Ryobi RY4CCS Manuel D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour RY4CCS:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

OPERATOR'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
30
4-CYCLE
CC
STRING TRIMMERS
TAILLE-BORDURES À LIGNE
4 TEMPS DE 30
RECORTADORAS DE HILO
DE CUATRO TIMPOS 30
Do not use E15 or E85 fuel in this product. It is a violation of federal law and will damage the unit and
void your warranty. Only use unleaded gasoline containing up to 10% ethanol.
Ne pas utiliser d'essence E15 ou E85 dans ce produit. Une telle utilisation représente une violation de
la loi fédérale et endommagera l'appareil et annulera la garantie. Utiliser seulement de l'essence sans plomb ne contenant
pas plus de 10 % d'éthanol.
No utilice combustibles E15 o E85 con este producto. Esto constituye una violación a la ley federal, dañará la unidad y anulará
la garantía. Utilice únicamente gasolina sin plomo que contiene hasta 10% de etanol.
Your string trimmer has been engineered and manufactured to our high standard for dependability, ease of operation, and
operator safety. When properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance.
WARNING:
To reduce the risk of injury, the user must read and understand the operator's manual before using
this product.
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
Le taille-bordures à ligne a été conçue et fabriquée conformément
à nos strictes normes de fiabilité, simplicité d'emploi et sécurité
d'utilisation. Correctement entretenue, elle vous donnera des
années de fonctionnement robuste et sans problème.
AVERTISSEMENT :
blessures, l'utilisateur doit lire et veiller à bien comprendre le
manuel d'utilisation avant d'employer ce produit.
CONSERVER CE MANUEL POUR
FUTURE RÉFÉRENCE
CC
CC
NOTICE
Pour réduire les risques de
AVIS
AVISO
Su recortadoras de hilo ha sido diseñada y fabricada de conformidad
con las estrictas normas para brindar fiabilidad, facilidad de uso
y seguridad para el operador. Con el debido cuidado, le brindará
muchos años de sólido y eficiente funcionamiento.
ADVERTENCIA:
el usuario debe leer y comprender el manual del operador antes
de usar este producto.
GUARDE ESTE MANUAL PARA
FUTURAS CONSULTAS
RY4CCS
RY4CSS
Para reducir el riesgo de lesiones,

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Ryobi RY4CCS

  • Page 1 OPERATOR’S MANUAL RY4CCS MANUEL D’UTILISATION MANUAL DEL OPERADOR 4-CYCLE STRING TRIMMERS RY4CSS TAILLE-BORDURES À LIGNE 4 TEMPS DE 30 RECORTADORAS DE HILO DE CUATRO TIMPOS 30 NOTICE AVIS AVISO Do not use E15 or E85 fuel in this product. It is a violation of federal law and will damage the unit and void your warranty.
  • Page 2 E - Strap hanger (dispositif d’accrochage, colgador para la correa) F - Stop switch (commutateur d’arrêt, interruptor de apagado) RY4CCS G - Trigger lock-out (gâchette avec verrou, gatillo con seguro) H - Starter grip and rope (poignée et cordon du lanceur, mango y cuerda del arrancador) I - Primer bulb (poire d’amorçage, bomba...
  • Page 3 Fig. 5 Fig. 8 Fig. 10 PROPER OPERATING POSITION BONNE POSITION DE TRAVAIL POSICIÓN CORRECTA PARA EL MANEJO DE LA HERRAMIENTA HALF CHOKE FULL CHOKE 1. PRESS PRIMER BULB 10X 1. PRESS PRIMER BULB 10X 2. SET TO FULL CHOKE 2.
  • Page 4 Fig. 14 Fig. 12 Fig. 17 A - Straight shaft trimmer (taille-bordures à arbre droit, recortadora de eje recto) B - Dangerous cutting area (zone de coupe dangereuse, área peligrosa de corte) C - Direction of rotation (sens de rotation, sentido de rotación) D - Best cutting...
  • Page 5 Fig. 19 Fig. 21 Fig. 23 A - Latch (loquet, pestillo) A - Feeler gauge (jauge d’épaisseur, calibrador B - Air filter cover (couvercle du filtre à air, tapa A - Screw (vis, tornillo) de separaciones) del filtro de aire) B - Top engine cover...
  • Page 6: Table Des Matières

    TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIÈRES / ÍNDICE DE CONTENIDO  Introduction ..................................2 Introduction / Introducción  General Safety Rules ..............................3-4 Règles de sécurité générales / Reglas de seguridad generales  Specific Safety Rules ................................ 4 Règles de sécurité particulières / Reglas de seguridad específicas  Symbols ....................................
  • Page 7: General Safety Rules

    GENERAL SAFETY RULES  Do not use on a ladder, rooftop, tree, or other unstable WARNING: support. Stable footing on a solid surface enables better control of the unit in unexpected situations. READ AND UNDERSTAND ALL INSTRUCTIONS. Failure to follow all instructions listed below may result in ...
  • Page 8: Specific Safety Rules

    GENERAL SAFETY RULES  We recommend taking your equipment to a qualified  Allow the engine to cool; empty the fuel tank, and secure the unit from moving before transporting in a vehicle. service center for repair, as service performed by inexperienced or unqualified persons may damage the ...
  • Page 9: Symbols

    SYMBOLS The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SYMBOL SIGNAL MEANING Indicates a hazardous situation, which, if not avoided, will result in death or DANGER: serious injury. Indicates a hazardous situation, which, if not avoided, could result in death or WARNING: serious injury.
  • Page 10: Features

    FEATURES PRODUCT SPECIFICATIONS Line Cutting Width Curved Shaft ................................17 in. Straight Shaft ................................18 in. Engine Displacement ..............................30cc Engine Lubricant Volume............................... 2.2 oz Line Diameter ................................0.095 in. KNOW YOUR STRING TRIMMER GRASS DEFLECTOR See Figure 1. The trimmer includes a grass deflector that helps protect The safe use of this product requires an understanding of you from flying debris.
  • Page 11 ASSEMBLY ATTACHING THE STORAGE HANGER WARNING: See Figure 3. Do not attempt to modify this product or create There are two ways to hang your attachment for storage. accessories not recommended for use with this product.  To use the hanger cap, push in the button and place the Any such alteration or modification is misuse and could hanger cap over end of the lower end attachment shaft.
  • Page 12: Operation

    OPERATION FUELING AND REFUELING THE TRIMMER WARNING: WARNING: Do not allow familiarity with this product to make you careless. Remember that a careless fraction of a second Gasoline and its vapors are highly flammable and is sufficient to inflict serious injury. explosive.
  • Page 13 OPERATION To stop the engine: To add engine lubricant:  To stop the engine, depress the STOP switch to the stop  Remove the cap and seal from lubricant bottle provided. position “ ”.  Screw the funnel cap onto lubricant bottle. IF ASSISTANCE IS REQUIRED FOR THIS PRODUCT: ...
  • Page 14: Maintenance

    OPERATION CUTTING TIPS  Tap the bump knob on ground to advance line. The line advances each time the knob is tapped. Do not hold the See Figures 10 - 12. knob on the ground.  Avoid hot surfaces by always keeping the tool away from NOTE: The line trimming cut-off blade on the grass deflector your body.
  • Page 15 MAINTENANCE  Insert the bump knob and spool assembly through the GENERAL MAINTENANCE opening in the string head housing. Avoid using solvents when cleaning plastic parts. Most  Align the slots on the lower string head housing with the plastics are susceptible to damage from various types of tabs on the upper string head housing.
  • Page 16 SPARK PLUG REPLACEMENT  Reinstall the bottom engine cover. Replace the screws This engine uses an Champion RY4C, Ryobi AC00164A, and tighten securely. or equivalent spark plug with .025 in. electrode gap. Use ...
  • Page 17 MAINTENANCE STORING THE PRODUCT  Using a Torx screwdriver, remove the screw from the rocker arm cover. Remove the cover and set aside. We recommend that the unit be kept in a horizontal position  Position camshaft by pulling the starter grip and rope just when stored.
  • Page 18 IS A VIOLATION OF FEDERAL LAW. CALL US FIRST For any questions about operating or maintaining your product, call the Ryobi Help Line! Your product has been fully tested prior to shipment to ensure your complete satisfaction. 14 — English...
  • Page 19: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION Engine will not start No spark. Clean or replace spark plug. Reset spark plug gap. Refer to Spark Plug Replacement earlier in this manual. No fuel. Push primer bulb until bulb is full of fuel. If bulb does not fill, primary fuel delivery system is blocked.
  • Page 20 TROUBLESHOOTING PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION Grass wraps around driveshaft Cutting tall grass at ground level. Cut tall grass from the top down to prevent wrapping. housing and string head Operating trimmer at part throttle. Operate trimmer at full throttle. If problem persists after trying the above solutions, contact customer service or a qualified service center for assistance. NOTICE: As the equipment owner, you are responsible for the performance of the required maintenance listed in the Maintenance section.
  • Page 21: Warranty

