Table des Matières
Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

OPERATOR'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
ELECTRIC POLE SAW
SCIE ÉLECTRIQUE DE MANCHE
ELÉCTRICA SIERRA DE PÉRTIGA
RY43160
ALL VERSIONS
TOUTES LES VERSIONS
TODAS LAS VERSIONES
Your pole saw has been engineered and manufactured to our high standard for dependability, ease of operation, and opera-
tor safety. When properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance.
WARNING:
To reduce the risk of injury, the user must read and understand the operator's manual before using
this product.
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
Cette électrique de manche a été conçu et fabriqué conformément
à nos strictes normes de fiabilité, simplicité d'emploi et sécurité
d'utilisation. Correctement entretenu, cet outil vous donnera des
années de fonctionnement robuste et sans problème.
AVERTISSEMENT :
blessures, l'utilisateur doit lire et veiller à bien comprendre le
manuel d'utilisation avant d'employer ce produit.
CONSERVER CE MANUEL POUR
FUTURE RÉFÉRENCE
Pour réduire les risques de
Su eléctrica sierra de pértiga ha sido diseñado y fabricado de
conformidad con nuestras estrictas normas para brindar fiabilidad,
facilidad de uso y seguridad para el operador. Con el debido cuidado,
le brindará muchos años de sólido funcionamiento y sin problemas.
ADVERTENCIA:
el usuario debe leer y comprender el manual del operador antes
de usar este producto.
GUARDE ESTE MANUAL PARA
FUTURAS CONSULTAS
Para reducir el riesgo de lesiones,
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Ryobi RY43160

  • Page 1 MANUAL DEL OPERADOR ELECTRIC POLE SAW SCIE ÉLECTRIQUE DE MANCHE ELÉCTRICA SIERRA DE PÉRTIGA RY43160 ALL VERSIONS TOUTES LES VERSIONS TODAS LAS VERSIONES Your pole saw has been engineered and manufactured to our high standard for dependability, ease of operation, and opera- tor safety.
  • Page 2: Table Des Matières

    TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIÈRES / ÍNDICE DE CONTENIDO  Introduction ............................2 Introduction / Introducción  Important Safety Instructions ......................3-4 Instructions importantes concernant la sécurité / Instrucciones de seguridad importantes  Specific Safety Rules ........................4-5 Règles de sécurité particulières / Reglas de seguridad específicas  Symbols ............................
  • Page 22: Instructions Importantes Concernant La Sécurité

    INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ  Garder toutes les parties du corps à l’écart des AVERTISSEMENT : pièces en mouvement.  Inspecter l’outil avant chaque utilisation pour Lire et veiller à bien comprendre toutes les s’assurer qu’il n’y a pas de pièces desserrées, instructions.
  • Page 23: Règles De Sécurité Particulières

    INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ murale polarisée. La fiche peut être branchée de calibre approprié pour rapporter le courant à une prise murale polarisée seulement d’une que votre produit soutirera. Pour un cordon façon. Si la fiche ne peut pas être branchée d’extension de 15 m (50 pi) ou moins, il est complètement dans le prise murale, renversez recommandé...
  • Page 24 RÈGLES DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRES train d’être coupées. Cet outil ne doit pas être autorisé s’il est endommagé. Inspectez tenu à un angle de plus de 60° par rapport au périodiquement les cordons prolongateurs et niveau du sol. remplacez s’ils sont endommagés. Gardez les poignées sèches, propres et libres d’huile et de  Arrêter le moteur s’assurer que l’accessoire de graisse.
  • Page 25 SYMBOLES Certains des symboles ci-dessous peuvent être utilisés sur le produit. Veiller à les étudier et apprendre leur signification pour assurer la sécurité d’utilisation. SYMBOLE EXPLICATION Symbole d’alerte de Indique un risque de blessure potentiel. sécurité Pour réduire les risques de blessures, l’utilisateur Lire le manuel d’utilisation doit lire et veiller à...
  • Page 26 SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION Indique une situation extrêmement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, aura pour conséquences des blessures DANGER : graves ou mortelles.
  • Page 27: Caractéristiques Électriques

    CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES ISOLATION DOUBLE Avant d’utiliser un cordon prolongateur, vérifier que ses fils ne sont ni détachés ni exposés et que son isolation L’isolation double est un concept de sécurité des n’est ni coupée, ni usée. outils électriques qui élimine le besoin de cordon Il est possible de se procurer une rallonge électrique d’alimentation à...
  • Page 28: Caractéristiques

    CARACTÉRISTIQUES FICHE TECHNIQUE Longueur du guide ......................203 mm (8 po) Capacité de coupe .......................... 6 po Pas de la chaîne ......................9,5 mm (3/8 po) Type de chaîne ............... Guide d’entaille étroit à denture évidée basse Alimentation..................120 V, CA seulement, 60 Hz, 6 A Poids ..........................3,9 kg (8,5 lbs) BOUCHON D’HUILE...
  • Page 29: Assemblage

    CARACTÉRISTIQUES APPRENDRE À CONNAÎTRE LE SCIE INTERRUPTEUR DE VERROUILLAGE DE MANCHE Pour empêcher un démarrage accidentel, l’interrupteur de verrouillage et la gâchette doivent Voir la figure 2. être enfoncés simultanément. L’utilisation sûre de ce produit exige une comprehen- sion des renseignements figurant sur le produit et REGARD DE NIVEAU D’HUILE contenus dans le manuel d’utilisation, ainsi qu’une Réservoir de lubrifiant de guide semi-transparent...
  • Page 30: Connexion Du Le Poignèe

