Télécharger Imprimer la page
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 39
Refrigerators
Safety Instructions
. . . . . . . . . . .2, 3
For Australia and New Zealand . . .34
Operating Instructions
Additional Features . . . . . . . . . . . .11
Automatic Icemaker . . . . . . . . . . .15
Care and Cleaning . . . . . . . . . .17, 18
Crispers and Pans . . . . . . . . . . . . .14
CustomCool
. . . . . . . . . . . . .4, 7, 8
Freezer Compartment . . . . . . . . . .13
Ice and Water Dispenser . . . . .16, 17
Refrigerator Doors . . . . . . . . . . . .10
Replacing the Light Bulbs . . . . . . .19
Shelves and Bins . . . . . . . . . . .10–12
Temperature Controls . . . . . . .4, 5, 6
Turbo Cool
. . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Water Filter . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Installation Instructions
For Australia and
New Zealand . . . . . . . . . . . . . .35–37
Preparing to Install
the Refrigerator . . . . . . . . . . . .25–27
Removing and Replacing Doors . . .24
Trim Kits and Panels . . . . . . . .20–23
Water Line Installation . . . . . .28, 29
Troubleshooting Tips
. . . . . . .31–33
Normal Operating Sounds . . . . . .30
Write the model and serial numbers here:
Model # __________________________
Serial # __________________________
Find these numbers on a label inside
the refrigerator compartment at the
top on the right.
Side by Side
Owner's Manual and Installation
Models 21, 23, 25, 27 and 29
Réfrigérateurs
Manuel d'utilisation et d'installation
La section française commence à la page 39
Frigoríficos
Manual del propietario e instalación
La sección en español empieza en la página 73
Da un lato all'altro
Frigoriferos
Manuale del proprietario e d'installazione
La sezione in italiano inizia alla pagina numero 109
Frigoríficos
Manual do Proprietário e Instalação
O capítulo em português tem início na página 145
Kühlschränke
Bedienungsanleitung und Installation
Die deutsche Anleitung befindet sich auf Seite 179
Koelkasten
Handleiding en installatie-instructies
Instructies in het Nederlands vindt u vanaf pagina 213
∂Á¯ÂÈÚ›‰ÈÔ ÃÚ‹ÛÙË Î·È ∂ÁηٿÛÙ·Û˘
To ∂ÏÏËÓÈÎfi ÎÂʿϷÈÔ ·Ú¯›˙ÂÈ ÛÙË ÛÂÏ›‰· 247.
200D2600P031
49-60218
Côte à Côte
Lado a Lado
Lado a Lado
Doppelseitige
'Side-by-side'
Side by Side
æ˘Á›·
05-04 JR
loading

Sommaire des Matières pour GE 21

  • Page 38 Notes.
  • Page 39: Table Des Matières

    Mesures de sécurité ....40, 41 Fonctionnement Compartiment congélateur ... .51 CustomCool ™ ....42, 45, 46 Entretien et nettoyage du réfrigérateur .
  • Page 40: Mesures De Sécurité

    MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES. LISEZ D’ABORD TOUTES LES DIRECTIVES. AVERTISSEMENT! N’utilisez cet appareil électroménager que pour l’usage auquel il est destiné, comme expliqué dans le présent manuel. MESURES DE SÉCURITÉ Lorsque vous utilisez un appareil électrique, observez toujours les mesures de sécurité de base, y compris les suivantes.
  • Page 41: Branchement Électrique

    AVERTISSEMENT! BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE Le cordon d’alimentation de cet appareil est IMPORTANT : Vous devez faire effectuer la pose des nouvelles fiches et nouveaux cordons d’alimentation électrique par un muni d’une fiche à prise de terre qui se branche électricien qualifié ou un agent de service. Dans certains pays, sur une prise murale mise à...
  • Page 42: Customcool

    SET (affichage) s’allumera du côté que vous avez sélectionné. Appuyez à nouveau sur – (du côté où le 1° et 7 °C celle du congélateur entre –21° et –14 °C. voyant SET est allumé) et la température de l’appareil Lorsque la température désirée est réglée, après 5 passera sur la valeur pré-réglée de –18 °C pour le...
  • Page 43 Les commandes de température. Les commandes de température sont pré-réglées à l’usine au numéro 5 pour le compartiment réfrigérateur et le compartiment congélateur. Attendez 24 heures que la température se stabilise aux valeurs recommandées pré-réglées. Vous aurez peut-être besoin d’ajuster plusieurs fois. Chaque fois que vous ajustez les réglages, attendez 24 heures après chaque ajustement que le réfrigérateur atteigne le réglage choisi.
  • Page 44: Fonctionnement

    Les commandes de température. Les commandes de température sont pré-réglées à l’usine au numéro 5 pour le compartiment réfrigérateur et le compartiment congélateur. Attendez 24 heures que la température se stabilise aux valeurs recommandées pré-réglées. Vous aurez peut-être besoin d’ajuster plusieurs fois. Chaque fois que vous ajustez les réglages, attendez 24 heures après chaque ajustement que le réfrigérateur atteigne le réglage choisi.
  • Page 45 Au sujet de CustomCool ™ (sur certains modèles) Comment il fonctionne Le dispositif CustomCool ™ Le conteneur est scellé hermétiquement est formé d’un afin d’empêcher que sa température ne système de registres, un ventilateur, un cause des variations de température dans thermistor de température et un le restedu réfrigérateur.
  • Page 46 Au sujet de CustomCool ™ (sur certains modèles) Tableau CustomCool ™ REMARQUE : les résultats peuvent varier en fonction de l’emballage, de la température initiale et les particularités des autres aliments. 0,25 kg (4 heures) 15 Minutes Réglage pour agrumes (6 °C) Pavés de viande hachée (0,25 kg) 1 canette de boisson (355 ml) Oranges, citrons, limes, ananas,...
  • Page 47: Cartouche Du Filtre À Eau

    Le filtre à eau. Cartouche du filtre à eau Faites couler l’eau du distributeur pendant 3 minutes (environ 6 litres) afin de (sur certains modèles) dégager le système et empêcher La cartouche du filtre à eau se trouve dans le l’éclaboussage.
  • Page 48: Étagères Et Bacs

    Les portes du réfrigérateur. Portes du réfrigérateur Les portes de votre réfrigérateur ne sont pas L’impression de résistance que vous ressentez à tout à fait comme celles dont vous avez la position d’arrêt diminue lorsque des aliments l’habitude. Un système spécial d’ouverture/ sont rangés dans la porte.
  • Page 49: Étagère Coulissante Anti-Déversement

    Étagère coulissante anti-déversement Grâce à l’étagère coulissante anti-déversement, Remise en place ou changement de place : vous pouvez atteindre des articles placés Alignez l’étagère avec les supports et faites derrière d’autres. Ses bords spéciaux sont glisser en position. L’étagère peut être conçus pour empêcher tout déversement repositionnée lorsque la porte est ouverte à...
  • Page 50: Paniers Du Congélateur

