öffnen der Tür merkt man eine Stop Position. Wird die Tür weiter als die Stop Position geöffnet, so bleibt die Tür offen stehen, damit der Kühlschrank ein- oder ausgeräumt werden kann. Ist die Tür nur teilweise offen, so schliesst sie sich automatisch.
  • Page 189 Herausziehbares, rutschfestes Regal Mit dem herausziehbarem, rutschfestem Regal oder mehr geöffnet ist. Zum Verstellen wird das können Gegenstände von hinten nach vorne Regal über den Stop hinweg geschoben und gerückt werden. Die besondere Kante nach unten schraeg gestelllt. Regal auf die verhindert das Überlaufen von Verschüttetem...
  • Page 190 Regale und Behälter. Nicht in allen Modellen. Gefrierfach-Körbe Trennwand Zur Entfernung werden die Körbe vollkommen WARNUNG: Werden die Körbe nicht benutzt, so kommt es zu schlechteren Ergebnissen. Es kommt zu nach hinten geschoben. Anheben, bis die Stifte einer schlechten Temperaturverteilung, da die Luft im hinten frei sind.
  • Page 191 Unter –18 C Dieser Standard erlaubt eine ** Bewertung für diese begrenzten Gebiete: Modelle Position der Gefrierfachregale 21, 23 Unterer Gefrierfachkorb und untere 2 Türregale, oberes Regal der Gefrierfachtür. Regal über Eisbehälter, oberes Regal der Gefrierfachtür und untere 2 Türregale.
  • Page 192 Kühlhaltefächer und Schubladen. Nicht in allen Modellen. Obst- und Gemüsefächer Angesammeltes Wasser in der Schublade muss trocken gewischt werden. In einigen Modellen hat die unterste Schublade eine Abdeckung, die zurückgeht, wenn die Schublade aufgemacht wird. Damit hat die Schublade Zugriff. Beim Schliessen der Schublade geht die Abdeckung in die Originalposition zurück.
  • Page 193 Automatischer Eismacher. In einem neuen Kühlschrank kann es 12 bis 24 Stunden dauern, bis Eis gemacht wird. Automatischer Eismacher Wird nicht viel Eis benutzt, so werden die Leistungsschalter Würfel trübe, schrumpfen und verlieren Eismacher Der Eismacher stellt 7 Eiswürfel während Geschmack.
  • Page 194 Eis- und Wasserverteiler. (an bestimmten Modellen) Benutzung des Verteilers Man wählt ZERKLEINERTES EIS , EISWÜRFEL Verteilerlicht (an bestimmten Modellen) oder WASSER Dieser Knopf stellt das Glas leicht gegen den Verteilerarm drücken. Nachtlicht an und aus. Das Licht geht auch an, wenn Das Abtropfregal hat keinen Abfluss.
  • Page 195: Reinigung Der Innenseite

    Eisschublade an Verteilermodellen Entfernung: Drehen Eismacher Schalter auf 0 stellen (OFF). Schublade herausziehen und über die Stop Position heben. Ersetzen: Schublade fest einschieben. Sollte sie Antriebsregler nicht vollkommen passen, so wird der Antriebsregler 1/4 Runde gedreht. Danach wird die Schublade fest eingeschoben. Pflege und Reinigung des Kühlschrankes.
  • Page 196 Pflege und Reinigung des Kühlschrankes. Hinter dem Kühlschrank Kühlschrank sorgfPältig von der Wand Beim Zurückschieben ist darauf zu achten, dass die abrücken. Dabei ist darauf zu achten, dass der Anschlusschnur und die Wasserleitung zum Eismacher Fussbodenbelag nicht beschädigt wird. nicht beschädigt werden. Kühlschrank gerade herausziehen und gerade wieder zurückschieben.
  • Page 197 Ersetzen der Glühbirne. Der Stromkreis wird nicht unterbrochen, wenn der Regler auf 0 (OFF) steht. Kühlschrankfach – oberes Licht Kühlschrank Stecker abziehen. Nachdem die Birne mit einer gleichwertigen Birne ersetzt worden ist, Die Birnen befinden sich oben hinter der wird die Blende wieder angebracht und die Lichtblende.
  • Page 198 Zierleisten und dekorative Verkleidungen. Für bestimmte eingebaute Modelle Diese Anleitungen sorgfältig und vollständig lesen. Vor Beginn Einige Modelle werden mit dekorativen Verkleidungen geliefert zur Installation von Türverkleidungen. Verkleidung unter 6 mm Dicke Für Holzverkleidungen, die weniger als 6 mm dick sind, wird eine zusätzliche Platte, wie zum Beispiel eine 3 mm dicke Pappplatte, benutzt, die zwischen die Aussenseite der Tür und der Holzverkleidung passt.
  • Page 199 Dimensionen für die sonderangefertigte Holzverkleidungen Gefriefachverkleidung Gefrierfachverkleidung ohne Verteiler mit Verteiler Kühlschrankverkleidung Auschnitt Auschnitt Auschnitt 3 mm 3 mm 3 mm 8 mm 8 mm 8 mm 45.4 cm 170.9 cm 170.9 cm VORDERSEITE VORDERSEITE VORDERSEITE 36.8 cm 36.8 cm 49.5 cm 85.4 cm Die Ecken oben auf der Verkleidung müssen ausgeschnitten werden.
  • Page 200 Einsetzen der Türverkleidung. Anleitungen sorgfältig und vollständig lesen. Einsetzen der Verkleidung in die Gefrierfachtür. Verkleidung sorgfältig in die Vertiefung hinter dem Türgriff einschieben. Falls notwendig wird zuest das Füllmaterial eingeschoben. Schritt fürdie Verkleidung in der Kühlschranktür wiederhholen. Dieser Schritt betrifft nur Türen ohne Verteiler. Einsetzen der unteren Gefrierfachtürverkleidung.
  • Page 201 Anbringen der seitlichen Leiste. Diese Teile befinden sich auf der Innenseite am Leiste gegen die Verkleidung halten und die Leiste Türgriff. unter die obere Leiste schieben. Leiste soll fest anziehen und alle Teilen muüssen flach anliegen. Schutzfilm nicht entfernen bis die Leisten angebracht sind. Untere Seite derLeiste wie abgebildet unter der unteren Verkleidung ansetzen.
  • Page 202 Abnehmen und Einsetzen der Türen. Zur Installation oder beim Umzug müssen die Türen möglicherweise abgenommen werde, damit der Kühlschrank durch Türrahmen passt. Abnehmen der Tür Türen müssen geschlossen sein und Kühlschrankstecker muss abgezogen sein. Wasserleitung und Kabelbündel abtrennen. In der Nähe dem unteren Schanier auf der Gefrierfachseite wird der Kragen an beiden Seiten der Kupplung eingedrückt und die Wasserleitung wird Kabelbündel...
  • Page 203 Kühlschrank Einbauanleitungen Modelles 21, 23, 25, 27 und 29 VOR BEGINN ZWISCHENRÄUME Die folgenden Zwischenräume müssen zur Installation, Anleitungen vollständig und sorgfältig lesen. Luftumlauf und Strom- und Wasseranschlüsse erlaubt WICHTIG – werden: • Anleitungen für den örtlichen Inspektor verwahren. 21′ und 23′...
  • Page 204 Schraubenschlüssel.) Der Kühlschrank wird nach der Installation nivelliert. Nach ein oder zwei Drehungen werden die Türen geöffnet und geschlossen um zu sehen, ob die Türen gerichtet sind. Einstellung der Rollen an 25′, 27′ und 29′ Modellen: Die Einstellschrauben Kühlschranktür muss erhöht werden.
  • Page 205 INSTALLATIONSANLEITUNGEN DIMENSIONEN UND SPEZIFIKATIONEN (für eingebaute Modelle) 178.4 cm 91.4 cm 61 cm Wasser Elektrisch 19 mm Zwischenraum 13 mm Hohlraum + 6 mm Wandplatten) 61 cm 63.5 cm Schrank Tischhöhe...