    ASSEMBLAGE COLIER INFÉRIEUR BOUTON ARBRE DE POIGNÈE THREADED BASE BASE INTERMÉDIAIRE BOUTON TARAUDÉ ARBRE CORDON BLOC MOTEUR COLIER ARBRE SUPÉRIEURE Fig. 3 CONNEXION DU LE POIGNÈE  Abaisser le collier de l’arbre à poignée sur la base filetée de l’arbre intermédiaire et le tourner dans le Voir la figure 3.
  • Page 31: Utilisation

    UTILISATION APPOINT D’HUILE POUR GUIDE ET DANGER : CHAÎNE Voir la figure 4. Ne jamais effectuer de coupes près de cerca de lignes, lignes cordon de électriques ou de Utiliser de lubrifant pour guide et chaîne. Cette huile, conçue pour les chaînes et huileurs de chaîne, est sources de courant.
  • Page 32: Branchement Sur Une Prise Secteur

    UTILISATION BRANCHEMENT SUR UNE PRISE BOUTON DE SECTEUR VERROUILLAGE Voir la figure 5. Ce producto est conçue avec un arrimage de cordon prolongateur qui empêche le retenue de cordon d’être dégagé de l’outil lors de son utilisation.  Former une boucle à l’extrémité du retenue de cordon.
  • Page 33: Préparation Pour La Coupe

    UTILISATION PRÉPARATION POUR LA COUPE COLLIER Voir les figures 7 et 8.  Porter des gants antidérapants pour assurer une prise et une protection maximum.  Toujours maintenir une bonne prise lorsque le moteur tourne. Saisir fermement la poignée arrière avec la main droite et la poignée avant avec la main gauche.
  • Page 34: Ébranchage Et Émondage

    UTILISATION ÉBRANCHAGE ET ÉMONDAGE Voir les figures 9 et 10. Cet outil est conçu pour couper de petites branches, d’un diamètre maximum de 152 mm (6 po). Pour un résultat optimal, prendre les précautions suivantes :  Planifier soigneusement la coupe. Prévoir la direction dans laquelle la branche tombera.
  • Page 35: Entretien Général

    ENTRETIEN AVERTISSEMENT : MÉPLATS Utiliser exclusivement des pièces d’origine pour les réparations. L’usage de toute autre pièce pourrait créer une situation dangereuse ou endommager l’outil. Fig. 11 AVERTISSEMENT : Toujours porter une protection oculaire avec écrans latéraux certifiée conforme à la norme ANSI Z87.1, ainsi qu’une protection un casque.
  • Page 36: Remplacement De La Guide Et Chaîne

    ENTRETIEN peut cependant être tournée à la main sans se CARTER CHAÎNE gripper. D’ENGRENAGES BARRE  La chaîne doit être retendue chaque fois que les plats des maillons d’entraînement pendent au- dessous de la rainure du guide comme illustré à la figure 11. ...
  • Page 37: Système De Lubrification De La Chaîne

    ENTRETIEN  Relever l’extrémité du guide pour vérifier le mou. Lâcher l’extrémité du guide et tourner la vis de tension de la chaîne de 1/2 tour vers la droite. Répéter l’opération jusqu’à ce que le mou soit complètement éliminé.  Maintenir l’extrémité du guide relevée et serrer fermement l’écrou de montage.
  • Page 38: Comment Affûter Les Dents

    ENTRETIEN des copeaux produits. Un réglage trop profond PIÈCES D’UNE DENT accroît le risque de rebond. Une profondeur insuffisante réduit la taille des copeaux, donc PLAQUETTE COUPE DU COIN l’efficacité de coupe de la chaîne. SUPÉRIEURE PLAQUE  Si les dents de la chaîne ont heurté des objets LATÉRALE durs tels que des clous ou des pierres, ou ont TROU DE...
  • Page 39: Dépannage

    NOUS APPELER D’ABORD Pour toute question concernant l’utilisation ou l’entretien utiliser ce produit, appeler le service d’assistance téléphonique Ryobi ® Le taille-bordures à été entièrement testé avant expédition pour assurer la complète satisfaction de l’utilisateur.
  • Page 40: Énoncé De La Garantie Limitée

    Le produit, y compris toutes les pièces défectueuses devront AMERICA, INC., DANS LE CADRE DE CETTE GARANTIE être retournés à un centre de réparations Ryobi agréé, avant SE LIMITENT EXCLUSIVEMENT À LA RÉPARATION OU expiration de la période de garantie. Les frais d’expédition AU REMPLACEMENT DES PIÈCES DÉFECTUEUSES...
  • Page 60 Centros de Servicio Autorizados. • CÓMO LOCALIZAR UN CENTRO DE SERVICIO AUTORIZADO: RYOBI is a registered trademark of Ryobi Puede encontrar los Centros de Servicio Autorizados visitando nuestro sitio en la red Limited and is used pursuant to a license mundial, en la dirección www.ryobitools.com or by calling 1-800-860-4050.

Table des Matières