    Étagères et bacs. Les caractéristiques ne sont pas toutes disponibles sur tous les modèles. Paniers du bas du congélateur Diviseur Pour enlever, repousser le panier complètement AVERTISSEMENT : Une mauvaise performance peut survenir si les paniers du congélateur ne vers l’arrière du congélateur. Soulevez-le sont pas utilisés.
  • Page 51: Performance Du Congélateur

    Modèles Emplacement des Clayettes du compartiment congélation 21, 23 Panier plus bas du congélateur, étagère supérior de porte et les 2 étagères plus bas de porte. Étagère au-dessus du bac à glaçons, étagère supérior de porte et les 2 étagères plus bas de porte.
  • Page 52: Les Tiroirs Et Conteneurs À Légume

    Les tiroirs et conteneurs à légume. Les caractéristiques ne sont pas toutes disponibles sur tous les modèles. Conteneurs à fruits et légumes Si une quantité d’eau excessive s’accumule dans le fond des tiroirs, essuyez-les. Sur certains modèles, le tiroir inférieur est muni d’un couvercle qui glisse vers l’arrière lorsque le tiroir est ouvert.
  • Page 53: Machine À Glaçons Automatique

    Machine à glaçons automatique. Il faut prévoir entre 12 et 24 heures avant qu’un réfrigérateur nouvellement installé commence à produire des glaçons. La machine à glaçons produira environ Si le bac à glaçons est plein jusqu’au niveau du Interrupteur 7 glaçons par cycle–soit environ bras régulateur, la machine à...
  • Page 54 Le distributeur d’eau et de glaçons. (sur certains modèles) Pour utiliser le distributeur Sélectionnez CUBED ICE Eclairage du distributeur (glaçons), CRUSHED ICE (glace pilée) ou (sur certains modèles) WATER (eau). Cette touche allume Appuyez doucement le verre contre le haut de et éteint la l’éclairage de la plage/du réceptacle de distribution.
  • Page 55: Tiroir À Glace

    Tiroir à glace Retrait : Mettez l’interrupteur du distributeur Rotation de glace en position O (arrêt). Tirez le tiroir tout droit, puis soulevez-le pour dépasser la position d’arrêt. Remise en place : Pour remettre le tiroir en place, prenez soin de le pousser fermement Mécanisme en position.
  • Page 56: Derrière Le Réfrigérateur

    Entretien et nettoyage du réfrigérateur. Derrière le réfrigérateur Prenez un soin particulier lorsque vous éloignez Lorsque vous remettez le réfrigérateur en place en le le réfrigérateur du mur. Tous les types de poussant, veillez à ne pas le faire rouler sur le cordon revêtements de sol peuvent être endommagés, d’alimentation ou sur la conduite d’eau de la machine particulièrement ceux qui sont rembourrés ou...
  • Page 57: Compartiment Réfrigérateur-Lampe Supérieure

    Remplacement des ampoules. Lorsque vous réglez les commandes sur 0 (arrêt), l’alimentation électrique de l’ampoule n’est pas coupée. Compartiment réfrigérateur—lampe supérieure Débranchez le réfrigérateur. Après avoir remplacé l’ampoule par une ampoule d’appareil électroménager de Les ampoules se trouvent en haut du même puissance ou de puissance compartiment, à...
  • Page 58 Kits de moulures et de panneaux décoratifs. Pour les modèles encastrés Veuillez lire toutes les directives attentivement. Avant de commencer Certains modèles sont munis de garnitures qui vous permettent de monter des panneaux de porte. Panneaux de moins de 6 mm d’épaisseur Lorsque vous installez des panneaux de bois ayant moins de 6 mm d’épaisseur, vous aurez besoin d’un panneau de remplissage entre la porte et le panneau de bois, tel que du carton de 3 mm.
  • Page 59: Dimensions Pour Les Panneaux De Bois Sur Mesure

    Dimensions pour les panneaux de bois sur mesure Panneau du Panneau du Panneaux du compartiment congélateur sans congélateur avec réfrigérateur distributeur distributeur Découpez Découpez Découpez 3 mm 3 mm 3 mm 8 mm 8 mm 8 mm 45,4 cm 170,9 cm 170,9 cm DEVANT DEVANT...
  • Page 60 Installation des panneaux de porte. Veuillez lire toutes les directives attentivement. Insérez les panneaux du congélateur et du réfrigérateur. Poussez délicatement sur le panneau supérieur Si votre modèle est doté d’un distributeur, cette du congélateur jusqu’à ce qu’il soit inséré dans la étape ne s’applique qu’au panneau du réfrigérateur rainure derrière la poignée de porte.
  • Page 61 Installez la moulure latérale. Ces pièces sont logées à l’intérieur de la poignée Maintenez la moulure latérale contre la partie avant de porte du compartiment réfrigérateur. des panneaux décoratifs, puis installez la moulure latérale sous la moulure supérieure. Assurez-vous que N’enlevez pas la pellicule protectrice qui se trouve à...
  • Page 62: Démontage Et Remontage Des Portes

    Démontage et remontage des portes. Au cours de l’installation ou du déplacement du réfrigérateur, il peut être nécessaire de démonter les portes pour que l’appareil puisse passer au travers d’une embrasure de porte. Démontage des portes Assurez-vous que les portes sont fermées et que le réfrigérateur est débranché.
  • Page 63: Réfrigérateur

    Instructions Réfrigérateur d’installation Modèles 21, 23, 25, 27 et 29 DÉGAGEMENTS AVANT DE COMMENCER Prévoyez les dégagements suivants pour faciliter Veuillez lire toutes les directives attentivement. l’installation, la bonne circulation d’air et les IMPORTANT – raccordements de plomberie et d’électricité : •...
  • Page 64: Alignement Des Portes

    Vis de réglage douille de 3/8 po ou une clé anglaise. Pour régler les roulettes sur les modèles de 21 et 23 pi : Enlevez la grille de la base en ouvrant les portes, Pour enlever la grille de la base, enlevant les vis aux deux extrémités et la tirant.
  • Page 65: Dimensions Et Spécifications

    Instructions d’installation INSTALLATION DE LA DIMENSIONS ET SPÉCIFICATIONS CONDUITE D’EAU (pour les modèles encastrés) AVANT DE COMMENCER L’installation d’une conduite d’eau n’est pas exigée par le fabricant du réfrigérateur ou de la machine à glaçons. Respectez ces recommandations soigneusement afin de réduire les risques de dommages onéreux causés par l’eau.
  • Page 66: Installation De La Conduite D'eau (Suite)

