Télécharger Imprimer la page
Ryobi RY40602VNM Manuel D'utilisation
Ryobi RY40602VNM Manuel D'utilisation

Ryobi RY40602VNM Manuel D'utilisation

Masquer les pouces Voir aussi pour RY40602VNM:
Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

OPERATOR'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
40 VOLT
HEDGE TRIMMER
TAILLE-HAIES 40 V
PODADORA DE SETOS DE 40 V
RY40602/RY40602VNM
TABLE OF CONTENTS
Safety Warnings .............................. 2-3
 Symbols .......................................... 5-6
 Features ..............................................7
 Assembly ............................................7
 Operation ........................................ 8-9
 Maintenance ............................... 10-11
 Parts Ordering/Service ........ Back Page
To reduce the
risk of injury, the user must read and
understand the operator's manual
before using this product.
SAVE THIS MANUAL FOR
FUTURE REFERENCE

TABLE DES MATIÈRES

pour la taille-haies ...............................4
 Symboles ........................................ 5-6
 Caractéristiques ..................................7
 Assemblage ........................................7
 Utilisation ........................................ 8-9
 Entretien ...................................... 10-11
 Commande de pièces /
réparation .......................... Páge arrière
réduire les risques de blessures,
l'utilisateur doit lire et veiller à bien
comprendre le manuel d'utilisation avant
d'employer ce produit.
CONSERVER CE MANUEL
POUR FUTURE RÉFÉRENCE
ÍNDICE DE CONTENIDO
de herramientas eléctricas .............. 2-3
de la podadora de setos .....................4
 Símbolos ......................................... 5-6
 Características ....................................7
 Armado ...............................................7
 Funcionamiento .............................. 8-9
 Mantenimiento ............................ 10-11
 Pedidos de piezas/
servicio ........................... Pág. posterior
el riesgo de lesiones, el usuario debe leer
y comprender el manual del operador
antes de usar este producto.
GUARDE ESTE MANUAL
PARA FUTURAS CONSULTAS
Para reducir
loading

Sommaire des Matières pour Ryobi RY40602VNM

  • Page 1: Table Des Matières

    MANUEL D’UTILISATION MANUAL DEL OPERADOR 40 VOLT HEDGE TRIMMER TAILLE-HAIES 40 V PODADORA DE SETOS DE 40 V RY40602/RY40602VNM TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIÈRES ÍNDICE DE CONTENIDO  Avertissements de sécurité  Advertencias de seguridad  General Power Tool généraux aux outils électriques ..
  • Page 2 See this fold-out section for all of the figures referenced in the operator’s manual. Consulter l’encart à volets afin d’examiner toutes les figures mentionnées dans le manuel d’utilisation. Consulte esta sección desplegable para ver todas las figuras a las que se hace referencia en el manual del operador. Fig.
  • Page 14: Avertissements De Sécurité Généraux Aux Outils Électriques

    AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRAUX AUX OUTILS ÉLECTRIQUES  S’il est nécessaire d’utiliser l’outil électrique dans un AVERTISSEMENT ! endroit humide, employer un dispositif interrupteur de défaut à la terre (GFCI). L’utilisation d’un GFCI réduit le Lire tous les avertissements et toutes les instructions. risque de décharge électrique.
  • Page 15: Utilisation Et Entretien Des Outils Électriques

    AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRAUX AUX OUTILS ÉLECTRIQUES UTILISATION ET ENTRETIEN DES OUTILS UTILISATION ET ENTRETIEN DE LA PILE ÉLECTRIQUES  Ne recharger qu’avec l’appareil spécifié par le fabricant. Un chargeur approprié pour un type de pile  Ne pas forcer l’outil. Utiliser l’outil approprié pour peut créer un risque d’incendie s’il est utilisé...
  • Page 16: Avertissements De Sécurité Pour La Taille-Haies

    AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ POUR LA TAILLE-HAIES  Éloigner toute partie du corps des lames. Ne retirer  Garder l’outil propre. Les débris et autres matériau peuvent les matériaux coincés ou suspendus ou de les tenir se prendre dans les lames. lorsque les lames sont en mouvement.
  • Page 17: Symboles

    SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, aura pour DANGER : conséquences des blessures graves ou mortelles.
  • Page 18 SYMBOLES Certains des symboles ci-dessous peuvent être utilisés sur ce produit. Veiller à les étudier et à apprendre leur signification. Une interprétation correcte de ces symboles permettra d’utiliser l’outil plus efficacement et de réduire les risques. SYMBOLE DÉSIGNATION / EXPLICATION Ne pas utiliser l’équipement dans des conditions sèches et ne Choc électrique pas respecter des méthodes sans danger peut entraîner un choc...
  • Page 19: Caractéristiques

    CARACTÉRISTIQUES FICHE TECHNIQUE Moteur ..............40 V c.c. Capacité de coupe ........25,4 mm (1 po) Longueur de la lame ........609,6 mm (24 po) Vitesse de coupe ......3 200 coupes par minute VEILLER À BIEN CONNAÎTRE LE TAILLE- POIGNÉE ARRIÈRE PIVOTANTE HAIES Il est possible de tourner la poignée arrière d’un côté...
  • Page 20: Utilisation

    UTILISATION AVERTISSEMENT : AVERTISSEMENT : Ne jamais se servir du déflecteur de débris comme d’une Ne pas laisser la familiarité avec ce produit faire oublier poignée ou tenter de tenir ou guider le taille-haies en la prudence. Ne pas oublier qu’une fraction de seconde agrippant le déflecteur.
  • Page 21: Poignée Pivotante