  • Page 206: Installation Der Wasserleitung

    Armaturen befestigt. WARNUNG! Rohrleitung in Klemmband festmachen, damit Nur an sie in vertikaler Position bleibt. Klemmband muss Trinkwasserleitung anschliessen. möglicherweise geöffnet werden. Eine der Illustrationen entspricht dem Anschluss für Ihren Kühlschrank. ANSCHLUSS DER LEITUNG AN Rohrleitung Rohrleitungklemmband DEN KÜHLSCHRANK...
  • Page 207 INSTALLATIONSANLEITUNGEN WASSER ANSTELLEN UND EISMACHER ANSTELLEN KÜHLSCHRANK EINSTECKEN Leistungsschalter am Eismacher auf I stellen. Rohrleitung so anbringen, damit sie nicht hinten Der Eismacher läuft nicht an bis er seine gegen den Kühlschrank oder die Wand vibriert. Betriebstemperatur von -9 C oder niedriger Kühlschrank an die Wand zurückschieben.
  • Page 208 Kühlschrank auf die eingestellt Temperatur Wasser verursachen. kühlt. Wassertropfen auf dem Auftauheizer können Elektronische Dämpfer klicken auf und zu zur besten Geäusche wie zischen, poppen und brummen Kühlung und Energieersparnis. verursachen. Der Kompressor macht ein klicken und zirpen Waehrend dem Auftauzyklus kann man Wasser Geräusch wenn er zuerst anläuft.
  • Page 209 Frost oder Eiskristalle auf Tür ist offen geblieben. • Prüfen ob ein Gegenstand das Schliessen verhindert. gefrorener Essware Tür wird zuoft oder zulange geöffnet. (Frost innerhalb dem Päckchen ist normal) Trennwand zwischen Automatisches Energiesparersystem •Das verhindert Kondensation an der Aussenseite.
  • Page 210 Essen gibt Geruch oder Geschmack an Eis ab. •Siehe Pflege und Reinigung. Kühlschrankinnenseite muss geäubert werden. Kleine oder hohle Eiswürfel Wasserfilter verstopft. •Filterpatrone ersetzen. Eiswürfel frieren zu langsam Tür ist offen geblieben. • Prüfen ob ein Gegenstand das Schliessen verhindert.
  • Page 211: Mögliche Ursachen

    Bei hoher Luftfeuchtigkeit nicht Kühlschrank ist feucht ungewöhnlich. Feuchtigkeit an der Tür wird zu oft oder zu lange Innenseite (bei geöffnet. feuchtem Wetter kommt beim Öffnen der Tür Feuchtigkeit mit ins Innere) Licht auf Innenseite • Sicherung ersetzen oder Unterbrecher nachstellen.
  • Page 212 Anmerkungen.
  • Page 213 Veiligheidsinformatie ..214, 215 Gebruiksaanwijzingen Automatische ijsmachine ..227 Bijkomende kenmerken ..223 CustomCool ™ ..216, 219, 220 Deuren van de koelkast ..222 Diepvriesgedeelte .
  • Page 214 Installeer en plaats deze koelkast zoals het hoort, De ijsmachine moet door een erkende conform de installatie-instructies, voordat u het onderhoudsmonteur worden geïnstalleerd. apparaat in gebruik neemt. Lees ook het Houd vingers uit de buurt van knelzones; er is hoofdstuk Aansluiting op het stroomnet.
  • Page 215: Aansluiting Op Het Stroomnet

    WAARSCHUWING! AANSLUITING OP HET STROOMNET Aan het uiteinde van het netsnoer van dit apparaat BELANGRIJK: Elektrische stekkers en kabels moeten worden aangepast door een bevoegde technicus of monteur. In bepaalde zit een massacontactpen die in een gewoon geaard landen mogen ze uitsluitend door een bevoegde technicus stopcontact past.
  • Page 216 1°C en 7°C ligt en die van het diepvriesgedeelte SET-lampje brandt). De temperatuur zal worden ingesteld op de vooraf ingestelde waarden van –18°C op een waarde tussen –21°C en –14°C. voor het diepvriesgedeelte en 3°C voor het Zodra de gewenste temperatuur is ingesteld, wordt koelgedeelte.
  • Page 217 Temperatuurregeling. De bedieningselementen voor temperatuurregeling zijn door de fabrikant ingesteld op 5 zowel voor het koelgedeelte als voor het diepvriesgedeelte. Laat de temperatuur zich gedurende 24 uren stabiliseren totdat de vooraf ingestelde aanbevolen temperaturen zijn bereikt. Verschillende aanpassingen kunnen nodig zijn. Telkens als u de bedieningselementen afstelt, moet u 24 uren wachten voordat de koelkast de gekozen instelling bereikt.
  • Page 218 Temperatuurregeling. De bedieningselementen voor temperatuurregeling zijn door de fabrikant ingesteld op 5 zowel voor het koelgedeelte als voor het diepvriesgedeelte. Laat de temperatuur zich gedurende 24 uren stabiliseren totdat de vooraf ingestelde aanbevolen temperaturen zijn bereikt. Verschillende aanpassingen kunnen nodig zijn. Telkens als u de bedieningselementen afstelt, moet u 24 uren wachten voordat de koelkast de gekozen instelling bereikt.
  • Page 219 CustomCool. ™ (sommige modellen) Werking CustomCool ™ is een uit een Het vak is hermetisch afgesloten om te bevochtigingsinrichting, een ventilator, een voorkomen dat de temperatuur in de rest temperatuurgevoelige weerstand en een van de koelkast fluctueert onder invloed verwarmingselement bestaand systeem. van de temperatuur van het vak.
  • Page 220 CustomCool. ™ (sommige modellen) CustomCool -tabel ™ N.B.: De resultaten kunnen variëren afhankelijk van de verpakking, de begintemperatuur en andere kenmerken van het voedsel. 0,25 kg (4 u) 15 minuten Instelling voor citrusvruchten (6°C) hamburgers (0,25 kg) 1 drankblikje (355 ml) sinaasappelen, gewone en tropische citroenen, ananas, kanteloep afzonderlijk verpakte filet mignon...
  • Page 221 Op de verdeler is een verklikkerlampje dat aangeeft wanneer de waterfiltercartridge dient N.B.: Bij een pas geïnstalleerde te worden vervangen. Indien het oranje is, waterfiltercartridge kan het water van de betekent dat dat u de filter spoedig moet verdeler sputteren.
  • Page 222 Deuren van de koelkast. Deuren van de koelkast De deuren van de koelkast kunnen anders aanvoelen dan de deuren waaraan u gewend bent. Het speciale kenmerk voor het openen en sluiten van de deuren zorgt ervoor dat de deuren volledig sluiten en goed gesloten blijven.
  • Page 223 Uitschuifbaar morsvrij rek Dankzij het uitschuifbare morsvrije rek kunt Om het rek terug te plaatsen, schuift u het rek u gemakkelijker bij voeding die achter andere over de stoppen, schuin naar onderen. Schuif eetwaren staat. De speciale randen dienen om het rek naar beneden in de gewenste positie, te voorkomen dat gemorst materiaal op lager lijn het uit met de dragers en schuif het op zijn...
  • Page 224 Rekken en bakken. Niet alle modellen hebben alle kenmerken. Manden in diepvriesgedeelte Verdeling Verwijderen: Duw de mand volledig tot aan WAARSCHUWING: Indien u in het diepvriesgedeelte geen mandjes gebruikt, kunt u de achterkant van het diepvriesgedeelte. slechtere resultaten krijgen. Wanneer in het Til omhoog totdat de pennen achteraan diepvriesgedeelte voeding wordt opgeslagen zonder loskomen.
  • Page 225 Modellen Plaats van rekken in vriesvak 21, 23 Onderste mand in vriesvak en onderste 2 rekken in deur, bovenste rek in deur van vriesvak. Rek boven ijsbakje, bovenste rek in deur van vriesvak en onderste 2 rekken in deur.