    Instructions d’installation INSTALLATION DE LA CONDUITE D’EAU (SUITE) BRANCHEZ LE TUYAU À VOTRE BRANCHEZ LE TUYAU À VOTRE RÉFRIGÉRATEUR (SUITE) RÉFRIGÉRATEUR Sur les modèles dotés du raccord au robinet REMARQUES : d’alimentation d’eau, retirez le bouchon en • Avant de brancher le tuyau à votre réfrigérateur, plastique flexible.
  • Page 67 Instructions d’installation OUVREZ LE ROBINET D’EAU ET METTEZ EN MARCHE LA MACHINE À GLAÇONS BRANCHEZ LE RÉFRIGÉRATEUR Mettez l’interrupteur d’alimentation de la machine Disposez la spire du tuyau de telle façon que à glaçons en position l. La machine à glaçons ne celui-ci ne vibre pas contre la parois arrière du se met en marche que lorsqu’elle atteint une réfrigérateur ou contre le mur.
  • Page 68: Bruits De Fonctionnement Normaux

    Bruits normaux de fonctionnement. Les réfrigérateurs plus récents font des bruits différents de ceux des anciens. Les réfrigérateurs modernes présentent plus de fonctions et sont plus avancés sur le plan technologique. Entendez-vous ce que j’entends ? Ces bruits sont normaux. OUIR ! HUMMM...
  • Page 69 Avant d’appeler un réparateur… Conseils de dépannage—Économisez du temps et de l’argent! Consultez d’abord les tableaux qui suivent et vous pourrez peut-être éviter de faire appel à un réparateur. Problème Causes possibles Correctifs Le réfrigérateur ne •Attendez environ 30 minutes afin que le cycle de Le cycle de dégivrage fonctionne pas est peut-être en cours.
  • Page 70 Avant d’appeler un réparateur… Problème Causes possibles Correctifs Bourdonnement •Réglez l’interrupteur d’alimentation à la position d’arrêt, L’interrupteur d’alimentation fréquent de la machine à glaçons est à la car le garder dans la position de marche endommagera position de marche, mais le robinet d’eau.
  • Page 71 Problème Causes possibles Correctifs L’eau jaillit du distributeur La cartouche du filtre vient d’être •Faites couler l’eau du distributeur pendant 3 minutes en éclaboussant installée. (environ 6 litres). La machine à glaçons •Appelez un réparateur. L’eau du réservoir est gelée. fonctionne, mais ne Le réglage de commande est •Réglez le commande de température sur un réglage...
  • Page 72 Avant d’appeler un réparateur… Problème Causes possibles Correctifs Les aliments ne se Emballage. • Augmentez le temps ou remballez dans du plastique. dégèlent pas/ne se • Sélectionnez un poids plus grand. Mauvais poids sélectionné. refroidissent pas • Sélectionnez un poids plus grand. Article à...
  • Page 107 Notas.
  • Page 108 Notas.
  • Page 143 Notas.
  • Page 144 Notas.
  • Page 178 Notas.
  • Page 212 Anmerkungen.
  • Page 246 N.B.
  • Page 248 ™∏ª∞¡∆π∫∂™ ¶§∏ƒ√º√ƒπ∂™ ∞™º∞§∂π∞™ ¢π∞µ∞™∆∂ √§∂™ ∆π™ √¢∏°π∂™ ¶ƒπ¡ ∞¶√ ∆∏ Ã∏™∏ ¶ƒ√™√Ã∏! ÃÚËÛÈÌÔÔț٠·˘Ù‹Ó ÙËÓ ËÏÂÎÙÚÈ΋ Û˘Û΢‹ ÌfiÓÔ ÁÈ· ÙÔÓ ÛÎÔfi Ô˘ ¤¯ÂÈ Î·Ù·Û΢·ÛÙ› fiˆ˜ ·˘Ùfi˜ ÂÚÈÁÚ¿ÊÂÙ·È Û ·˘Ùfi ÙÔ ∂Á¯ÂÈÚ›‰ÈÔ ¯Ú‹ÛÙË ¶ƒ√ºÀ§∞•∂π™ ∞™º∞§∂π∞™ ŸÙ·Ó ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ËÏÂÎÙÚÈΤ˜ Û˘Û΢¤˜, Ú¤ÂÈ ¿ÓÙ· Ó· ·ÎÔÏÔ˘ı›Ù ÙȘ ‚·ÛÈΤ˜ ÚÔÊ˘Ï¿ÍÂȘ ·ÛÊ¿ÏÂÈ·˜, Û˘ÌÂÚÈÏ·Ì‚·ÓÔ̤ӈÓ...
  • Page 249 ¶ƒ√™√Ã∏! ¶ø™ ¡∞ ™À¡¢∂™∂∆∂ ∆√ ∏§∂∫∆ƒπ∫√ ƒ∂Àª∞ ∆Ô Î·ÏÒ‰ÈÔ Ú‡̷ÙÔ˜ ·˘Ù‹˜ Ù˘ ËÏÂÎÙÚÈ΋˜ Û˘Û΢‹˜ Â›Ó·È ∂¿Ó ¤¯ÂÈ ¿ıÂÈ ˙ËÌÈ¿ ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ Ú‡̷ÙÔ˜, Ú¤ÂÈ Ó· ÂÊԉȷṲ̂ÓÔ Ì ¤Ó· ÊȘ Á›ˆÛ˘ ÙÔ ÔÔ›Ô Ù·ÈÚÈ¿˙ÂÈ Û ̛· ·ÓÙÈηı›ÛÙ·Ù·È ·fi ¤Ó·Ó ÂÍÂȉÈÎÂ˘Ì¤ÓÔ ·ÓÙÈÚfiÛˆÔ ÎÔÈÓ‹ Ú›˙· ÙÔ›¯Ô˘ Ì Á›ˆÛË, ÒÛÙ ӷ ÂÏ·¯ÈÛÙÔÔÈÂ›Ù·È Ë Û˘ÓÙ‹ÚËÛ˘...
  • Page 250 ÏÂ˘Ú¿ ÛÙËÓ ÔÔ›· ¤¯ÂÈ ÊˆÙÈÛÙ› Ë Ï˘¯Ó›· Ì ÙËÓ ¤Ó‰ÂÈÍË SET) Î·È ı· Â·Ó¤ÏıÂÈ ÛÙ· ÚÔηıÔÚÈṲ̂ӷ ÛËÌ›· ÙˆÓ -18ÆC ÁÈ· Ú˘ıÌÈÛÙÔ‡Ó ÌÂٷ͇ -21ÆC Î·È -14ÆC. ÙÔÓ Î·Ù·„‡ÎÙË Î·È ÙˆÓ 3ÆC ÁÈ· ÙÔ „˘Á›Ô. ∏ Ú‡ıÌÈÛË ÙÔ˘ ÂÓfi˜ ŸÙ·Ó ¤¯ÂÈ Ú˘ıÌÈÛÙ› Ë ÂÈı˘ÌËÙ‹ ıÂÚÌÔÎÚ·Û›·, Ë ÔıfiÓË...
  • Page 251 ¶ÏËÚÔÊÔڛ˜ Û¯ÂÙÈο Ì ٷ ¯ÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈ· ıÂÚÌÔÎÚ·Û›·˜. ∆· ¯ÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈ· ıÂÚÌÔÎÚ·Û›·˜ ¤¯Ô˘Ó ‹‰Ë Ú˘ıÌÈÛÙ› ÛÙÔ ÂÚÁÔÛÙ¿ÛÈÔ ÛÙÔ 5 ÁÈ· ÙÔ˘˜ ¯ÒÚÔ˘˜ ÙÔ˘ ηٷ„‡ÎÙË Î·È ÙÔ˘ „˘Á›Ԣ. ∞Ê‹ÛÙ ӷ ÂÚ¿ÛÔ˘Ó 24 ÒÚ˜ ÁÈ· Ó· ÛÙ·ıÂÚÔÔÈËı› Ë ıÂÚÌÔÎÚ·Û›· Û‡Ìʈӷ Ì ÙȘ ÚÔηıÔÚÈṲ̂Ó˜ Ú˘ıÌ›ÛÂȘ. ∂Ó‰¤¯ÂÙ·È Ó· ··ÈÙËıÔ‡Ó ‰È¿ÊÔÚ˜ Ú˘ıÌ›ÛÂȘ. ∫¿ı ÊÔÚ¿ Ô˘ Ú˘ıÌ›˙ÂÙ ٷ ¯ÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈ· ıÂÚÌÔÎÚ·Û›·˜, ·Ê‹ÛÙÂ...
  • Page 252: Ïëúôêôú'☠ۯâùèî¿ Ìâ Ùô Turbocool