    UTILISATION  Appuyer sur la gâchette pour commencer l’opération. AVERTISSEMENT : Pour arrancar : Déblayer la zone de travail avant chaque utilisation.  Pour arrêter le taille-haies, relâcher la gâchette. Retirer tous les objets tels que les cordons, lumières,  Relâcher la poignée avant pour réenclencher le fil, ou câbles ont détaché...
  • Page 22: Entretien

    ENTRETIEN AVERTISSEMENT : AVERTISSEMENT : Ne jamais laisser de liquides tels que le fluide de freins, Pour empêcher un démarrage accidentel pouvant l’essence, les produits à base de pétrole, les huiles entraîner des blessures graves, toujours retirer le bloc- pénétrantes, etc., entrer en contact avec les pièces en piles de l’outil avant tout nettoyage ou entretien.
  • Page 23: Nettoyage Du Taille-Haies

    Essuyer toute humidité sur l’outil avec un chiffon doux sec. NOUS APPELER D’ABORD Pour toute question concernant l’utilisation ou l’entretien utiliser ce produit, appeler le service d’assistance téléphonique RYOBI ! Le taille-bordures à été entièrement testé avant expédition pour assurer la complète satisfaction de l’utilisateur.
  • Page 34 1-800-860-4050. RYOBI is a trademark of Ryobi Limited and is used pursuant to a license granted by Ryobi Limited. • PIÈCES ET SERVICE : Avant de faire la demande de service ou l’achat de pièces de remplacement, veuillez obtenir le numéro d’article, le numéro de fabrication et le numéro de série à...
  • Page 35 OPERATOR’S MANUAL MANUEL D’UTILISATION MANUAL DEL OPERADOR 40V LITHIUM ION BATTERY CHARGER CHARGEUR DE PILES 40 V LI-ION CARGADOR DE BATERÍAS LI-ION DE 40 V OP404 BATTERIES SOLD SEPARATELY PILES VENDUS SÉPARÉMENT LAS BATERÍAS SE VENDEN POR SEPARADO TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIÈRES ÍNDICE DE CONTENIDO ****************...
  • Page 40: Règles De Sécurité Concernant Le Chargeur

    RÈGLES DE SÉCURITÉ CONCERNANT LE CHARGEUR des produits chimiques susceptibles d’endommager, d’affaiblir ou de détruire le plastique. AVERTISSEMENT !  Toujours porter une protection oculaire avec écrans latéraux LIRE ET VEILLER À BIEN COMPRENDRE TOUTES LES certifiée conforme à la norme ANSI Z87.1. Ne pas suivre cette INSTRUCTIONS.
  • Page 41: Symboles

    SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, aura pour DANGER : conséquences des blessures graves ou mortelles.
  • Page 42: Utilisation

    Cet produit peut être utilisé pour les applications ci-dessous :  Une fois le chargement complet, la DEL du chargeur  Charger des piles au Lithium-ion de 40 V de RYOBI s’arrêtera de clignoter et restera verte pendant environ 5 ™...
  • Page 43: Alimentation

    UTILISATION FONCTIONS DES DEL POUR LE CHARGEMENT DES PILES Voir la figure 2, page 7. TÉMOIN TÉMOIN TÉMOIN BLOC-PILE ACTION ROUGE VERT ORANGE Alimentation Branché sur une source MARCHE ARRÊT ARRÊT Prêt à charger le bloc-piles d’alimentation CA sans bloc-piles Evaluer Bloc-pile chaud Une fois le bloc-pile refroidi, le chargeur passe en mode de charge.
  • Page 48: Maintenance

    MAINTENANCE and may be damaged by their use. Use clean cloths to remove WARNING: dirt, dust, oil, grease, etc. When servicing, use only identical replacement parts. Use of any other parts could create a hazard or cause product damage. WARNING: Do not at any time let brake fluids, gasoline, petroleum- based products, penetrating oils, etc., come in contact WARNING:...
  • Page 49 Fig. 1 OP404 A - Battery charger (chargeur de piles, cargador de baterías) B - Charger LED (lampe à DEL, diodo luminiscente) A - DC outlet (sortie CC, salida de CC) C - Battery pack (not included) [bloc-piles (non fournie), paquete de B - LED light (lampe à...
  • Page 50: Parts And Service

    1-800-525-2579. RYOBI is a trademark of Ryobi Limited and is used pursuant to a license granted by Ryobi Limited. • PIÈCES ET SERVICE : Avant de faire la demande de service ou l’achat de pièces de remplacement, veuillez obtenir le numéro d’article, le numéro de fabrication et le numéro de série à...
  • Page 53: Toujours Porter Une Protection Oculaire Certifiée

    OP40605/OP40804/OP40125/OP40754 de procéder au nettoyage, ou lorsque l’outil n’est pas Pour enregistrer votre produit de RYOBI, s’il vous plaît la visite : utilisé. Le fait de retirer le bloc-piles permet d’empêcher un http://register.ryobitools.com démarrage accidentel pouvant entraîner des blessures graves.
  • Page 54: Caractéristiques Relatives À La Protection Des Piles

    charge de pile. Au contraire, la puissance du blocs-piles passe qu’elle est chaude. Le chargeur commence automatiquement la de pleine à nulle une fois la pile déchargée. Une fois que ceci a recharge lorsque le refroidissement du bloc-piles atteint environ lieu, la puissance de l’outil passe de pleine à...
  • Page 57  Place your exposed battery pack in a large bucket, such as a 5 gallon or similar bucket, and fill the bucket with WARNING: regular tap water. Do not place more than two packs in NEVER IMMERSE OR EXPOSE YOUR BATTERY the bucket.
  • Page 58 RYOBI is a trademark of Ryobi Limited and is used pursuant to a license granted by Ryobi Limited. RYOBI est une marque de Ryobi Limited et est utilisée en vertu d’une licence accordée par Ryobi Limited.

Ce manuel est également adapté pour:

Ry40602