  • Page 226 Groentevakken en laden. Niet alle modellen hebben alle kenmerken. Laden voor groenten en fruit Overtollig water op de bodem van de laden moet u met een doek verwijderen. In sommige modellen heeft de onderste lade een deksel dat naar achteren schuift wanneer de lade wordt geopend.
  • Page 227: Automatische Ijsmachine

    Automatische ijsmachine. Een pas geïnstalleerde koelkast zal pas na 12 of 24 uur ijs beginnen te maken. Automatische ijsmachine Schakelaar Indien u niet vaak ijs neemt, vertroebelen De ijsmachine produceert zeven blokjes per IJsmachine oude ijsblokjes en gaan ze slecht smaken en cyclus (circa 100 à...
  • Page 228 Indien niet onmiddellijk water wordt verdeeld ingedrukt. Een kapot wanneer de koelkast wordt geïnstalleerd, kan er zich lampje moet worden lucht in de waterleidingen bevinden. Druk minimaal vervangen door een lamp Morsbakje twee minuten lang op het bedieningselement van de van maximaal 6 W en 12 V.
  • Page 229: Schoonmaken Van De Buitenkant

    Berglade voor ijs – modellen met verdeler Verzuren Verwijderen: Plaats de schakelaar van de ijsmachine op 0 (off – uit). Trek de lade recht uit en til hem over de stop. Terugplaatsen: Aandrijfmechanisme Druk de lade goed op zijn plaats wanneer u hem opnieuw installeert.
  • Page 230 Onderhoud en schoonmaak van de koelkast. Achter de koelkast Wees voorzichtig wanneer u de koelkast van Als u de koelkast opnieuw naar achteren duwt, rijd de muur wegschuift. Om het even welke dan niet over het netsnoer of de toevoerleiding van de vloerbedekking kan worden beschadigd, ijsmachine.
  • Page 231 Vervangen van lampjes. Wanneer de bedieningselementen op 0 (off- uit) worden geplaatst, betekent dat niet dat de stroomtoevoer naar het lichtcircuit wordt uitgeschakeld. Koelgedeelte – licht bovenaan hebt vervangen door een speciaal voor Trek de stekker van de koelkast uit het apparaten geschikt lampje met hetzelfde stopcontact.
  • Page 232 Lees alle instructies heel aandachtig. Voordat u begint Sommige modellen zijn uitgerust met sierkits waarmee deurpanelen kunnen worden geïnstalleerd. Minder dan 6 mm dikke panelen Wanneer u minder dan 6 mm dikke houten panelen installeert, moet u eerst een vulpaneel maken (bijv. 3 mm dik karton) dat tussen het deuroppervlak en het houten paneel past.
  • Page 233 Afmetingen van op maat gemaakte houten panelen Paneel van vriesvak Paneel van zonder verdeler vriesvak met Paneel van verdeler koelgedeelte Uitsnijding Uitsnijding Uitsnijding 3 mm 3 mm 3 mm 8 mm 8 mm 8 mm 45,4 cm 170,9 cm 170,9 cm VOORZIJDE VOORZIJDE VOORZIJDE...
  • Page 234 Plaatsen van deurpanelen. Lees alle instructies heel aandachtig. Plaatsen van panelen van vriesvak en van koelgedeelte. Duw het paneel van het vriesvak voorzichtig in totdat Indien uw model is uitgerust met een verdeler, het in de gleuf achter de deurhandgreep schuift. Duw geldt deze stap uitsluitend voor het paneel van het het vulpaneel (vereist voor bepaalde deurpanelen) koelgedeelte en het bovenste paneel van het vriesvak.
  • Page 235 Zorg ervoor dat het zijpaneel goed past en Verwijder de beschermfolie van de buitenkant van het dat alles er goed uitziet. siergedeelte voor de zijkant pas wanneer het sierpaneel is geïnstalleerd. Plaats de onderkant van het zijpaneel onder het onderste siergedeelte, zoals afgebeeld. Bovenste...
  • Page 236: Verwijderen Van De Deuren

    Verwijderen en terugplaatsen van de deuren. Wanneer de koelkast wordt geïnstalleerd of verplaatst, kan het zijn dat de deuren moeten worden verwijderd zodat de koelkast door een deuropening kan worden geschoven of gedragen. Verwijderen van de deuren Zorg ervoor dat de deuren gesloten zijn en de stekker van de koelkast niet in een stopcontact zit.
  • Page 237: Installatie-Instructies

    Installatie- Koelkast instructies Modellen 21, 23, 25, 27 en 29 VOORDAT U BEGINT VRIJE RUIMTEN Zorg dat er voldoende vrije ruimte is zodat de koelkast Lees deze instructies volledig en aandachtig door. gemakkelijk kan worden geïnstalleerd, de lucht goed kan BELANGRIJK –...
  • Page 238 Stelschroeven van de wieltjes of sleutel voor zeskantschroeven 3/8″ of een verstelbare sleutel. Afstellen van de wieltjes – modellen 21 en 23: Verwijder het rooster onderaan. Open daartoe de Om het rooster onderaan Binnenzeskantsleutel te verwijderen, opent u deuren, verwijder de schroeven aan beide zijden en van 7/16″...
  • Page 239: Afmetingen En Specificaties

    Installatie-instructies AFMETINGEN EN SPECIFICATIES voor ingebouwde modellen) 178,4 cm 91,4 cm 61 cm Water Elektriciteit 19 mm ruimte voor verluchting (spleet van 13 mm en 6 61 cm diepe kast aanrecht van mm dikke muurplaten) 63,5 cm...
  • Page 240: Installatie Van De Waterleiding

    Als u bij de installatie een elektrisch apparaat (vb. een Plaats de drukmoer en de ring (huls) op het uiteinde drilboor) gebruikt, dan moet dat zodanig geïsoleerd van de buis (zie afbeelding). of bedraad zijn dat er zich geen elektrische schok kan Steek het uiteinde van de buis zo ver mogelijk in voordoen.
  • Page 241 Installatie-instructies WATERKRAAN OPENDRAAIEN EN IJSMACHINE STARTEN STEKKER IN HET STOPCONTACT Plaats de schakelaar van de ijsmachine in de I-stand. PLAATSEN De ijsmachine begint pas te werken wanneer de bedrijfstemperatuur ten hoogste –9ºC bedraagt. Zij Leg de buis zodanig dat ze niet tegen de achterzijde begint dan automatisch te draaien op voorwaarde van de koelkast of tegen de muur trilt.
  • Page 242 Normale geluiden. Nieuwe koelkasten maken andere geluiden dan oude. Moderne koelkasten hebben nl. meer kenmerken en zijn uitgerust met nieuwere technologie. Hoor jij wat ik hoor? Deze geluiden zijn normaal. GEGONS HUMMMM… SSSSSSJ… De nieuwe hoogrendementcompressor kan sneller Soms zult u de ventilators tegen hoge snelheid horen en langer draaien dan uw oude koelkast en het is draaien.
  • Page 243 Voordat u met een monteur contact opneemt … Tips voor het oplossen van problemen Bespaar tijd en geld! Lees eerst de volgende tabellen. Misschien hoeft u geen contact op te nemen met een monteur. Probleem Mogelijke oorzaken Oplossing De koelkast werkt niet De koelkast is aan het ontdooien.
  • Page 244 • Houd de vergrendeltoets LOCK CONTROL drie seconden lang ingedrukt. Het water gutst uit de verdeler De pas geïnstalleerde filtercartridge is nieuw. • Laat drie minuten lang (ongeveer 6 l) water uit de verdeler lopen. De waterverdeler werkt niet maar •...
  • Page 245 Probleem Mogelijke oorzaken Oplossing U hebt CUBED ICE •In de molen zijn een aantal ijsblokjes achtergebleven van de De laatste instelling was (IJSBLOKJES) gekozen, CRUSHED ICE (GEMALEN IJS). vorige instelling. maar krijgt GEMALEN IJS Oranje schijn in •Dit is normaal. Het ontdooiingsmechanisme diepvriesgedeelte is ingeschakeld.