    ¶ÏËÚÔÊÔڛ˜ Û¯ÂÙÈο Ì ٷ ¯ÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈ· ıÂÚÌÔÎÚ·Û›·˜. ∆· ¯ÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈ· ıÂÚÌÔÎÚ·Û›·˜ ¤¯Ô˘Ó ‹‰Ë Ú˘ıÌÈÛÙ› ÛÙÔ ÂÚÁÔÛÙ¿ÛÈÔ ÛÙÔ 5 ÁÈ· ÙÔ˘˜ ¯ÒÚÔ˘˜ ÙÔ˘ ηٷ„‡ÎÙË Î·È ÙÔ˘ „˘Á›Ԣ. ∞Ê‹ÛÙ ӷ ÂÚ¿ÛÔ˘Ó 24 ÒÚ˜ ÁÈ· Ó· ÛÙ·ıÂÚÔÔÈËı› Ë ıÂÚÌÔÎÚ·Û›· Û‡Ìʈӷ Ì ÙȘ ÚÔηıÔÚÈṲ̂Ó˜ Ú˘ıÌ›ÛÂȘ. ∂Ó‰¤¯ÂÙ·È Ó· ··ÈÙËıÔ‡Ó ‰È¿ÊÔÚ˜ Ú˘ıÌ›ÛÂȘ. ∫¿ı ÊÔÚ¿ Ô˘ Ú˘ıÌ›˙ÂÙ ٷ ¯ÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈ· ıÂÚÌÔÎÚ·Û›·˜, ·Ê‹ÛÙÂ...
  • Page 253: Ïëúôêôú'☠ۯâùèî¿ Ìâ Ùô Customcool

    ¶ÏËÚÔÊÔڛ˜ Û¯ÂÙÈο Ì ÙÔ CustomCool (Û ÔÚÈṲ̂ӷ ÌÔÓ٤Ϸ) ¶ˆ˜ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ› ∆Ô CustomCool Â›Ó·È ¤Ó· Û‡ÛÙËÌ· Ì ∏ ÏÂοÓË Â›Ó·È ÛÊÚ·ÁÈṲ̂ÓË ÂÚÌËÙÈο ÒÛÙÂ Ë ·ÔÛ‚ÂÛÙ‹Ú˜, ¤Ó·Ó ·ÓÂÌÈÛÙ‹Ú·, ¤Ó· ıÂÚÌÔÛÙ¿ÙË ıÂÚÌÔÎÚ·Û›· Ù˘ Ó· ÌËÓ ÚÔηÏ› ·˘ÍÔÌÂÈÒÛÂȘ Î·È ¤Ó· ıÂÚÌ·ÓÙÈÎfi ÛÒÌ·. ∞Ó¿ÏÔÁ· Ì ÙËÓ Ù˘...
  • Page 254 ¶ÏËÚÔÊÔڛ˜ Û¯ÂÙÈο Ì ÙÔ CustomCool (Û ÔÚÈṲ̂ӷ ÌÔÓ٤Ϸ) °Ú¿ÊËÌ· CustomCool ™∏ª∂πø™∏: ∆· ·ÔÙÂϤÛÌ·Ù· ÌÔÚ› Ó· ‰È·Ê¤ÚÔ˘Ó ·Ó¿ÏÔÁ· Ì ÙË Û˘Û΢·Û›·, ÙËÓ ·Ú¯È΋ ıÂÚÌÔÎÚ·Û›· Î·È ¿ÏÏ· ¯·Ú·ÎÙËÚÈÛÙÈο ÙˆÓ ÙÚÔʛ̈Ó. 0,25 ÎÈÏ¿ (4 ÒÚ˜) 15 ÏÂÙ¿ ƒ˘ıÌ›ÛÂȘ ÂÛÂÚȉÔÂȉÒÓ (6ÆC) ªÈÊÙ¤ÎÈ· (0,25 ÎÈÏ¿) 1 ÎÔ˘Ù¿ÎÈ...
  • Page 255: Ïëúôêôú'☠ۯâùèî¿ Ìâ Ùô Ê'ïùúô Óâúô

