Télécharger Imprimer la page

DuraMax 5969378 Manuel D'instruction page 11

Publicité

(CS)
Ačkoli si tato jednotka nevyžaduje žádnou údržbu, mělo by se dbát na prodloužení její životnosti.
STŘECHA: Střechu udržujte bez listí a sněhu s dlouhým měkkým koštětem. Velké množství sněhu na střeše může
kůlnu poškodit a učinit ji nebezpečnou. Na střechu nestoupejte.
STĚNY: O stěnu kůlny neopírejte žádné předměty.
DVEŘE: Aby se předešlo poškození větrem, dveře udržujte zavřené.
UPEVNĚNÍ: Vaši kůlnu pravidelně kontrolujte pro uvolněné šrouby, matice, atd. Jestliže je to nutné, znovu je utáhněte.
VLHKOST: S měnící teplotou dojde ke hromadění kondenzace uvnitř kůlny. Dobré větrání napomůže kontrole vlhkosti.
TIP : K utěsněni kůlny je vhodné nerezavějící těsnění.
Aj keď táto jednotka si nevyžaduje akúkoľvek údržbu, starostlivosť by mala byť dodržiavaná, aby sa predĺžila
(SK)
životnosť hangára.
STRECHA: Strechu udržiavajte čistú od listov a snehu a to pomocou jemného mäkkého zmetáka s dlhou rúčkou.
Ťažké množstvá snehu na streche môžu poškodiť hangár a hangár sa tak môže stať nebezpečným. Nestúpajte na
strechu a nevstupujte tam.
STENY: O panely stien hangáru neopierajte žiadne objekty.
DVERE: Aby ste predišli poškodeniu vetrom, dvere vždy zatvárajte a nechávajte zatvorené.
PRÍCHYTKY: Hangár pravidelne kontrolujte, či spojenia a skrutky nie sú povolené, či držia svorkové spojenia, dielce
zo závitmi atď.
VLHKOSŤ: S meniacimi sa teplotami sa vo vnútri hangáru naakumuluje kondenzácia. Dobrá a dostatočná ventilácia
môže pomôcť pri regulovať a predchádzať vlhkosti.
TIP: Nekorozívne tesnenie je nápomocné pri uzavieraní a izolácii hangáru.
Deşi această unitate nu necesită deloc întreţinere, ar trebui utilizată cu grijă pentru a prelungi durata de viaţă a
(RO)
magaziei.
ACOPERIŞUL: Curăţaţi acoperişul de frunze şi zăpadă cu o mătură cu mâner lung şi cu peri moi. Prezenţa unor
cantităţi mari de zăpadă pe acoperiş poate deteriora magazia, făcând-o nesigură. Nu păşiţi pe acoperiş.
PEREŢII: Nu sprijiniţi nici un obiect de panourile pereţilor magaziei.
UŞILE: Păstraţi uşile închise pentru a preveni deteriorări cauzate de vânt.
ELEMENTELE DE FIXARE: Verificaţi magazia în mod regulat pentru şuruburi, axuri, piuliţe etc. slăbite. Strângeţi-le din
nou când este necesar.
UMEZEALA: Odată cu schimbările de temperatură, se va acumula condens în interiorul magaziei. O ventilaţie
corespunzătoare va ajuta la reglementarea acestei situaţii şi la evitarea prezenţei umezelii.
SFAT: Stemuirea anti-coroziune este utilă în vederea izolării magaziei.
(DE) Lagern Sie Schwimmbad-Chemikalien NICHT in Ihrem Gerätehaus.
(FR) Ne stockez pas les produits chimiques de piscine dans votre bâtiment.
(RO) NU depozitaţi substanţe chimice utilizate pentru piscine în magazie.
9
Brenn- und Korrosionsstoffe müssen in lu ftdichten
Containern gelagert werden.
Des combustibles et le corrosif doivent être stockés dans
(IT) Non conservare prodotti chimici per la piscine nel tuo edificio.
Combustibili e prodotti corrosivi dovrebbero essere
depositati in contenitori a tenuta d'aria.
(NL) BEWAAR GEEN zwembad chemicaliën in uw gebouw.
Brandbare en bijtende stoffen moeten worden
opgeslagen in een luchtdichte container.
(SV) FÖRVARA INTE simbassängskemikalier i skjulet.
Explosiva och frätande material måste
förvaras i lufttäta behållare.
(CS) Ve vaší kůlně NESKLADUJTE chemické látky do bazénu.
Hořlavé a korozivní látky musí být skladovány
ve vzduchotěsných nádobách.
(SK) VO VNÚTRI budovy neskladujte chemikálie pre bazén.
Spáliteľné látky a agresívne látky musia byť skladované
v vzduchotesných a hermetických kontajneroch.
Substanţele inflamabile şi corozive trebuie depozitate
în rezervoare etanşe.
des récipients étanches.

Publicité

loading