  • Page 246 N.B.
  • Page 247 √‰ËÁ›Â˜ ·ÛÊ·Ï›·˜ ......247, 248 √‰ËÁ›Â˜ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ ∂ÈÚfiÛıÂÙ· ¯·Ú·ÎÙËÚÈÛÙÈο ......257 ∞˘ÙfiÌ·ÙË...
  • Page 248 ™∏ª∞¡∆π∫∂™ ¶§∏ƒ√º√ƒπ∂™ ∞™º∞§∂π∞™ ¢π∞µ∞™∆∂ √§∂™ ∆π™ √¢∏°π∂™ ¶ƒπ¡ ∞¶√ ∆∏ Ã∏™∏ ¶ƒ√™√Ã∏! ÃÚËÛÈÌÔÔț٠·˘Ù‹Ó ÙËÓ ËÏÂÎÙÚÈ΋ Û˘Û΢‹ ÌfiÓÔ ÁÈ· ÙÔÓ ÛÎÔfi Ô˘ ¤¯ÂÈ Î·Ù·Û΢·ÛÙ› fiˆ˜ ·˘Ùfi˜ ÂÚÈÁÚ¿ÊÂÙ·È Û ·˘Ùfi ÙÔ ∂Á¯ÂÈÚ›‰ÈÔ ¯Ú‹ÛÙË ¶ƒ√ºÀ§∞•∂π™ ∞™º∞§∂π∞™ ŸÙ·Ó ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ËÏÂÎÙÚÈΤ˜ Û˘Û΢¤˜, Ú¤ÂÈ ¿ÓÙ· Ó· ·ÎÔÏÔ˘ı›Ù ÙȘ ‚·ÛÈΤ˜ ÚÔÊ˘Ï¿ÍÂȘ ·ÛÊ¿ÏÂÈ·˜, Û˘ÌÂÚÈÏ·Ì‚·ÓÔ̤ӈÓ...
  • Page 249 ¶ƒ√™√Ã∏! ¶ø™ ¡∞ ™À¡¢∂™∂∆∂ ∆√ ∏§∂∫∆ƒπ∫√ ƒ∂Àª∞ ∆Ô Î·ÏÒ‰ÈÔ Ú‡̷ÙÔ˜ ·˘Ù‹˜ Ù˘ ËÏÂÎÙÚÈ΋˜ Û˘Û΢‹˜ Â›Ó·È ∂¿Ó ¤¯ÂÈ ¿ıÂÈ ˙ËÌÈ¿ ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ Ú‡̷ÙÔ˜, Ú¤ÂÈ Ó· ÂÊԉȷṲ̂ÓÔ Ì ¤Ó· ÊȘ Á›ˆÛ˘ ÙÔ ÔÔ›Ô Ù·ÈÚÈ¿˙ÂÈ Û ̛· ·ÓÙÈηı›ÛÙ·Ù·È ·fi ¤Ó·Ó ÂÍÂȉÈÎÂ˘Ì¤ÓÔ ·ÓÙÈÚfiÛˆÔ ÎÔÈÓ‹ Ú›˙· ÙÔ›¯Ô˘ Ì Á›ˆÛË, ÒÛÙ ӷ ÂÏ·¯ÈÛÙÔÔÈÂ›Ù·È Ë Û˘ÓÙ‹ÚËÛ˘...
  • Page 250 ÏÂ˘Ú¿ ÛÙËÓ ÔÔ›· ¤¯ÂÈ ÊˆÙÈÛÙ› Ë Ï˘¯Ó›· Ì ÙËÓ ¤Ó‰ÂÈÍË SET) Î·È ı· Â·Ó¤ÏıÂÈ ÛÙ· ÚÔηıÔÚÈṲ̂ӷ ÛËÌ›· ÙˆÓ -18ÆC ÁÈ· Ú˘ıÌÈÛÙÔ‡Ó ÌÂٷ͇ -21ÆC Î·È -14ÆC. ÙÔÓ Î·Ù·„‡ÎÙË Î·È ÙˆÓ 3ÆC ÁÈ· ÙÔ „˘Á›Ô. ∏ Ú‡ıÌÈÛË ÙÔ˘ ÂÓfi˜ ŸÙ·Ó ¤¯ÂÈ Ú˘ıÌÈÛÙ› Ë ÂÈı˘ÌËÙ‹ ıÂÚÌÔÎÚ·Û›·, Ë ÔıfiÓË...
  • Page 251 ¶ÏËÚÔÊÔڛ˜ Û¯ÂÙÈο Ì ٷ ¯ÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈ· ıÂÚÌÔÎÚ·Û›·˜. ∆· ¯ÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈ· ıÂÚÌÔÎÚ·Û›·˜ ¤¯Ô˘Ó ‹‰Ë Ú˘ıÌÈÛÙ› ÛÙÔ ÂÚÁÔÛÙ¿ÛÈÔ ÛÙÔ 5 ÁÈ· ÙÔ˘˜ ¯ÒÚÔ˘˜ ÙÔ˘ ηٷ„‡ÎÙË Î·È ÙÔ˘ „˘Á›Ԣ. ∞Ê‹ÛÙ ӷ ÂÚ¿ÛÔ˘Ó 24 ÒÚ˜ ÁÈ· Ó· ÛÙ·ıÂÚÔÔÈËı› Ë ıÂÚÌÔÎÚ·Û›· Û‡Ìʈӷ Ì ÙȘ ÚÔηıÔÚÈṲ̂Ó˜ Ú˘ıÌ›ÛÂȘ. ∂Ó‰¤¯ÂÙ·È Ó· ··ÈÙËıÔ‡Ó ‰È¿ÊÔÚ˜ Ú˘ıÌ›ÛÂȘ. ∫¿ı ÊÔÚ¿ Ô˘ Ú˘ıÌ›˙ÂÙ ٷ ¯ÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈ· ıÂÚÌÔÎÚ·Û›·˜, ·Ê‹ÛÙÂ...
  • Page 252: Ïëúôêôú'☠ۯâùèî¿ Ìâ Ùô Turbocool

    ¶ÏËÚÔÊÔڛ˜ Û¯ÂÙÈο Ì ٷ ¯ÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈ· ıÂÚÌÔÎÚ·Û›·˜. ∆· ¯ÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈ· ıÂÚÌÔÎÚ·Û›·˜ ¤¯Ô˘Ó ‹‰Ë Ú˘ıÌÈÛÙ› ÛÙÔ ÂÚÁÔÛÙ¿ÛÈÔ ÛÙÔ 5 ÁÈ· ÙÔ˘˜ ¯ÒÚÔ˘˜ ÙÔ˘ ηٷ„‡ÎÙË Î·È ÙÔ˘ „˘Á›Ԣ. ∞Ê‹ÛÙ ӷ ÂÚ¿ÛÔ˘Ó 24 ÒÚ˜ ÁÈ· Ó· ÛÙ·ıÂÚÔÔÈËı› Ë ıÂÚÌÔÎÚ·Û›· Û‡Ìʈӷ Ì ÙȘ ÚÔηıÔÚÈṲ̂Ó˜ Ú˘ıÌ›ÛÂȘ. ∂Ó‰¤¯ÂÙ·È Ó· ··ÈÙËıÔ‡Ó ‰È¿ÊÔÚ˜ Ú˘ıÌ›ÛÂȘ. ∫¿ı ÊÔÚ¿ Ô˘ Ú˘ıÌ›˙ÂÙ ٷ ¯ÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈ· ıÂÚÌÔÎÚ·Û›·˜, ·Ê‹ÛÙÂ...
