Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

OPERATOR'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
40 VOLT POLE
HEDGE TRIMMER
TAILLE-HAIES
DE MANCHE 40 V
PODADORA DE SETOS
DE PÉRTIGA DE 40 V
RY40603
TABLE OF CONTENTS
Safety Warnings .............................. 2-3
Warnings ......................................... 3-4
 Symbols .......................................... 5-6
 Features ..............................................6
 Assembly ........................................ 7-8
 Operation ........................................ 8-9
 Maintenance ............................... 10-11
 Parts Ordering/Service ........ Back Page
To reduce the
risk of injury, the user must read and
understand the operator's manual
before using this product.
SAVE THIS MANUAL FOR
FUTURE REFERENCE

TABLE DES MATIÈRES

pour la taille-haies ........................... 3-4
 Symboles ........................................ 5-6
 Caractéristiques ..................................6
 Assemblage .................................... 7-8
 Utilisation ........................................ 8-9
 Entretien ...................................... 10-11
 Commande de pièces/
réparation .......................... Páge arrière
réduire les risques de blessures,
l'utilisateur doit lire et veiller à bien
comprendre le manuel d'utilisation avant
d'employer ce produit.
CONSERVER CE MANUEL
POUR FUTURE RÉFÉRENCE
ÍNDICE DE CONTENIDO
de la podadora de setos ................. 3-4
 Símbolos ......................................... 5-6
 Características ....................................6
 Armado ........................................... 7-8
 Funcionamiento .............................. 8-9
 Mantenimiento ............................ 10-11
 Pedidos de piezas/
servicio ........................... Pág. posterior
el riesgo de lesiones, el usuario debe leer
y comprender el manual del operador
antes de usar este producto.
GUARDE ESTE MANUAL
PARA FUTURAS CONSULTAS
Para reducir

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Ryobi RY40603

  • Page 1: Table Des Matières

    40 VOLT POLE HEDGE TRIMMER TAILLE-HAIES DE MANCHE 40 V PODADORA DE SETOS DE PÉRTIGA DE 40 V RY40603 TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIÈRES ÍNDICE DE CONTENIDO  Instructions de sécurité  Advertencias de seguridad  General Power Tool générales pour outils électriques ..
  • Page 2 See this fold-out section for all of the figures referenced in the operator’s manual. Consulter l’encart à volets afin d’examiner toutes les figures mentionnées dans le manuel d’utilisation. Consulte esta sección desplegable para ver todas las figuras a las que se hace referencia en el manual del operador. Fig.
  • Page 3 Fig. 11 Fig. 5 Fig. 8 Fig. 9 A - Cutting teeth (dents de coupe, dientes de corte) B - Guard teeth (dents de coupe, dientes de proteción) A - Pivot button (bouton de pivot, botón del pivote) Fig. 12 B - Notches (enchoches, muescas) Fig.
  • Page 4: General Power Tool Safety Warnings

    GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS PERSONAL SAFETY WARNING:  Stay alert, watch what you are doing and use com- mon sense when operating a power tool. Do not use Read all safety warnings and all instructions. Failure to a power tool while you are tired or under the influence follow the warnings and instructions may result in electric of drugs, alcohol or medication.
  • Page 5: Hedge Trimmer Safety Warnings

    GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS power tools. Such preventive safety measures reduce BATTERY TOOL USE AND CARE the risk of starting the power tool accidentally.  Recharge only with the charger specified by the  Store idle power tools out of the reach of children and manufacturer.
  • Page 6 HEDGE TRIMMER SAFETY WARNINGS  Never cut any material with a diameter larger than  Keep cable away from cutting area. During operation 5/8 in. the cable may be hidden in shrubs and can be acciden- tally cut by the blade.  Clear the area to be cut before each use.
  • Page 7: Symbols

    SYMBOLS The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SYMBOL SIGNAL MEANING Indicates a hazardous situation, which, if not avoided, will result in death or DANGER: serious injury. Indicates a hazardous situation, which, if not avoided, could result in death or WARNING: serious injury.
  • Page 8: Features

    SYMBOLS Some of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the product better and safer. SYMBOL NAME EXPLANATION Moving Parts Keep hands away from moving parts. This product uses lithium-ion (Li-ion) batteries.
  • Page 9: Assembly

    ASSEMBLY UNPACKING WARNING: This product requires assembly. To prevent accidental starting that could cause serious  Carefully remove the product and any accessories from personal injury, always remove the battery pack from the the box. Make sure that all items listed in the Packing product when assembling parts.
  • Page 10: Operation