    Straps, Guide Bars, Saw Chains, Blades purchase. Techtronic Industries North America, Inc., reserves the  Three years if the product is used for personal, family right to change or improve the design of any RYOBI brand ® or household use;...
  • Page 22 RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES  Ne pas utiliser cet outil en état de fatigue, si l’on est souffrant AVERTISSEMENT : ou contrarié, ou sous l’influence de l’alcool, de drogues ou de médicaments. LIRE ET VEILLER À BIEN COMPRENDRE TOUTES LES INSTRUCTIONS. Le non respect des instructions ...
  • Page 23 RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES  Pour le transport dans un véhicule, laisser le moteur refroidir, c) Faire des pauses fréquentes. Limiter la durée d’exposition quotidienne. vider le réservoir de carburant, et arrimer l’outil. d) Garder l’outil bien entretenu, toutes les pièces de ...
  • Page 24 SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, aura pour DANGER : conséquences des blessures graves ou mortelles.
  • Page 25 CARACTÉRISTIQUES FICHE TECHNIQUE Largeur de coupe avec ligne Arbre courbe ..............................432 mm (17 po) Arbre droit ................................457 mm (18 po) Cylindrée ....................................30 cc Volume de lubrifiant moteur ............................65 ml (2,2 oz) Diamètre de coupe : ..........................2,4 mm [0,095 po (0.095 in.)] APPRENDRE À...
  • Page 26 ASSEMBLAGE d’accessoire. Tourner légèrement le capuchon dans un sens AVERTISSEMENT : et l’autre pour enclencher le bouton.  Le trou secondaire de l’arbre d’accessoire peut également Pour empêcher un démarrage accidentel pouvant entraîner être utilisé pour suspendre l’accessoire. des blessures graves, toujours déconnecter le fil de bougie de moteur de la bougie d’allumage avant d’assembler des INSTALLATION DE LA POIGNÉE AVANT pièces.
  • Page 27 UTILISATION APPROVISIONNEMENT EN CARBURANT AVERTISSEMENT : Ne pas laisser la familiarité avec le produit faire oublier AVERTISSEMENT : la prudence. Ne pas oublier qu’une fraction de seconde L’essence et les vapeurs qu’elle dégage sont extrêmement d’inattention peut entraîner des blessures graves. inflammables et explosives.
  • Page 28 UTILISATION NOTE : Des lubrifiants moteur 2 temps ou non détergentes et tirer à nouveau le lanceur à corde jusqu’à ce que le endommageront le moteur et ne doivent pas être utilisées. moteur démarre. Pour ajouter de lubrifiant à moteur :  Si la température extérieure est égale ou supérieure à...
  • Page 29 UTILISATION AVANCE DE LA LIGNE DE COUPE de coupe, ce qui pourrait causer des dommages dus à une surchauffe. Si l’herbe s’enroule sur la tête de coupe, ARRÊTER L’avance de la ligne est obtenue en tapant la tête de coupe sur LE MOTEUR, débrancher le fil de bougie et enlever l’herbe.
  • Page 30 ENTRETIEN fil autour de celle-ci jusqu’à ce qu’environ 152,4 mm (6 po) AVIS : de fil apparaisse de chaque côté de la bobine. Le pare-étincelles sur ce produit n’a pas été évalué par le NOTE : Pour obtenir des résultats optimaux, tirer et tendre Service forestier des États-Unis et ne peut pas être utilisé...
  • Page 31 REMPLACEMENT DE LA BOUGIE moteur est au ralenti. Tourner la vis de ralenti dans le sens Ce moteur utilise une bougie Champion RY4C, Ryobi AC00164A inverse des aiguilles d’une montre pour réduire le régime de ou équivalente avec un écartement d’électrode de 0,63 mm ralenti et immobiliser l’accessoire de coupe ou confier au...
  • Page 32 ENTRETIEN  Ajuster le deuxième culbuteur, au besoin.  Réinstaller le couvercle moteur inférieur. Replacer les vis et les serrer solidement.  Replacer le cache culasse et le visser; serrer solidement le  Replacer la vis dans le couvercle moteur supérieure et la tout.