  • Page 253: Ïëúôêôú'☠ۯâùèî¿ Ìâ Ùô Customcool

    ¶ÏËÚÔÊÔڛ˜ Û¯ÂÙÈο Ì ÙÔ CustomCool (Û ÔÚÈṲ̂ӷ ÌÔÓ٤Ϸ) ¶ˆ˜ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ› ∆Ô CustomCool Â›Ó·È ¤Ó· Û‡ÛÙËÌ· Ì ∏ ÏÂοÓË Â›Ó·È ÛÊÚ·ÁÈṲ̂ÓË ÂÚÌËÙÈο ÒÛÙÂ Ë ·ÔÛ‚ÂÛÙ‹Ú˜, ¤Ó·Ó ·ÓÂÌÈÛÙ‹Ú·, ¤Ó· ıÂÚÌÔÛÙ¿ÙË ıÂÚÌÔÎÚ·Û›· Ù˘ Ó· ÌËÓ ÚÔηÏ› ·˘ÍÔÌÂÈÒÛÂȘ Î·È ¤Ó· ıÂÚÌ·ÓÙÈÎfi ÛÒÌ·. ∞Ó¿ÏÔÁ· Ì ÙËÓ Ù˘...
  • Page 254 ¶ÏËÚÔÊÔڛ˜ Û¯ÂÙÈο Ì ÙÔ CustomCool (Û ÔÚÈṲ̂ӷ ÌÔÓ٤Ϸ) °Ú¿ÊËÌ· CustomCool ™∏ª∂πø™∏: ∆· ·ÔÙÂϤÛÌ·Ù· ÌÔÚ› Ó· ‰È·Ê¤ÚÔ˘Ó ·Ó¿ÏÔÁ· Ì ÙË Û˘Û΢·Û›·, ÙËÓ ·Ú¯È΋ ıÂÚÌÔÎÚ·Û›· Î·È ¿ÏÏ· ¯·Ú·ÎÙËÚÈÛÙÈο ÙˆÓ ÙÚÔʛ̈Ó. 0,25 ÎÈÏ¿ (4 ÒÚ˜) 15 ÏÂÙ¿ ƒ˘ıÌ›ÛÂȘ ÂÛÂÚȉÔÂȉÒÓ (6ÆC) ªÈÊÙ¤ÎÈ· (0,25 ÎÈÏ¿) 1 ÎÔ˘Ù¿ÎÈ...
  • Page 255: Ïëúôêôú'☠ۯâùèî¿ Ìâ Ùô Ê'ïùúô Óâúô

    ¶ÏËÚÔÊÔڛ˜ Û¯ÂÙÈο Ì ÙÔ Ê›ÏÙÚÔ ÓÂÚÔ‡ ∞Ê‹ÛÙ ӷ ÙÚ¤ÍÂÈ ÓÂÚfi ·fi ÙÔ ‰È·ÓÔ̤· ÁÈ· 3 º‡ÛÈÁÁ· Ê›ÏÙÚÔ˘ ÓÂÚÔ‡ ÏÂÙ¿ (ÂÚ›Ô˘ ¤ÍÈ Ï›ÙÚ·) ÁÈ· Ó· ηı·Ú›ÛÂÈ ÙÔ (Û ÔÚÈṲ̂ӷ ÌÔÓ٤Ϸ) Û‡ÛÙËÌ· Î·È Ó· ·ÔÊ¢¯ı› Ô ‰È·ÛÎÔÚÈÛÌfi˜ ÙÔ˘ ∏ ʇÛÈÁÁ· Ê›ÏÙÚÔ˘ ÓÂÚÔ‡ ‚Ú›ÛÎÂÙ·È ÛÙËÓ ›Ûˆ Â¿Óˆ ÓÂÚÔ‡.
  • Page 256 ¶ÏËÚÔÊÔڛ˜ Û¯ÂÙÈο Ì ÙȘ fiÚÙ˜ ÙÔ˘ „˘Á›Ԣ ¶fiÚÙ˜ „˘Á›Ԣ √È fiÚÙ˜ ÙÔ˘ „˘Á›Ԣ ÌÔÚ› Ó· Û·˜ Ê·ÓÔ‡Ó ‰È·ÊÔÚÂÙÈΤ˜ ·fi ÙȘ fiÚÙ˜ Ô˘ ¤¯ÂÙÂ Û˘ÓËı›ÛÂÈ. ∆Ô ÂȉÈÎfi ¯·Ú·ÎÙËÚÈÛÙÈÎfi ·ÓÔ›ÁÌ·ÙÔ˜/ÎÏÂÈ̷ۛÙÔ˜ ÙˆÓ ı˘ÚÒÓ ÂÍ·ÛÊ·Ï›˙ÂÈ fiÙÈ ÔÈ fiÚÙ˜ ÎÏ›ÓÔ˘Ó ¤ˆ˜ ÙÔ Ù¤ÚÌ· Î·È ÂÚÌËÙÈο. ŸÙ·Ó...
  • Page 257 ™˘ÚfiÌÂÓÔ Ú¿ÊÈ Ô˘ ‰ÂÓ ÛÙ¿˙ÂÈ ∆Ô Û˘ÚfiÌÂÓÔ Ú¿ÊÈ Ô˘ ‰ÂÓ ÛÙ¿˙ÂÈ Û¿˜ ÂÈÙÚ¤ÂÈ Ó· Û‡ÚÂÙ ÙÔ Ú¿ÊÈ ¤Ú· ·fi ÙÔ ÛÙÔ Î·È Á›ÚÂÙ¤ ÙÔ ÚÔ˜ ·ÔÎٿ٠ÚfiÛ‚·ÛË Û ·ÓÙÈΛÌÂÓ· ·ÔıËÎÂ˘Ì¤Ó· Ù· οو. °ÏÈÛÙÚ‹ÛÙ ÙÔ Ú¿ÊÈ ÚÔ˜ Ù· οو ̤¯ÚÈ ÙËÓ ›Ûˆ...
  • Page 258 ¶ÏËÚÔÊÔڛ˜ Û¯ÂÙÈο Ì ٷ Ú¿ÊÈ· Î·È ÙÔ˘˜ ·ÔıË΢ÙÈÎÔ‡˜ ¯ÒÚÔ˘˜ ¢ÂÓ ˘¿Ú¯Ô˘Ó fiÏ· Ù· ¯·Ú·ÎÙËÚÈÛÙÈο Û fiÏ· Ù· ÌÔÓ٤Ϸ. ∫·Ï¿ıÈ· ‚·ıÈ¿˜ ηٿ„˘Í˘ ¢È·¯ˆÚÈÛÙÈÎfi °È· Ó· ÙÔ ·Ê·ÈÚ¤ÛÙÂ, ÛÚÒÍÙ ÙÔ Î·Ï¿ıÈ Ì¤¯ÚÈ ÙÔ µÂ‚·Èˆı›Ù fiÙÈ ¤¯ÂÙ ÛÚÒÍÂÈ Ù· ηϿıÈ· ̤¯ÚÈ ÙÔ Ù¤ÚÌ· Ù¤ÚÌ·...
  • Page 259 ∫¿Ùˆ ·fi –18°C. øÛÙfiÛÔ, ÔÈ ·Ú·Î¿Ùˆ ÂÚÈÔÚÈṲ̂ÓÔÈ ¯ÒÚÔÈ ¤¯Ô˘Ó ηٿٷÍË ‰‡Ô ·ÛÙ¤ÚˆÓ, ‚¿ÛÂÈ ÙÔ˘ ·Ú·¿Óˆ ÚÔÙ‡Ô˘: ªÔÓ٤Ϸ £¤ÛË ÙˆÓ Ú·ÊÈÒÓ Î·Ù·„‡ÎÙË 21, 23 ∫¿Ùˆ ηϿıÈ ÙÔ˘ ηٷ„‡ÎÙË Î·È 2 οو Ú¿ÊÈ· Ù˘ fiÚÙ·˜, ¿Óˆ Ú¿ÊÈ Ù˘ fiÚÙ·˜ ÙÔ˘ ηٷ„‡ÎÙË. ƒ¿ÊÈ ¿Óˆ ·fi ÙÔ Î·Ï¿ıÈ ¿ÁÔ˘, ¿Óˆ Ú¿ÊÈ Ù˘...