    ¶ÏËÚÔÊÔڛ˜ Û¯ÂÙÈο Ì ÙÔ Ê›ÏÙÚÔ ÓÂÚÔ‡ ∞Ê‹ÛÙ ӷ ÙÚ¤ÍÂÈ ÓÂÚfi ·fi ÙÔ ‰È·ÓÔ̤· ÁÈ· 3 º‡ÛÈÁÁ· Ê›ÏÙÚÔ˘ ÓÂÚÔ‡ ÏÂÙ¿ (ÂÚ›Ô˘ ¤ÍÈ Ï›ÙÚ·) ÁÈ· Ó· ηı·Ú›ÛÂÈ ÙÔ (Û ÔÚÈṲ̂ӷ ÌÔÓ٤Ϸ) Û‡ÛÙËÌ· Î·È Ó· ·ÔÊ¢¯ı› Ô ‰È·ÛÎÔÚÈÛÌfi˜ ÙÔ˘ ∏ ʇÛÈÁÁ· Ê›ÏÙÚÔ˘ ÓÂÚÔ‡ ‚Ú›ÛÎÂÙ·È ÛÙËÓ ›Ûˆ Â¿Óˆ ÓÂÚÔ‡.
  • Page 256 ¶ÏËÚÔÊÔڛ˜ Û¯ÂÙÈο Ì ÙȘ fiÚÙ˜ ÙÔ˘ „˘Á›Ԣ ¶fiÚÙ˜ „˘Á›Ԣ √È fiÚÙ˜ ÙÔ˘ „˘Á›Ԣ ÌÔÚ› Ó· Û·˜ Ê·ÓÔ‡Ó ‰È·ÊÔÚÂÙÈΤ˜ ·fi ÙȘ fiÚÙ˜ Ô˘ ¤¯ÂÙÂ Û˘ÓËı›ÛÂÈ. ∆Ô ÂȉÈÎfi ¯·Ú·ÎÙËÚÈÛÙÈÎfi ·ÓÔ›ÁÌ·ÙÔ˜/ÎÏÂÈ̷ۛÙÔ˜ ÙˆÓ ı˘ÚÒÓ ÂÍ·ÛÊ·Ï›˙ÂÈ fiÙÈ ÔÈ fiÚÙ˜ ÎÏ›ÓÔ˘Ó ¤ˆ˜ ÙÔ Ù¤ÚÌ· Î·È ÂÚÌËÙÈο. ŸÙ·Ó...
  • Page 257 ™˘ÚfiÌÂÓÔ Ú¿ÊÈ Ô˘ ‰ÂÓ ÛÙ¿˙ÂÈ ∆Ô Û˘ÚfiÌÂÓÔ Ú¿ÊÈ Ô˘ ‰ÂÓ ÛÙ¿˙ÂÈ Û¿˜ ÂÈÙÚ¤ÂÈ Ó· Û‡ÚÂÙ ÙÔ Ú¿ÊÈ ¤Ú· ·fi ÙÔ ÛÙÔ Î·È Á›ÚÂÙ¤ ÙÔ ÚÔ˜ ·ÔÎٿ٠ÚfiÛ‚·ÛË Û ·ÓÙÈΛÌÂÓ· ·ÔıËÎÂ˘Ì¤Ó· Ù· οو. °ÏÈÛÙÚ‹ÛÙ ÙÔ Ú¿ÊÈ ÚÔ˜ Ù· οو ̤¯ÚÈ ÙËÓ ›Ûˆ...
  • Page 258 ¶ÏËÚÔÊÔڛ˜ Û¯ÂÙÈο Ì ٷ Ú¿ÊÈ· Î·È ÙÔ˘˜ ·ÔıË΢ÙÈÎÔ‡˜ ¯ÒÚÔ˘˜ ¢ÂÓ ˘¿Ú¯Ô˘Ó fiÏ· Ù· ¯·Ú·ÎÙËÚÈÛÙÈο Û fiÏ· Ù· ÌÔÓ٤Ϸ. ∫·Ï¿ıÈ· ‚·ıÈ¿˜ ηٿ„˘Í˘ ¢È·¯ˆÚÈÛÙÈÎfi °È· Ó· ÙÔ ·Ê·ÈÚ¤ÛÙÂ, ÛÚÒÍÙ ÙÔ Î·Ï¿ıÈ Ì¤¯ÚÈ ÙÔ µÂ‚·Èˆı›Ù fiÙÈ ¤¯ÂÙ ÛÚÒÍÂÈ Ù· ηϿıÈ· ̤¯ÚÈ ÙÔ Ù¤ÚÌ· Ù¤ÚÌ·...
  • Page 259 ∫¿Ùˆ ·fi –18°C. øÛÙfiÛÔ, ÔÈ ·Ú·Î¿Ùˆ ÂÚÈÔÚÈṲ̂ÓÔÈ ¯ÒÚÔÈ ¤¯Ô˘Ó ηٿٷÍË ‰‡Ô ·ÛÙ¤ÚˆÓ, ‚¿ÛÂÈ ÙÔ˘ ·Ú·¿Óˆ ÚÔÙ‡Ô˘: ªÔÓ٤Ϸ £¤ÛË ÙˆÓ Ú·ÊÈÒÓ Î·Ù·„‡ÎÙË 21, 23 ∫¿Ùˆ ηϿıÈ ÙÔ˘ ηٷ„‡ÎÙË Î·È 2 οو Ú¿ÊÈ· Ù˘ fiÚÙ·˜, ¿Óˆ Ú¿ÊÈ Ù˘ fiÚÙ·˜ ÙÔ˘ ηٷ„‡ÎÙË. ƒ¿ÊÈ ¿Óˆ ·fi ÙÔ Î·Ï¿ıÈ ¿ÁÔ˘, ¿Óˆ Ú¿ÊÈ Ù˘...
  • Page 260 ¶ÏËÚÔÊÔڛ˜ Û¯ÂÙÈο Ì ٷ Û˘ÚÙ¿ÚÈ· ÊÚ¤ÛÎˆÓ ÙÚÔÊ›ÌˆÓ Î·È ÙȘ ÏÂοÓ˜. ¢ÂÓ ˘¿Ú¯Ô˘Ó fiÏ· Ù· ¯·Ú·ÎÙËÚÈÛÙÈο Û fiÏ· Ù· ÌÔÓ٤Ϸ. ™˘ÚÙ¿ÚÈ· ÊÚ¤ÛÎˆÓ ÊÚÔ‡ÙˆÓ Î·È Ï·¯·ÓÈÎÒÓ ¶Ú¤ÂÈ Ó· ÛÎÔ˘›˙ÂÙ ÙÔ ÂÈϤÔÓ ÓÂÚfi Ô˘ ÌÔÚ› Ó· Û˘ÛÛˆÚ¢ı› ÛÙȘ ‚¿ÛÂȘ ÙˆÓ Û˘ÚÙ·ÚÈÒÓ. ™Â ÔÚÈṲ̂ӷ ÌÔÓ٤Ϸ, ÙÔ Î¿Ùˆ Û˘ÚÙ¿ÚÈ ‰È·ı¤ÙÂÈ Î¿Ï˘ÌÌ·...