  • Page 33 DE LA LOI FÉDÉRALE. NOUS APPELER D’ABORD Pour toute question concernant l’utilisation ou l’entretien utiliser ce produit, appeler le service d’assistance téléphonique Ryobi! Le taille-bordures à été entièrement testé avant expédition pour assurer la complète satisfaction de l’utilisateur. 14 — Français...
  • Page 34 DÉPANNAGE PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION Le moteur ne démarre pas Pas d’étincelle. Nettoyer ou remplacer la bougie. Régler l’écartement de l’électrode. Voir Remplacement de la bougie plus haut dans ce manuel. Pas de carburant. Actionner la poire d’amorçage jusqu’à ce qu’elle soit remplie de carburant.
  • Page 35 DÉPANNAGE PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION La ligne n’avance pas Ligne soudée sur elle-même. Replacer une nouvelle ligne. Consulter la section du présent manuel qui traite du remplacement du fil. Pas assez de ligne sur la bobine. Installer une nouvelle ligne. Consulter la section du présent manuel qui traite du remplacement du fil.
  • Page 36 Le produit, y compris toutes les pièces défectueuses devront AMERICA, INC., DANS LE CADRE DE CETTE GARANTIE être retournés à un centre de réparations Ryobi agréé, avant SE LIMITENT EXCLUSIVEMENT À LA RÉPARATION OU expiration de la période de garantie. Les frais d’expédition AU REMPLACEMENT DES PIÈCES DÉFECTUEUSES...
  • Page 37 REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES un contragolpe de la cuchilla u otra reacción inesperada ADVERTENCIA: de la sierra. LEA Y COMPRENDA TODAS LAS INSTRUCCIONES.  No use esta unidad cuando se encuentre fatigado, en- El incumplimiento de las instrucciones señaladas abajo fermo, molesto o bajo los efectos del alcohol, drogas o puede causar descargas eléctricas, incendios y lesiones medicamentos.
  • Page 38 REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES clima frío es un factor importante que contribuye al tanque de combustible después de apagarse el motor. No síndrome de Raynaud. fume durante el reabastecimiento. b) Después de cada período de utilización de la unidad,  Apague el motor y deje que se enfríe antes del haga ejercicio para aumentar la circulación de la reabastecimiento de combustible o de guardar la unidad.
  • Page 39 SYMBOLES Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO Indica una situación peligrosa, la cual, si no se evita, causará la muerte PELIGRO: o lesiones serias. Indica una situación peligrosa, la cual, si no se evita, podría causar la ADVERTENCIA: muerte o lesiones serias.
  • Page 40 CARACTERÍSTICAS ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Anchura del corte del hilo Eje curvo ................................ 432 mm (17 pulg.) Eje recto ................................. 457 mm (18 pulg.) Cilindrada del motor ..................................30 cc Volumen de lubricante de motor ..........................65 ml (2,2 oz) Diámetro del hilo ..........................2,4 mm [0,095 pulg. (0.095 in.)] FAMILIARÍCESE CON SU RECORTADORA DEFLECTOR DE PASTO Vea la figura 1.
  • Page 41 ARMADO la tapa de un lado a otro hasta que quede asegurado en su ADVERTENCIA: lugar el botón.  El orificio secundario del eje del aditamento puede emplearse Para evitar un arranque accidental que podría causar lesiones también para colgar éste. corporales graves, siempre desconecte el cable de la bujía del motor de la bujía misma al ensamblar las piezas.