  • Page 260 ¶ÏËÚÔÊÔڛ˜ Û¯ÂÙÈο Ì ٷ Û˘ÚÙ¿ÚÈ· ÊÚ¤ÛÎˆÓ ÙÚÔÊ›ÌˆÓ Î·È ÙȘ ÏÂοÓ˜. ¢ÂÓ ˘¿Ú¯Ô˘Ó fiÏ· Ù· ¯·Ú·ÎÙËÚÈÛÙÈο Û fiÏ· Ù· ÌÔÓ٤Ϸ. ™˘ÚÙ¿ÚÈ· ÊÚ¤ÛÎˆÓ ÊÚÔ‡ÙˆÓ Î·È Ï·¯·ÓÈÎÒÓ ¶Ú¤ÂÈ Ó· ÛÎÔ˘›˙ÂÙ ÙÔ ÂÈϤÔÓ ÓÂÚfi Ô˘ ÌÔÚ› Ó· Û˘ÛÛˆÚ¢ı› ÛÙȘ ‚¿ÛÂȘ ÙˆÓ Û˘ÚÙ·ÚÈÒÓ. ™Â ÔÚÈṲ̂ӷ ÌÔÓ٤Ϸ, ÙÔ Î¿Ùˆ Û˘ÚÙ¿ÚÈ ‰È·ı¤ÙÂÈ Î¿Ï˘ÌÌ·...
  • Page 261 ¶ÏËÚÔÊÔڛ˜ Û¯ÂÙÈο Ì ÙËÓ ·˘ÙfiÌ·ÙË ·ÁÔÌ˯·Ó‹ ∞ÊÔ‡ ÂÁηٷÛÙ‹ÛÂÙ ÙÔ „˘ÁÂ›Ô ÁÈ· ÚÒÙË ÊÔÚ¿, Ë ·ÁÔÌ˯·Ó‹ ¯ÚÂÈ¿˙ÂÙ·È ÂÚ›Ô˘ 12 Ì 24 ÒÚ˜ ÁÈ· Ó· ·Ú¯›ÛÂÈ Ó· ÊÙÈ¿¯ÓÂÈ ·Á¿ÎÈ·. ∂¿Ó ‰ÂÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ›ÙÂ Û˘¯Ó¿ ·Á¿ÎÈ·, Ù· ·ÏÈ¿ ∞˘ÙfiÌ·ÙË ·ÁÔÌ˯·Ó‹ ƒÂ‡Ì· ¢È·ÎfiÙ˘ ·Á¿ÎÈ· ıÔÏÒÓÔ˘Ó, ¤¯Ô˘Ó Ì·ÁÈ¿ÙÈÎË Á‡ÛË Î·È ¶·ÁÔÌ˯·Ó‹...
  • Page 262 ¶ÏËÚÔÊÔڛ˜ Û¯ÂÙÈο Ì ÙÔ ‰È·ÓÔ̤· ¿ÁÔ˘ Î·È ÓÚÔ‡. (Û ÔÚÈṲ̂ӷ ÌÔÓ٤Ϸ) °È· Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ ÙÔ ‰È·ÓÔ̤· ∂ÈϤÍÙ CUBED ICE (¶∞°∞∫π∞) §˘¯Ó›· ‰È·ÓÔ̤· (Û ÔÚÈṲ̂ӷ ÌÔÓ٤Ϸ) CRUSHED ICE (∆ƒπªª∂¡√™ ¶∞°√™) ‹ ∞˘Ùfi˜ Ô ‰È·ÎfiÙ˘ ·Ó¿‚ÂÈ Î·È WATER (¡∂ƒ√) Û‚‹ÓÂÈ ÙË Ï˘¯Ó›· Ó˘ÎÙfi˜ ÙÔ˘ ‰È·ÓÔ̤·.
  • Page 263 ™˘ÚÙ¿ÚÈ ·Ôı‹Î¢Û˘ ¿ÁÔ˘ ÛÙ· ÌÔÓ٤Ϸ Ì ‰È·ÓÔ̤· ¶ÂÚÈÛÙÚÔÊ‹ °È· Ó· ÙÔ ·Ê·ÈÚ¤ÛÂÙÂ: ƒ˘ıÌ›ÛÙ ÙÔ ‰È·ÎfiÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ ÛÙËÓ ı¤ÛË O (off). ∆Ú·‚‹ÍÙ ÙÔ Û˘ÚÙ¿ÚÈ Â˘ı›· ¤Íˆ Î·È ÛÙËÓ Û˘Ó¤¯ÂÈ· ·Ó·ÛËÎÒÛÙ ÙÔ ¤Ú· ·fi ÙÔ ÛÙÔ. °È· Ó· ÙÔ Â·Ó·ÙÔÔıÂÙ‹ÛÂÙÂ: ªË¯·ÓÈÛÌfi˜ ŸÙ·Ó Â·Ó·ÙÔÔıÂÙ›Ù ÙÔ Û˘ÚÙ¿ÚÈ, ‚‚·Èˆı›Ù fiÙÈ Ô‰‹ÁËÛ˘...
  • Page 264 ºÚÔÓÙ›‰· Î·È Î·ı·ÚÈÛÌfi˜ ÙÔ˘ „˘Á›Ԣ ¶›Ûˆ ·fi ÙÔ „˘ÁÂ›Ô ¶ÚÔÛ¤¯ÂÙ fiÙ·Ó ·ÔÌ·ÎÚ‡ÓÂÙ ÙÔ „˘ÁÂ›Ô ·fi ÙÔÓ ÙÔ›¯Ô. ŸÙ·Ó ÛÚÒ¯ÓÂÙ ÙÔ „˘ÁÂ›Ô ÁÈ· Ó· ÙÔ Â·Ó·Ê¤ÚÂÙ ÛÙË ı¤ÛË ÙÔ˘, ‚‚·Èˆı›Ù fiÙÈ ‰ÂÓ ÙÔ Î˘Ï¿Ù ¿Óˆ ·fi ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ Ú‡̷ÙÔ˜ ‹ ŸÏ˜ ÔÈ ÂÂÓ‰‡ÛÂȘ ‰·¤‰ˆÓ ÌÔÚÔ‡Ó Ó· ˘ÔÛÙÔ‡Ó ÙÔÓ...
  • Page 265 ∞ÓÙÈηٿÛÙ·ÛË ÙˆÓ Ï·ÌÒÓ. ∏ Ú‡ıÌÈÛË ÙˆÓ ıÂÚÌÔÛÙ·ÙÒÓ ÛÙÔ 0 (off) ‰ÂÓ ÛÙ·Ì·Ù¿ÂÈ ÙËÓ ·ÚÔ¯‹ ËÏÂÎÙÚÈÎÔ‡ Ú‡̷ÙÔ˜ ÛÙÔ Î‡Îψ̷ ʈÙÈÛÌÔ‡. ÃÒÚÔ˜ „˘Á›Ԣ-∂¿Óˆ ʈ˜ µÁ¿ÏÙ ÙÔ „˘ÁÂ›Ô ·fi ÙËÓ Ú›˙·.. ∞ÊÔ‡ ·ÓÙÈηٷÛÙ‹ÛÂÙ ÙË Ï¿Ì· Ì ÌÈ· Ï¿Ì· ›‰ÈˆÓ ‹ ÏÈÁfiÙÂÚˆÓ Watt, Â·Ó·ÙÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙÔ √È...