  • Page 261 ¶ÏËÚÔÊÔڛ˜ Û¯ÂÙÈο Ì ÙËÓ ·˘ÙfiÌ·ÙË ·ÁÔÌ˯·Ó‹ ∞ÊÔ‡ ÂÁηٷÛÙ‹ÛÂÙ ÙÔ „˘ÁÂ›Ô ÁÈ· ÚÒÙË ÊÔÚ¿, Ë ·ÁÔÌ˯·Ó‹ ¯ÚÂÈ¿˙ÂÙ·È ÂÚ›Ô˘ 12 Ì 24 ÒÚ˜ ÁÈ· Ó· ·Ú¯›ÛÂÈ Ó· ÊÙÈ¿¯ÓÂÈ ·Á¿ÎÈ·. ∂¿Ó ‰ÂÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ›ÙÂ Û˘¯Ó¿ ·Á¿ÎÈ·, Ù· ·ÏÈ¿ ∞˘ÙfiÌ·ÙË ·ÁÔÌ˯·Ó‹ ƒÂ‡Ì· ¢È·ÎfiÙ˘ ·Á¿ÎÈ· ıÔÏÒÓÔ˘Ó, ¤¯Ô˘Ó Ì·ÁÈ¿ÙÈÎË Á‡ÛË Î·È ¶·ÁÔÌ˯·Ó‹...
  • Page 262 ¶ÏËÚÔÊÔڛ˜ Û¯ÂÙÈο Ì ÙÔ ‰È·ÓÔ̤· ¿ÁÔ˘ Î·È ÓÚÔ‡. (Û ÔÚÈṲ̂ӷ ÌÔÓ٤Ϸ) °È· Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ ÙÔ ‰È·ÓÔ̤· ∂ÈϤÍÙ CUBED ICE (¶∞°∞∫π∞) §˘¯Ó›· ‰È·ÓÔ̤· (Û ÔÚÈṲ̂ӷ ÌÔÓ٤Ϸ) CRUSHED ICE (∆ƒπªª∂¡√™ ¶∞°√™) ‹ ∞˘Ùfi˜ Ô ‰È·ÎfiÙ˘ ·Ó¿‚ÂÈ Î·È WATER (¡∂ƒ√) Û‚‹ÓÂÈ ÙË Ï˘¯Ó›· Ó˘ÎÙfi˜ ÙÔ˘ ‰È·ÓÔ̤·.
  • Page 263 ™˘ÚÙ¿ÚÈ ·Ôı‹Î¢Û˘ ¿ÁÔ˘ ÛÙ· ÌÔÓ٤Ϸ Ì ‰È·ÓÔ̤· ¶ÂÚÈÛÙÚÔÊ‹ °È· Ó· ÙÔ ·Ê·ÈÚ¤ÛÂÙÂ: ƒ˘ıÌ›ÛÙ ÙÔ ‰È·ÎfiÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ ÛÙËÓ ı¤ÛË O (off). ∆Ú·‚‹ÍÙ ÙÔ Û˘ÚÙ¿ÚÈ Â˘ı›· ¤Íˆ Î·È ÛÙËÓ Û˘Ó¤¯ÂÈ· ·Ó·ÛËÎÒÛÙ ÙÔ ¤Ú· ·fi ÙÔ ÛÙÔ. °È· Ó· ÙÔ Â·Ó·ÙÔÔıÂÙ‹ÛÂÙÂ: ªË¯·ÓÈÛÌfi˜ ŸÙ·Ó Â·Ó·ÙÔÔıÂÙ›Ù ÙÔ Û˘ÚÙ¿ÚÈ, ‚‚·Èˆı›Ù fiÙÈ Ô‰‹ÁËÛ˘...
  • Page 264 ºÚÔÓÙ›‰· Î·È Î·ı·ÚÈÛÌfi˜ ÙÔ˘ „˘Á›Ԣ ¶›Ûˆ ·fi ÙÔ „˘ÁÂ›Ô ¶ÚÔÛ¤¯ÂÙ fiÙ·Ó ·ÔÌ·ÎÚ‡ÓÂÙ ÙÔ „˘ÁÂ›Ô ·fi ÙÔÓ ÙÔ›¯Ô. ŸÙ·Ó ÛÚÒ¯ÓÂÙ ÙÔ „˘ÁÂ›Ô ÁÈ· Ó· ÙÔ Â·Ó·Ê¤ÚÂÙ ÛÙË ı¤ÛË ÙÔ˘, ‚‚·Èˆı›Ù fiÙÈ ‰ÂÓ ÙÔ Î˘Ï¿Ù ¿Óˆ ·fi ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ Ú‡̷ÙÔ˜ ‹ ŸÏ˜ ÔÈ ÂÂÓ‰‡ÛÂȘ ‰·¤‰ˆÓ ÌÔÚÔ‡Ó Ó· ˘ÔÛÙÔ‡Ó ÙÔÓ...
  • Page 265 ∞ÓÙÈηٿÛÙ·ÛË ÙˆÓ Ï·ÌÒÓ. ∏ Ú‡ıÌÈÛË ÙˆÓ ıÂÚÌÔÛÙ·ÙÒÓ ÛÙÔ 0 (off) ‰ÂÓ ÛÙ·Ì·Ù¿ÂÈ ÙËÓ ·ÚÔ¯‹ ËÏÂÎÙÚÈÎÔ‡ Ú‡̷ÙÔ˜ ÛÙÔ Î‡Îψ̷ ʈÙÈÛÌÔ‡. ÃÒÚÔ˜ „˘Á›Ԣ-∂¿Óˆ ʈ˜ µÁ¿ÏÙ ÙÔ „˘ÁÂ›Ô ·fi ÙËÓ Ú›˙·.. ∞ÊÔ‡ ·ÓÙÈηٷÛÙ‹ÛÂÙ ÙË Ï¿Ì· Ì ÌÈ· Ï¿Ì· ›‰ÈˆÓ ‹ ÏÈÁfiÙÂÚˆÓ Watt, Â·Ó·ÙÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙÔ √È...
  • Page 266: Úèó Íâîèó'ûâùâ

