Ryobi RY4CCSVNM Manuel D'utilisation

Ryobi RY4CCSVNM Manuel D'utilisation

Taille-bordures a ligne
Table des Matières
Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

OPERATOR'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
30
4-CYCLE
cc
STRING TRIMMERS
TAILLE-BORDURES À LIGNE
4 TEMPS DE 30
RECORTADORAS DE HILO
DE CUATRO TIMPOS 30
TABLE OF CONTENTS
 General Safety Rules ...................... 2-3
 Specific Safety Rules ..........................3
 Symbols ..............................................4
 Features ..............................................5
 Assembly ........................................ 5-6
 Operation ........................................ 7-9
 Maintenance ................................. 9-13
 Troubleshooting .......................... 14-15
 Parts Ordering/Service ........ Back Page
WARNING:
To reduce the
risk of injury, the user must read and
understand the operator's manual
before using this product.
SAVE THIS MANUAL FOR
FUTURE REFERENCE
cc
cc

TABLE DES MATIÈRES

 Symboles ............................................4
 Caractéristiques ..................................5
 Assemblage .................................... 5-6
 Utilisation ........................................ 7-9
 Entretien ...................................... 10-13
 Dépannage .................................. 14-15
 Commande de pièces /
réparation .......................... Páge arrière
AVERTISSEMENT :
réduire les risques de blessures,
l'utilisateur doit lire et veiller à bien
comprendre le manuel d'utilisation
avant d'employer ce produit.
CONSERVER CE MANUEL
POUR FUTURE RÉFÉRENCE
ÍNDICE DE CONTENIDO
 Símbolos .............................................4
 Características ....................................5
 Armado ........................................... 5-6
 Funcionamiento .............................. 7-9
 Mantenimiento ............................ 10-13
 Solución de problemas ............... 14-15
 Pedidos de piezas/
servicio ........................... Pág. posterior
Pour
ADVERTENCIA:
el riesgo de lesiones, el usuario debe
leer y comprender el manual del
operador antes de usar este producto.
GUARDE ESTE MANUAL
PARA FUTURAS CONSULTAS
RY4CCS
RY4CCSVNM
RY4CSS
RY4CSSVNM
Para reducir
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Ryobi RY4CCSVNM

  • Page 1: Table Des Matières

    OPERATOR’S MANUAL MANUEL D’UTILISATION MANUAL DEL OPERADOR RY4CCS RY4CCSVNM 4-CYCLE STRING TRIMMERS TAILLE-BORDURES À LIGNE 4 TEMPS DE 30 RECORTADORAS DE HILO DE CUATRO TIMPOS 30 RY4CSS RY4CSSVNM TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIÈRES ÍNDICE DE CONTENIDO  Règles de sécurité générales ..2-3 ...
  • Page 2 F - Stop switch (commutateur d’arrêt, interruptor de apagado) G - Trigger lock-out (gâchette avec verrou, RY4CCS gatillo con seguro) RY4CCSVNM H - Starter grip and rope (poignée et cordon du lanceur, mango y cuerda del arrancador) I - Primer bulb (poire d’amorçage, bomba de cebado) J - Choke lever (levier de volet de départ,...
  • Page 3 Fig. 4 Fig. 7 Fig. 9 PROPER OPERATING POSITION BONNE POSITION DE TRAVAIL POSICIÓN CORRECTA PARA EL MANEJO DE LA HERRAMIENTA HALF CHOKE FULL CHOKE 1. PRESS PRIMER BULB 10X 1. PRESS PRIMER BULB 10X 2. SET TO FULL CHOKE 2.
  • Page 4 Fig. 13 Fig. 11 Fig. 16 A - Straight shaft trimmer (taille-bordures à arbre droit, recortadora de eje recto) B - Dangerous cutting area (zone de coupe dangereuse, área peligrosa de corte) C - Direction of rotation (sens de rotation, sentido de rotación) D - Best cutting...
  • Page 5 Fig. 18 Fig. 20 Fig. 22 A - Latch (loquet, pestillo) A - Feeler gauge (jauge d’épaisseur, calibrador B - Air filter cover (couvercle du filtre à air, tapa A - Screw (vis, tornillo) de separaciones) del filtro de aire) B - Top engine cover...
  • Page 20: Règles De Sécurité Générales

    RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES  Ne pas utiliser cet outil en état de fatigue, si l’on est souffrant AVERTISSEMENT : ou contrarié, ou sous l’influence de l’alcool, de drogues ou de médicaments. LIRE ET VEILLER À BIEN COMPRENDRE TOUTES LES INSTRUCTIONS. Le non respect des instructions ...
  • Page 21: Règles De Sécurité Particulières

    RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES  Pour le transport dans un véhicule, laisser le moteur refroidir, c) Faire des pauses fréquentes. Limiter la durée d’exposition quotidienne. vider le réservoir de carburant, et arrimer l’outil. d) Garder l’outil bien entretenu, toutes les pièces de ...
  • Page 22: Symboles

    SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, aura pour DANGER : conséquences des blessures graves ou mortelles.
  • Page 23: Caractéristiques

    CARACTÉRISTIQUES PRODUCT SPECIFICATIONS Cylindrée ..............30 cc Largeur de coupe avec ligne Volume de lubrifiant moteur ......65 ml (2,2 oz) Arbre courbe ........432 mm (17 po) Diamètre de coupe : ....2,4 mm [0,095 po (0.095 in.)] Arbre droit ..........457 mm (18 po) APPRENDRE À...
  • Page 24: Installation Du Bloc-Moteur Sur L'accessoire

    ASSEMBLAGE INSTALLATION DE LA POIGNÉE AVANT AVERTISSEMENT : Voir la figure 3. Ne pas essayer de modifier ce produit ou de créer des  Abaisser la poignée avant sur le dessus de l’arbre supérieur, accessoires non recommandés pour la produit. De à...
  • Page 25: Utilisation

    UTILISATION APPROVISIONNEMENT EN CARBURANT AVERTISSEMENT : Ne pas laisser la familiarité avec le produit faire oublier AVERTISSEMENT : la prudence. Ne pas oublier qu’une fraction de seconde L’essence et les vapeurs qu’elle dégage sont extrêmement d’inattention peut entraîner des blessures graves. inflammables et explosives.
  • Page 26: Démarrage Et Arrêt

    UTILISATION Le lubrifiant moteur a une influence majeure sur la  Mettre le volet de départ en position d’étranglement FULL performance du moteur et la durée de service. Cette unité CHOKE (complètement ouvert). est expédiée avec une bouteille d’huile 20W50 pour faciliter NOTE : Enfoncer complètement la gâchette de l’étrangleur le rodage du moteur.
  • Page 27: Conseils De Coupe

    UTILISATION  Les palissades en métal et en bois accélèrent l’usure de AVERTISSEMENT : la ligne et peuvent la faire casser. Les murs en pierre et brique, trottoirs et pièces de bois peuvent user la ligne Pour éviter le contact avec les parties brûlantes, ne jamais rapidement.
  • Page 28: Entretien

    ENTRETIEN ENTRETIEN GÉNÉRAL L’entretien normal, le remplacement ou la réparation des dispositifs du système antipollution doit être fait par un Éviter d’utiliser des solvants pour le nettoyage des pièces en magasin de réparation ou un technicien qualifié possédant plastique. La plupart des matières plastiques peuvent être les pièces d’origine ou équivalentes.
  • Page 29: Réglage Du Ralenti

    été effectuées. REMPLACEMENT DE LA BOUGIE AVERTISSEMENT : Ce moteur utilise une bougie Champion RY4C, Ryobi AC00164A ou équivalente avec un écartement d’électrode L’accessoire de coupe ne doit jamais tourner lorsque de 0,63 mm (0,025 po). La bougie doit être remplacée le moteur est au ralenti.
  • Page 30: Changer Le Lubrifiant À Moteur

    ENTRETIEN CHANGER LE LUBRIFIANT À MOTEUR  Arrêter le moteur et débrancher le fil de la bougie. Laisser le moteur refroidir complètement. Voir la figure 20.  Retirer la vis de la partie supérieure du couvercle moteur. Retirer le couvercle moteur et le mettre de côté. AVERTISSEMENT : ...
  • Page 31: Fonctionnement Du Moteur À Haute Altitude

    DE LA LOI FÉDÉRALE. NOUS APPELER D’ABORD Pour toute question concernant l’utilisation ou l’entretien utiliser ce produit, appeler le service d’assistance téléphonique Ryobi! Le taille-bordures à été entièrement testé avant expédition pour assurer la complète satisfaction de l’utilisateur. 13 — Français...
  • Page 32: Dépannage

    DÉPANNAGE PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION Le moteur ne démarre pas Pas d’étincelle. Nettoyer ou remplacer la bougie. Régler l’écartement de l’électrode. Voir Remplacement de la bougie plus haut dans ce manuel. Pas de carburant. Actionner la poire d’amorçage jusqu’à ce qu’elle soit remplie de carburant.
  • Page 33 DÉPANNAGE PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION La ligne n’avance pas Ligne soudée sur elle-même. Replacer une nouvelle ligne. Consulter la section du présent manuel qui traite du remplacement du fil. Pas assez de ligne sur la bobine. Installer une nouvelle ligne. Consulter la section du présent manuel qui traite du remplacement du fil.
  • Page 48 1-800-860-4050. RYOBI is a registered trademark of Ryobi Limited and is used pursuant to a license granted by Ryobi Limited. • PIÈCES ET SERVICE : Avant de faire la demande de service ou l’achat de pièces de remplacement, veuillez obtenir le numéro d’article, le numéro de fabrication et le numéro de série à...

Ce manuel est également adapté pour:

Ry4ccsRy4cssRy4cssvnm

Table des Matières