  • Page 266: Úèó Íâîèó'ûâùâ

    ∫ÈÙ ÂÍÈÛÔÚÚfiËÛ˘ Î·È ‰È·ÎÔÛÌËÙÈο Ï·›ÛÈ·. °È· Ù· ÂÓÙÔȯÈṲ̂ӷ ÌÔÓ٤Ϸ Style ¢È·‚¿ÛÙ fiϘ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ÚÔÛÂÎÙÈο. ¶ÚÈÓ ÍÂÎÈÓ‹ÛÂÙÂ: √ÚÈṲ̂ӷ ÌÔÓ٤Ϸ Â›Ó·È ÂÍÔÏÈṲ̂ӷ Ì ÎÈÙ ÂÍÈÛÔÚÚfiËÛ˘ Ù· ÔÔ›· Û·˜ ÂÈÙÚ¤ÂÈ Ó· ÂÁηٷÛÙ‹ÛÂÙ ٷ Ï·›ÛÈ· ÙˆÓ ı˘ÚÒÓ. ¶Ï·›ÛÈ· ¿¯Ô˘˜ ÏÈÁfiÙÂÚÔ˘ ·fi 6 ¯ÈÏ. ŸÙ·Ó...
  • Page 267 ¢È·ÛÙ¿ÛÂȘ ÙˆÓ ÈÔ Û˘ÓıÈÛÌ¤ÓˆÓ Í‡ÏÈÓˆÓ Ï·ÈÛ›ˆÓ ¶Ï·›ÛÈÔ Î·Ù·„‡ÎÙË ¯ˆÚ›˜ ¶Ï·›ÛÈÔ Î·Ù·„‡ÎÙË ¶Ï·›ÛÈÔ „˘Á›Ԣ ‰È·ÓÔ̤· Ì ‰È·ÓÔ̤· ∆ÔÌ‹ ∆ÔÌ‹ ∆ÔÌ‹ 3 ¯ÈÏ 3 ¯ÈÏ 3 ¯ÈÏ 8 ¯ÈÏ 8 ¯ÈÏ 8 ¯ÈÏ 45.4 ÂÎ 170.9 ÂÎ 170.9 ÂÎ ¶ƒ√™√æ∏ ¶ƒ√™√æ∏ ¶ƒ√™√æ∏ 36.8 ÂÎ...
  • Page 268 ∂ÈÛ·ÁˆÁ‹ ÙˆÓ Ï·ÈÛ›ˆÓ ı˘ÚÒÓ ¢È·‚¿ÛÙ fiϘ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ÚÔÛÂÎÙÈο. ∂ÈÛ¿ÁÂÙ ÙÔ Ï·›ÛÈÔ ÙÔ˘ ηٷ„‡ÎÙË Î·È ÙÔ Ï·›ÛÈÔ ÙÔ˘ „˘Á›Ԣ. ™ÚÒÍÙ ÚÔÛÂÎÙÈο ÙÔ Ï·›ÛÈÔ ÙÔ˘ ηٷ„‡ÎÙË ÚÔ˜ Ù· ̤۷ ‰È·ı¤ÙÂÈ ‰È·ÓÔ̤·, ·˘Ùfi ÙÔ ‚‹Ì· ÈÛ¯‡ÂÈ ÌfiÓÔ ÁÈ· ÙÔ Ï·›ÛÈÔ ¤ˆ˜ fiÙÔ˘ ÁÏÈÛÙÚ‹ÛÂÈ ÛÙËÓ ÂÁÎÔ‹ ›Ûˆ ·fi ÙÔ ¯ÂÚÔ‡ÏÈ Ù˘ ÙÔ˘...
  • Page 269 ∂ÁηٿÛÙ·ÛË ÙÔ˘ Ï·˚ÓÔ‡ ÎÈÙ ÂÍÈÛÔÚÚfiËÛ˘. ∞˘Ù¿ Ù· ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù· Â›Ó·È ÙÔÔıÂÙË̤ӷ ̤۷ ÛÙÔ ¯ÂÚÔ‡ÏÈ Ù˘ ∞ÎÔ˘Ì‹ÛÙ ÙÔ Ï·˚Ófi ÎÈÙ ÂÍÈÛÔÚÚfiËÛ˘ ¿Óˆ ÛÙËÓ ÚfiÛÔ„Ë fiÚÙ·˜ ÙÔ˘ „˘Á›Ԣ. ÙˆÓ ‰È·ÎÔÛÌËÙÈÎÒÓ Ï·ÈÛ›ˆÓ Î·È ÂÊ·ÚÌfiÛÙ ÙÔ Ï·˚Ófi ÎÈÙ ÂÍÈÛÔÚÚfiËÛ˘ οو ·fi ÙÔ Â¿Óˆ ÎÈÙ ÂÍÈÛÔÚÚfiËÛ˘. ªËÓ...
  • Page 270 ∞Ê·›ÚÂÛË Î·È Â·Ó·ÙÔÔı¤ÙËÛË ÙˆÓ ı˘ÚÒÓ ŸÙ·Ó ÂÁηıÈÛٿ٠‹ ÌÂÙ·ÎÈÓ›Ù ÙÔ „˘Á›Ô, ÌÔÚ› Ó· ¯ÚÂÈ·ÛÙ› Ó· ·Ê·ÈÚ¤ÛÂÙ ÙȘ fiÚÙ˜ ÁÈ· Ó· ÂÚ¿ÛÂÙ ÙÔ „˘ÁÂ›Ô ·fi ÌÈ· fiÚÙ·. ∞Ê·›ÚÂÛË ÙˆÓ ı˘ÚÒÓ µÂ‚·Èˆı›Ù fiÙÈ ÔÈ fiÚÙ˜ Â›Ó·È ÎÏÂÈÛÙ¤˜ Î·È ÙÔ „˘ÁÂ›Ô ‰ÂÓ Â›Ó·È ÛÙËÓ Ú›˙·.
  • Page 271 √‰ËÁ›Â˜ æ˘ÁÂ›Ô ÂÁηٿÛÙ·Û˘ ªÔÓ٤Ϸ 21, 23, 25, 27 & 29 ¶ƒπ¡ •∂∫π¡∏™∂∆∂ ¢π∞∫∂¡∞ ∞Ê‹ÛÙ ٷ ·ÎfiÏÔ˘ı· ‰È¿ÎÂÓ· ÁÈ· ÈÔ Â‡ÎÔÏË ÂÁηٿÛÙ·ÛË, ÛˆÛÙ‹ ¢È·‚¿ÛÙ fiϘ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ÚÔÛÂÎÙÈο. ΢ÎÏÔÊÔÚ›· ÙÔ˘ ·¤Ú· Î·È ÁÈ· Ó· ¯ˆÚ¿Ó ÔÈ ˘‰Ú·˘ÏÈΤ˜ Î·È • ™∏ª∞¡∆π∫√ - º˘Ï¿ÍÙ ·˘Ù¤˜ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ‰ÈfiÙÈ ÌÔÚ› Ó· ÙȘ...
  • Page 272 ÎÏÂȉ› 3/8" ‹ ¤Ó· Ú˘ıÌÈ˙fiÌÂÓÔ ÎÏÂȉ›. µ›‰· Ú‡ıÌÈÛ˘ ÁÈ· Ù· ÚÔ‰¿ÎÈ· °È· Ó· Ú˘ıÌ›ÛÂÙ ٷ ÚÔ‰¿ÎÈ· ÛÙ· ÌÔÓ٤Ϸ 21' Î·È 23': ∞Ê·ÈÚ¤ÛÙ ÙË Û¯¿Ú· ‚¿Û˘ ˆ˜ ÂÍ‹˜: ·ÓÔ›ÍÙ ÙȘ fiÚÙ˜, °È· Ó· ·Ê·ÈÚ¤ÛÂÙ ÙË ™ˆÏËÓˆÙfi ÎÏÂȉ› ÙˆÓ 7/16” ·Ê·ÈÚ¤ÛÙ ÙȘ ‚›‰Â˜ ·fi οı ¿ÎÚÔ Î·È ÙÚ·‚‹ÍÙ ÙËÓ Â˘ı›·...