    ∫ÈÙ ÂÍÈÛÔÚÚfiËÛ˘ Î·È ‰È·ÎÔÛÌËÙÈο Ï·›ÛÈ·. °È· Ù· ÂÓÙÔȯÈṲ̂ӷ ÌÔÓ٤Ϸ Style ¢È·‚¿ÛÙ fiϘ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ÚÔÛÂÎÙÈο. ¶ÚÈÓ ÍÂÎÈÓ‹ÛÂÙÂ: √ÚÈṲ̂ӷ ÌÔÓ٤Ϸ Â›Ó·È ÂÍÔÏÈṲ̂ӷ Ì ÎÈÙ ÂÍÈÛÔÚÚfiËÛ˘ Ù· ÔÔ›· Û·˜ ÂÈÙÚ¤ÂÈ Ó· ÂÁηٷÛÙ‹ÛÂÙ ٷ Ï·›ÛÈ· ÙˆÓ ı˘ÚÒÓ. ¶Ï·›ÛÈ· ¿¯Ô˘˜ ÏÈÁfiÙÂÚÔ˘ ·fi 6 ¯ÈÏ. ŸÙ·Ó...
  • Page 267 ¢È·ÛÙ¿ÛÂȘ ÙˆÓ ÈÔ Û˘ÓıÈÛÌ¤ÓˆÓ Í‡ÏÈÓˆÓ Ï·ÈÛ›ˆÓ ¶Ï·›ÛÈÔ Î·Ù·„‡ÎÙË ¯ˆÚ›˜ ¶Ï·›ÛÈÔ Î·Ù·„‡ÎÙË ¶Ï·›ÛÈÔ „˘Á›Ԣ ‰È·ÓÔ̤· Ì ‰È·ÓÔ̤· ∆ÔÌ‹ ∆ÔÌ‹ ∆ÔÌ‹ 3 ¯ÈÏ 3 ¯ÈÏ 3 ¯ÈÏ 8 ¯ÈÏ 8 ¯ÈÏ 8 ¯ÈÏ 45.4 ÂÎ 170.9 ÂÎ 170.9 ÂÎ ¶ƒ√™√æ∏ ¶ƒ√™√æ∏ ¶ƒ√™√æ∏ 36.8 ÂÎ...
  • Page 268 ∂ÈÛ·ÁˆÁ‹ ÙˆÓ Ï·ÈÛ›ˆÓ ı˘ÚÒÓ ¢È·‚¿ÛÙ fiϘ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ÚÔÛÂÎÙÈο. ∂ÈÛ¿ÁÂÙ ÙÔ Ï·›ÛÈÔ ÙÔ˘ ηٷ„‡ÎÙË Î·È ÙÔ Ï·›ÛÈÔ ÙÔ˘ „˘Á›Ԣ. ™ÚÒÍÙ ÚÔÛÂÎÙÈο ÙÔ Ï·›ÛÈÔ ÙÔ˘ ηٷ„‡ÎÙË ÚÔ˜ Ù· ̤۷ ‰È·ı¤ÙÂÈ ‰È·ÓÔ̤·, ·˘Ùfi ÙÔ ‚‹Ì· ÈÛ¯‡ÂÈ ÌfiÓÔ ÁÈ· ÙÔ Ï·›ÛÈÔ ¤ˆ˜ fiÙÔ˘ ÁÏÈÛÙÚ‹ÛÂÈ ÛÙËÓ ÂÁÎÔ‹ ›Ûˆ ·fi ÙÔ ¯ÂÚÔ‡ÏÈ Ù˘ ÙÔ˘...
  • Page 269 ∂ÁηٿÛÙ·ÛË ÙÔ˘ Ï·˚ÓÔ‡ ÎÈÙ ÂÍÈÛÔÚÚfiËÛ˘. ∞˘Ù¿ Ù· ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù· Â›Ó·È ÙÔÔıÂÙË̤ӷ ̤۷ ÛÙÔ ¯ÂÚÔ‡ÏÈ Ù˘ ∞ÎÔ˘Ì‹ÛÙ ÙÔ Ï·˚Ófi ÎÈÙ ÂÍÈÛÔÚÚfiËÛ˘ ¿Óˆ ÛÙËÓ ÚfiÛÔ„Ë fiÚÙ·˜ ÙÔ˘ „˘Á›Ԣ. ÙˆÓ ‰È·ÎÔÛÌËÙÈÎÒÓ Ï·ÈÛ›ˆÓ Î·È ÂÊ·ÚÌfiÛÙ ÙÔ Ï·˚Ófi ÎÈÙ ÂÍÈÛÔÚÚfiËÛ˘ οو ·fi ÙÔ Â¿Óˆ ÎÈÙ ÂÍÈÛÔÚÚfiËÛ˘. ªËÓ...
  • Page 270 ∞Ê·›ÚÂÛË Î·È Â·Ó·ÙÔÔı¤ÙËÛË ÙˆÓ ı˘ÚÒÓ ŸÙ·Ó ÂÁηıÈÛٿ٠‹ ÌÂÙ·ÎÈÓ›Ù ÙÔ „˘Á›Ô, ÌÔÚ› Ó· ¯ÚÂÈ·ÛÙ› Ó· ·Ê·ÈÚ¤ÛÂÙ ÙȘ fiÚÙ˜ ÁÈ· Ó· ÂÚ¿ÛÂÙ ÙÔ „˘ÁÂ›Ô ·fi ÌÈ· fiÚÙ·. ∞Ê·›ÚÂÛË ÙˆÓ ı˘ÚÒÓ µÂ‚·Èˆı›Ù fiÙÈ ÔÈ fiÚÙ˜ Â›Ó·È ÎÏÂÈÛÙ¤˜ Î·È ÙÔ „˘ÁÂ›Ô ‰ÂÓ Â›Ó·È ÛÙËÓ Ú›˙·.
  • Page 271 √‰ËÁ›Â˜ æ˘ÁÂ›Ô ÂÁηٿÛÙ·Û˘ ªÔÓ٤Ϸ 21, 23, 25, 27 & 29 ¶ƒπ¡ •∂∫π¡∏™∂∆∂ ¢π∞∫∂¡∞ ∞Ê‹ÛÙ ٷ ·ÎfiÏÔ˘ı· ‰È¿ÎÂÓ· ÁÈ· ÈÔ Â‡ÎÔÏË ÂÁηٿÛÙ·ÛË, ÛˆÛÙ‹ ¢È·‚¿ÛÙ fiϘ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ÚÔÛÂÎÙÈο. ΢ÎÏÔÊÔÚ›· ÙÔ˘ ·¤Ú· Î·È ÁÈ· Ó· ¯ˆÚ¿Ó ÔÈ ˘‰Ú·˘ÏÈΤ˜ Î·È • ™∏ª∞¡∆π∫√ - º˘Ï¿ÍÙ ·˘Ù¤˜ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ‰ÈfiÙÈ ÌÔÚ› Ó· ÙȘ...
  • Page 272 ÎÏÂȉ› 3/8" ‹ ¤Ó· Ú˘ıÌÈ˙fiÌÂÓÔ ÎÏÂȉ›. µ›‰· Ú‡ıÌÈÛ˘ ÁÈ· Ù· ÚÔ‰¿ÎÈ· °È· Ó· Ú˘ıÌ›ÛÂÙ ٷ ÚÔ‰¿ÎÈ· ÛÙ· ÌÔÓ٤Ϸ 21' Î·È 23': ∞Ê·ÈÚ¤ÛÙ ÙË Û¯¿Ú· ‚¿Û˘ ˆ˜ ÂÍ‹˜: ·ÓÔ›ÍÙ ÙȘ fiÚÙ˜, °È· Ó· ·Ê·ÈÚ¤ÛÂÙ ÙË ™ˆÏËÓˆÙfi ÎÏÂȉ› ÙˆÓ 7/16” ·Ê·ÈÚ¤ÛÙ ÙȘ ‚›‰Â˜ ·fi οı ¿ÎÚÔ Î·È ÙÚ·‚‹ÍÙ ÙËÓ Â˘ı›·...
  • Page 273 √‰ËÁ›Â˜ ÂÁηٿÛÙ·Û˘ ¢π∞™∆∞™∂π™ ∫∞𠶃√¢π∞°ƒ∞º∂™ (ÁÈ· Ù· ÂÓÙÔȯÈṲ̂ӷ ÌÔÓ٤Ϸ Style) 178.4 ÂÎ 91.4 ÂÎ 61 ÂÎ ¡ÂÚfi ƒÂ‡Ì· 19 ¯ÈÏ ∫ÂÓfi ¯ÒÚÔ˜ 13 ¯ÈÏ ¢È¿ÎÂÓÔ + 6 ¯ÈÏ 61 ÂÎ ¶Ï·›ÛÈ· ÙÔ›¯Ô˘) ¡ÙÔ˘Ï¿È 63.5 ÂÎ ¶¿ÁÎÔ˜...