    ASSEMBLY ATTACHING THE SHOULDER HARNESS If extended reach application is not desired, it is not necessary to install the intermediate shaft. The hedge trimmer See Figure 3. attachment can be connected directly to the power head.  Remove the battery pack if installed. ...
  • Page 11: Cutting Tips

    For complete charging instructions, refer to the Operator’s  Never use the hedge trimmer near power lines, fencing, Manuals for your RYOBI battery pack and charger models. posts, buildings, or other immovable objects.  Inspect and clear the area of any hidden objects.
  • Page 12: Maintenance

    MAINTENANCE WARNING: WARNING: To avoid serious personal injury, always remove the bat- Do not at any time let brake fluids, gasoline, petroleum- based products, penetrating oils, etc., come in contact tery pack from the product when cleaning or performing any maintenance. with plastic parts.
  • Page 13: Cleaning The Hedge Trimmer

    CALL US FIRST For any questions about operating or maintaining your product, call the RYOBI Help Line! Your product has been fully tested prior to shipment to ensure your complete satisfaction. This product has a Five-year Limited Warranty for personal, family, or household use (90 days for business or commercial use).
  • Page 14: Instructions De Sécurité Générales Pour Outils Électriques

    INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES POUR OUTILS ÉLECTRIQUES  S’il est nécessaire d’utiliser l’outil électrique dans un endroit humide, employer un dispositif interrupteur de AVERTISSEMENT : défaut à la terre (GFCI). L’utilisation d’un GFCI réduit le Lire tous les avertissements et toutes les instructions. risque de décharge électrique.
  • Page 15: Dépannage

    INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES POUR OUTILS ÉLECTRIQUES  Débrancher l’outil et/ou retirer le bloc-piles avant UTILISATION ET ENTRETIEN DE LA PILE d’effectuer des réglages, de changer d’accessoire ou  Ne recharger qu’avec l’appareil spécifié par le fabricant. de remiser l’outil. Ces mesures de sécurité préventives Un chargeur approprié...
  • Page 16 AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ POUR LA TAILLE-HAIES  Porter des pantalons longs, manches longues, des fonctionnement. Rester conscient des dangers lorsque l’outil chaussures de travail et des gants épais. Ne pas porter n’est pas en usage. de vêtements amples, bijoux, shorts, sandales et ne pas  Retirer le bloc-piles avant tout réglage, nettoyage, remisage travailler pieds nus.
  • Page 17: Symboles

    SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, aura pour DANGER: conséquences des blessures graves ou mortelles.
  • Page 18: Caractéristiques

    SYMBOLES Certains des symboles ci-dessous peuvent être utilisés sur ce produit. Veiller à les étudier et à apprendre leur signification. Une interprétation correcte de ces symboles permettra d’utiliser l’outil plus efficacement et de réduire les risques. SYMBOLE DÉSIGNATION / EXPLICATION Pièces en mouvement Garder les mains à...
  • Page 19: Assemblage

    ASSEMBLAGE DÉBALLAGE AVERTISSEMENT : Ce produit doit être assemblé. Les lames de taille-haies sont extrêmement tranchantes.  Avec précaution, sortir le produit et les accessoires de Ne pas enlever le fourreau avant que le taille-haies ne la boîte. S’assurer que toutes les pièces figurant sur la soit complètement assemblé...
  • Page 20: Installation De La Bandoulière

    ASSEMBLAGE RETRAIT DE L’ACCESSOIRE DU BLOC INSTALLATION DE LA BANDOULIÈRE MOTEUR Voir la figure 3.  Si est installé, retirer le bloc-piles.  Retirer le bloc-piles  Fixer les crochets de la bandoulière aux fixations de  Tourner le coupleur dans le sens contraire aux aiguilles sangle marche bloc moteur.
  • Page 21: Réglage De La Tête Pivotante

    UTILISATION Pour prendre connaissance des consignes de chargement, consulter les manuels d’utilisation des batteries de RYOBI AVERTISSEMENT : et des chargeurs connexes. Déblayer la zone de travail avant chaque utilisation. Retirer tous les objets tels que les cordons, lumières, RÉGLAGE DE LA TÊTE PIVOTANTE fil, ou câbles ont détaché...
  • Page 22: Entretien