  • Page 273 √‰ËÁ›Â˜ ÂÁηٿÛÙ·Û˘ ¢π∞™∆∞™∂π™ ∫∞𠶃√¢π∞°ƒ∞º∂™ (ÁÈ· Ù· ÂÓÙÔȯÈṲ̂ӷ ÌÔÓ٤Ϸ Style) 178.4 ÂÎ 91.4 ÂÎ 61 ÂÎ ¡ÂÚfi ƒÂ‡Ì· 19 ¯ÈÏ ∫ÂÓfi ¯ÒÚÔ˜ 13 ¯ÈÏ ¢È¿ÎÂÓÔ + 6 ¯ÈÏ 61 ÂÎ ¶Ï·›ÛÈ· ÙÔ›¯Ô˘) ¡ÙÔ˘Ï¿È 63.5 ÂÎ ¶¿ÁÎÔ˜...
  • Page 274 √‰ËÁ›Â˜ ÂÁηٿÛÙ·Û˘ ∂°∫∞∆∞™∆∞™∏ ∆√À ∞°ø°√À ¡∂ƒ√À ™À¡¢∂™∏ ∆∏™ ™ø§∏¡ø™∏™ ª∂ ∆√ ¶ƒπ¡ •∂∫π¡∏™∂∆∂ æÀ°∂π√ (™À¡∂Ã∂π∞) ∏ ÂÁηٿÛÙ·ÛË ÙÔ˘ ·ÁˆÁÔ‡ ÓÂÚÔ‡ ‰ÂÓ Î·Ï‡ÙÂÙ·È Ì ÂÁÁ‡ËÛË ·fi ™Â ÔÚÈṲ̂ӷ ÌÔÓ٤Ϸ, Ë Û‡Ó‰ÂÛË ÙÔ˘ „˘Á›Ԣ ‚Ú›ÛÎÂÙ·È ÛÙÔ ¿ÎÚÔ ÙÔÓ Î·Ù·Û΢·ÛÙ‹ ÙÔ˘ „˘Á›Ԣ ‹ Ù˘ ·ÁÔÌ˯·Ó‹˜. ∞ÎÔÏÔ˘ı‹ÛÙ Ù˘...
  • Page 275 √‰ËÁ›Â˜ ÂÁηٿÛÙ·Û˘ ∂¡∞ƒ•∏ §∂π∆√Àƒ°π∞™ ∆∏™ ∞¡√π•∆∂ ∆∏ µ∞¡∞ ∆√À ¡∂ƒ√À ∫∞π ¶∞°√ª∏Ã∞¡∏™ µ∞§∆∂ ∆√ æÀ°∂π√ ™∆∏¡ ¶ƒπ∑∞ ƒ˘ıÌ›ÛÙ ÙÔ ‰È·ÎfiÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ Ù˘ ·ÁÔÌ˯·Ó‹˜ ÛÙË ı¤ÛË l. °È· Ó· ÍÂÎÈÓ‹ÛÂÈ Ó· ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›, Ë ·ÁÔÌ˯·Ó‹ Ú¤ÂÈ ÚÒÙ· Ó· Êı¿ÛÂÈ ∆·ÎÙÔÔÈ‹ÛÙ ÙË ÛˆÏ‹ÓˆÛË ¤ÙÛÈ ÒÛÙ ӷ ÌËÓ ¿ÏÏÂÙ·È ¿Óˆ ÛÙË...
  • Page 276 º˘ÛÈÔÏÔÁÈÎÔ› ‹¯ÔÈ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ ∆· ÈÔ Î·ÈÓÔ‡ÚÁÈ· „˘Á›· ÂÎ¤ÌÔ˘Ó ‰È·ÊÔÚÂÙÈÎÔ‡˜ ‹¯Ô˘˜ ·fi Ù· ·ÏÈ¿. ∆· Û‡Á¯ÚÔÓ· „˘Á›· ¤¯Ô˘Ó ÂÚÈÛÛfiÙÂÚ˜ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›Â˜ Î·È ¤¯Ô˘Ó ηٷÛ΢·ÛÙ› Ì ÈÔ ÚÔËÁ̤ÓË Ù¯ÓÔÏÔÁ›·. ∞ÎÔ‡Ù fi,ÙÈ ·ÎÔ‡ˆ; ∞˘ÙÔ› ÔÈ ‹¯ÔÈ Â›Ó·È Ê˘ÛÈÔÏÔÁÈÎÔ›. °Àƒ¡∞∂π! µ√Àπ∑∂π... •∂ºÀ™∞∂π... √ Ó¤Ô˜ Û˘ÌÈÂÛÙ‹˜ ˘„ËÏ‹˜ ·fi‰ÔÛ˘ ÌÔÚ› Ó· ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ› ÈÔ ªÔÚ›...
  • Page 277 ¶ÚÈÓ Î·Ï¤ÛÂÙ οÔÈÔÓ ÁÈ· ÂÈÛ΢‹... ™˘Ì‚Ô˘Ï¤˜ ·ÓÙÈÌÂÙÒÈÛ˘ ÚÔ‚ÏËÌ¿ÙˆÓ °ÏÈÙÒÛÙ ¯ÚfiÓÔ Î·È ¯Ú‹Ì·! ∫¿ÓÙ ηٷگ‹Ó ÌÈ· ·Ó·ÛÎfiËÛË ÛÙ· ÁÚ·Ê‹Ì·Ù· Ô˘ ‚Ú›ÛÎÔÓÙ·È ÛÙȘ ÂfiÌÂÓ˜ ÛÂÏ›‰Â˜ Î·È ›Ûˆ˜ ‰ÂÓ ¯ÚÂÈ¿˙ÂÙ·È Ó· ηϤÛÂÙ ÁÈ· Û˘ÓÙ‹ÚËÛË. ¶Úfi‚ÏËÌ· ¶Èı·Ó¤˜ ·Èٛ˜ ∆È Ó· οÓÂÙÂ..• ∆Ô „˘ÁÂ›Ô ‰ÂÓ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ› ¶ÂÚÈ̤ÓÂÙÂ...
  • Page 278 ¶ÚÈÓ Î·Ï¤ÛÂÙ οÔÈÔÓ ÁÈ· ÂÈÛ΢‹... ¶Úfi‚ÏËÌ· ¶Èı·Ó¤˜ ·Èٛ˜ ∆È Ó· οÓÂÙÂ..• ™˘¯Ófi ‚Ô‡ÈÛÌ· ƒ˘ıÌ›ÛÙ ÙÔ ‰È·ÎfiÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ ÛÙËÓ ı¤ÛË OFF (∫§∂π™∆√™). √ ‰È·ÎfiÙ˘ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ Ù˘ ·ÁÔÌ˯·Ó‹˜ Â›Ó·È ÛÙËÓ ∆Ô Ó· ÎÚ·Ù‹ÛÂÙ ÙÔÓ ‰È·ÎfiÙË ÛÙËÓ ı¤ÛË on ı· ÚÔηϤÛÂÈ ˙ËÌÈ¿ ÛÙË ‚·Ï‚›‰· ı¤ÛË...
  • Page 279 ¶Úfi‚ÏËÌ· ¶Èı·Ó¤˜ ·Èٛ˜ ∆È Ó· οÓÂÙÂ..• ∂ÓÒ Â›Ó·È ÂÈÏÂÁ̤ÓÔ ÙÔ CUBED ICE ŒÌÂÈÓ·Ó ÌÂÚÈο ·Á¿ÎÈ· ÛÙÔÓ ıÚ·‡ÛÙË ·fi ÙËÓ ÚÔËÁÔ‡ÌÂÓË Ú‡ıÌÈÛË. ∞˘Ùfi ∏ ÙÂÏÂ˘Ù·›· Ú‡ıÌÈÛË ‹Ù·Ó CRUSHED ICE (¶∞°∞∫π∞), ‰È·Ó¤ÌÂÙ·È Â›Ó·È Ê˘ÛÈÔÏÔÁÈÎfi (∆ƒπªª∂¡√™ ¶∞°√™) ÙÚÈÌ̤ÓÔ˜ ¿ÁÔ˜. • ¶ÔÚÙÔηϛ Ï¿Ì„Ë ÛÙÔÓ Î·Ù·„‡ÎÙË ∞˘Ùfi...