  • Page 42 FUNCIONAMIENTO ABASTECIMIENTO Y REABASTECIMIENTO DE ADVERTENCIA: COMBUSTIBLE DE LA RECORTADORA No permita que su familarización con este producto le vuelva descuidado. Tenga presente que un descuido de un instante ADVERTENCIA: es suficiente para infligir una lesión grave. La gasolina y sus vapores son altamente inflamables y explosivos.
  • Page 43 FUNCIONAMIENTO NOTA: Oprima completamente el gatillo del acelerador durante sin embargo, todos los lubricantes SAE 30, 10W30 ó 10W40 son aceptables para ser usados en estos productos. Siempre los pasos siguientes. utilice lubricante para motor de cuatro tiempos que satisfaga  Con el gatillo del acelerador completamente presionado, tire o sobrepase los requisitos SJ de clasificación de servicio API.
  • Page 44 FUNCIONAMIENTO  Las cercas de alambre y de estacas causa desgaste adicional ADVERTENCIA: en el hilo, incluso la ruptura. Los muros de piedra y de ladrillo, los cordones y la madera pueden gastar rápidamente el hilo. Para evitar quemaduras causadas por tocar superficies  Evite el contacto con árboles y los arbustos.
  • Page 45 MANTENIMIENTO REABASTECIMIENTO DEL HILO ADVERTENCIA: Vea las figuras 14 y 15. Siempre póngase protección ocular con protectores Use únicamente hilo monofilar de 2,4 mm (0,095 pulg.) de laterales con la marca de cumplimiento de la norma ANSI diámetro. Use hilo de repuesto del fabricante original para Z87.1 junto con protección auditiva.
  • Page 46 REEMPLAZO DE LA BUJÍA ADVERTENCIA: En este motor se emplea una bujía Champion RY4C, Ryobi El accesorio del corte nunca debe girar en marcha lenta. AC00164A o equivalente con una separación interelectródica Gire a la izquierda el tornillo de marcha lenta para reducir de 0,63 mm (0.025 pulg.).
  • Page 47 MANTENIMIENTO  Incline el cabezal motor hacia el costado para permitir que atascarse. El calibrador de separaciones de 0,20 mm (0,008 el lubricante drene por el agujero de llenado de aceite en pulg.) no debe deslizarse entre los balancines y los lóbulos un contenedor aprobado.
  • Page 48 LEGISLACIÓN FEDERAL. LLÁMENOS PRIMERO Si tiene preguntas sobre el funcionamiento o el mantenimiento este producto,llame al teléfono de atención al consumidor de Ryobi! La recortadora ha sido probada enteramente antes de embarcarse para asegurar la satisfacción del consumidor. 14 — Español...
  • Page 49 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN El motor no arranca No hay chispa. Limpie o reemplace la bujía, según sea necesario. Reajuste la separación interelectródica de la bujía. Consulte la sección Reemplazo de la bujía más arriba en este manual. No hay combustible.
  • Page 50 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN No avanza el hilo El hilo se pegó a sí mismo. Reemplace más hilo. Consulte la sección de reabastecimiento del hilo correspondiente en este manual. No hay suficiente hilo en Instale más hilo. Consulte la sección de reabastecimiento del hilo el carrete.
  • Page 51 EN PARTICULAR, O DE CUALQUIER TIPO, PIERDEN reparado o reemplazado por un centro de servicio autorizado TOTALMENTE SU VALIDEZ DESPUÉS DEL VENCIMIENTO de herramientas para uso en el exterior de la marca RYOBI ® DEL PERÍODO DE GARANTÍA CORRESPONDIENTE DE sin cargo alguno al comprador por concepto de piezas y mano TRES AÑOS O TREINTA DÍAS.
  • Page 52 CÓMO OBTENER PIEZAS DE REPUESTO: Una lista de piezas de repuesto está disponibles en línea en la dirección www.ryobitools.com. Las piezas de repuesto se RYOBI is a registered trademark of Ryobi pueden comprar en nuestro sitio o llamando al 1-800-860-4050. Las piezas de repuesto Limited and is used pursuant to a license también se pueden obtener en uno de nuestros centros de servicio.

Ce manuel est également adapté pour:

Ry4css

Table des Matières