  • Page 274 √‰ËÁ›Â˜ ÂÁηٿÛÙ·Û˘ ∂°∫∞∆∞™∆∞™∏ ∆√À ∞°ø°√À ¡∂ƒ√À ™À¡¢∂™∏ ∆∏™ ™ø§∏¡ø™∏™ ª∂ ∆√ ¶ƒπ¡ •∂∫π¡∏™∂∆∂ æÀ°∂π√ (™À¡∂Ã∂π∞) ∏ ÂÁηٿÛÙ·ÛË ÙÔ˘ ·ÁˆÁÔ‡ ÓÂÚÔ‡ ‰ÂÓ Î·Ï‡ÙÂÙ·È Ì ÂÁÁ‡ËÛË ·fi ™Â ÔÚÈṲ̂ӷ ÌÔÓ٤Ϸ, Ë Û‡Ó‰ÂÛË ÙÔ˘ „˘Á›Ԣ ‚Ú›ÛÎÂÙ·È ÛÙÔ ¿ÎÚÔ ÙÔÓ Î·Ù·Û΢·ÛÙ‹ ÙÔ˘ „˘Á›Ԣ ‹ Ù˘ ·ÁÔÌ˯·Ó‹˜. ∞ÎÔÏÔ˘ı‹ÛÙ Ù˘...
  • Page 275 √‰ËÁ›Â˜ ÂÁηٿÛÙ·Û˘ ∂¡∞ƒ•∏ §∂π∆√Àƒ°π∞™ ∆∏™ ∞¡√π•∆∂ ∆∏ µ∞¡∞ ∆√À ¡∂ƒ√À ∫∞π ¶∞°√ª∏Ã∞¡∏™ µ∞§∆∂ ∆√ æÀ°∂π√ ™∆∏¡ ¶ƒπ∑∞ ƒ˘ıÌ›ÛÙ ÙÔ ‰È·ÎfiÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ Ù˘ ·ÁÔÌ˯·Ó‹˜ ÛÙË ı¤ÛË l. °È· Ó· ÍÂÎÈÓ‹ÛÂÈ Ó· ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›, Ë ·ÁÔÌ˯·Ó‹ Ú¤ÂÈ ÚÒÙ· Ó· Êı¿ÛÂÈ ∆·ÎÙÔÔÈ‹ÛÙ ÙË ÛˆÏ‹ÓˆÛË ¤ÙÛÈ ÒÛÙ ӷ ÌËÓ ¿ÏÏÂÙ·È ¿Óˆ ÛÙË...
  • Page 276 º˘ÛÈÔÏÔÁÈÎÔ› ‹¯ÔÈ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ ∆· ÈÔ Î·ÈÓÔ‡ÚÁÈ· „˘Á›· ÂÎ¤ÌÔ˘Ó ‰È·ÊÔÚÂÙÈÎÔ‡˜ ‹¯Ô˘˜ ·fi Ù· ·ÏÈ¿. ∆· Û‡Á¯ÚÔÓ· „˘Á›· ¤¯Ô˘Ó ÂÚÈÛÛfiÙÂÚ˜ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›Â˜ Î·È ¤¯Ô˘Ó ηٷÛ΢·ÛÙ› Ì ÈÔ ÚÔËÁ̤ÓË Ù¯ÓÔÏÔÁ›·. ∞ÎÔ‡Ù fi,ÙÈ ·ÎÔ‡ˆ; ∞˘ÙÔ› ÔÈ ‹¯ÔÈ Â›Ó·È Ê˘ÛÈÔÏÔÁÈÎÔ›. °Àƒ¡∞∂π! µ√Àπ∑∂π... •∂ºÀ™∞∂π... √ Ó¤Ô˜ Û˘ÌÈÂÛÙ‹˜ ˘„ËÏ‹˜ ·fi‰ÔÛ˘ ÌÔÚ› Ó· ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ› ÈÔ ªÔÚ›...
  • Page 277 ¶ÚÈÓ Î·Ï¤ÛÂÙ οÔÈÔÓ ÁÈ· ÂÈÛ΢‹... ™˘Ì‚Ô˘Ï¤˜ ·ÓÙÈÌÂÙÒÈÛ˘ ÚÔ‚ÏËÌ¿ÙˆÓ °ÏÈÙÒÛÙ ¯ÚfiÓÔ Î·È ¯Ú‹Ì·! ∫¿ÓÙ ηٷگ‹Ó ÌÈ· ·Ó·ÛÎfiËÛË ÛÙ· Áڷʋ̷ٷ Ô˘ ‚Ú›ÛÎÔÓÙ·È ÛÙȘ ÂfiÌÂÓ˜ ÛÂÏ›‰Â˜ Î·È ›Ûˆ˜ ‰ÂÓ ¯ÚÂÈ¿˙ÂÙ·È Ó· ηϤÛÂÙ ÁÈ· Û˘ÓÙ‹ÚËÛË. ¶Úfi‚ÏËÌ· ¶Èı·Ó¤˜ ·Èٛ˜ ∆È Ó· οÓÂÙÂ..• ∆Ô „˘ÁÂ›Ô ‰ÂÓ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ› ¶ÂÚÈ̤ÓÂÙÂ...
  • Page 278 ¶ÚÈÓ Î·Ï¤ÛÂÙ οÔÈÔÓ ÁÈ· ÂÈÛ΢‹... ¶Úfi‚ÏËÌ· ¶Èı·Ó¤˜ ·Èٛ˜ ∆È Ó· οÓÂÙÂ..• ™˘¯Ófi ‚Ô‡ÈÛÌ· ƒ˘ıÌ›ÛÙ ÙÔ ‰È·ÎfiÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ ÛÙËÓ ı¤ÛË OFF (∫§∂π™∆√™). √ ‰È·ÎfiÙ˘ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ Ù˘ ·ÁÔÌ˯·Ó‹˜ Â›Ó·È ÛÙËÓ ∆Ô Ó· ÎÚ·Ù‹ÛÂÙ ÙÔÓ ‰È·ÎfiÙË ÛÙËÓ ı¤ÛË on ı· ÚÔηϤÛÂÈ ˙ËÌÈ¿ ÛÙË ‚·Ï‚›‰· ı¤ÛË...
  • Page 279 ¶Úfi‚ÏËÌ· ¶Èı·Ó¤˜ ·Èٛ˜ ∆È Ó· οÓÂÙÂ..• ∂ÓÒ Â›Ó·È ÂÈÏÂÁ̤ÓÔ ÙÔ CUBED ICE ŒÌÂÈÓ·Ó ÌÂÚÈο ·Á¿ÎÈ· ÛÙÔÓ ıÚ·‡ÛÙË ·fi ÙËÓ ÚÔËÁÔ‡ÌÂÓË Ú‡ıÌÈÛË. ∞˘Ùfi ∏ ÙÂÏÂ˘Ù·›· Ú‡ıÌÈÛË ‹Ù·Ó CRUSHED ICE (¶∞°∞∫π∞), ‰È·Ó¤ÌÂÙ·È Â›Ó·È Ê˘ÛÈÔÏÔÁÈÎfi (∆ƒπªª∂¡√™ ¶∞°√™) ÙÚÈÌ̤ÓÔ˜ ¿ÁÔ˜. • ¶ÔÚÙÔηϛ Ï¿Ì„Ë ÛÙÔÓ Î·Ù·„‡ÎÙË ∞˘Ùfi...