    ENTRETIEN AVERTISSEMENT : AVERTISSEMENT : Pour empêcher un démarrage accidentel pouvant Ne jamais laisser de liquides tels que le fluide de freins, l’essence, les produits à base de pétrole, les huiles entraîner des blessures graves, toujours retirer le bloc de pile de le produit avant tout nettoyage ou entretien. pénétrantes, etc., entrer en contact avec les pièces en plastique.
  • Page 23: Nettoyage Du Taille-Haies

    être endommagées par certaines huiles aromatiques NOUS APPELER D’ABORD Pour toute question concernant l’utilisation ou l’entretien utiliser ce produit, appeler le service d’assistance téléphonique RYOBI ! Le taille-bordures à été entièrement testé avant expédition pour assurer la complète satisfaction de l’utilisateur.
  • Page 24: Advertencias De Seguridad Para Herramientas Eléctricas

    ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS  Si debe operar una herramienta en lugares húmedos, use un suministro protegido por un interruptor de circuito con ADVERTENCIA: pérdida a tierra (GFCI). El uso de un GFCI reduce el riesgo Lea todas las advertencias de seguridad y todas de descargas eléctricas.
  • Page 25: Advertencias De Seguridad De La Podadora De Setos

    ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS  Desconecte la clavija del suministro de corriente o EMPLEO Y CUIDADO DE LA HERRAMIENTA DE retire el paquete de baterías de la herramienta eléctrica, BATERÍAS según sea el caso, antes de efectuarle cualquier ajuste,  Sólo cargue el paquete de baterías con el cargador cambiarle accesorios o guardarla.
  • Page 26 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD DE LA PODADORA DE SETOS  Póngase pantalones, mangas largas, botas y guantes de funcionamiento. Esté consciente de los posibles peligros gruesos. No se ponga ropa holgada o pantalones cortos, incluso si no está encendida la unidad. sandalias ni ande descalzo.
  • Page 27: Símbolos

    SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO Indica una situación peligrosa, la cual, si no se evita, causará la muerte o PELIGRO: lesiones serias.
  • Page 28: Características

    SÍMBOLOS Es posible que se empleen en esta producto algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado para mayor seguridad al manejar este producto. SÍMBOLO NOMBRE denominaciÓn / EXPLICACIÓN Piezas móviles Mantenga las manos lejos de piezas en movimiento. Este producto utiliza baterías de iones de litio (Li-ion).
  • Page 29: Armado

    ARMADO DESEMPAQUETADO ADVERTENCIA: Este producto requiere armarse. Las hojas de la podadora de setos están sumamente afiladas.  Extraiga cuidadosamente de la caja el producto y los No retire la cubierta de la hoja sino hasta que la podadora accesorios. Asegúrese de que estén presentes todos los de setos esté...
  • Page 30: Funcionamiento

    ARMADO MONTAJE DEL SECCIÓN DEL ARNÉS PARA  Enganche los broches del sección del arnés para los hombros en las asas para correas marcha cabezal motor. LOS HOMBROS  Ajuste la correa para dejarla en una posición cómoda. Vea la figura 3. ...
  • Page 31: Sugerencias Para Cortar

    FUNCIONAMIENTO Para ver las instrucciones de carga completas, consulte los manuales del operador del paquete de baterías RYOBI y los ADVERTENCIA: modelos de cargador. Siempre despeje el área de trabajo antes de poner a AJUSTE DE LA CABEZA PIVOTANTE funcionar la herramienta. Retire todos los objetos como cordones, luces, alambre, o cordones aflojadas, los cuales Vea la figura 5.
  • Page 32: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO ADVERTENCIA: ADVERTENCIA: Para evitar lesiones corporales serias, siempre retire el No permita en ningún momento que fluidos para paquete de baterías de la herramienta al limpiarla o darle frenos, gasolina, productos a base de petróleo, aceites mantenimiento. penetrantes, etc., lleguen a tocar las piezas de plástico. Las sustancias químicas pueden dañar, debilitar o destruir el plástico, lo cual a su vez puede producir ADVERTENCIA:...
  • Page 33 ésta. LLÁMENOS PRIMERO Si tiene preguntas sobre el funcionamiento o el mantenimiento este producto,llame al teléfono de atención al consumidor de RYOBI! La recortadora ha sido probada enteramente antes de embarcarse para asegurar la satisfacción del consumidor.
  • Page 34 1-800-860-4050. RYOBI is a trademark of Ryobi Limited and is used pursuant to a license granted by Ryobi Limited. • PIÈCES ET SERVICE : Avant de faire la demande de service ou l’achat de pièces de remplacement, veuillez obtenir le numéro d’article, le numéro de fabrication et le numéro de série à...

Table des Matières