Télécharger Imprimer la page
Ryobi EXPAND-IT ATTACHMENTS RY40006 Manuel D'installation

Ryobi EXPAND-IT ATTACHMENTS RY40006 Manuel D'installation

40 v bloc moteur
Masquer les pouces Voir aussi pour EXPAND-IT ATTACHMENTS RY40006:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

OPERATOR'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATION/MANUAL DEL OPERADOR
40 VOLT POWER HEAD
40 V BLOC MOTEUR
40 V CABEZAL MOTOR
RY40006
 Important Safety Instructions ......... 2-3
 Symbols .............................................4
 Features .............................................5
 Assembly ........................................ 5-6
 Operation ....................................... 6-7
 Maintenance .......................................8
 Troubleshooting ..................................8
 Parts Ordering and
Service ............................... Back Page
WARNING:
To reduce the
risk of injury, the user must read and
understand the operator's manual
before using this product.
SAVE THIS MANUAL FOR
FUTURE REFERENCE
concernant la securite ..................... 2-3
 Symboles ...........................................4
 Caractéristiques .................................5
 Assemblage .................................... 5-6
 Utilisation ....................................... 6-7
 Entretien .............................................8
 Dépannage .........................................8
 Commande de pièces
et réparation ..................... Page arrière
réduire les risques de blessures,
l'utilisateur doit lire et veiller à bien
comprendre le manuel d'utilisation avant
d'employer ce produit.
CONSERVER CE MANUEL
POUR FUTURE RÉFÉRENCE
tantes ............................................. 2-3
 Símbolos ............................................4
 Características ...................................5
 Armado ........................................... 5-6
 Funcionamiento.............................. 6-7
 Mantenimiento ...................................8
 Corrección de problemas ...................8
 Pedidos de piezas
y servicio ....................... Pág. posterior
el riesgo de lesiones, el usuario debe leer
antes de usar este producto.
GUARDE ESTE MANUAL
PARA FUTURAS CONSULTAS
Para reducir

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Ryobi EXPAND-IT ATTACHMENTS RY40006

  • Page 1: Table Des Matières

    OPERATOR’S MANUAL MANUEL D’UTILISATION/MANUAL DEL OPERADOR 40 VOLT POWER HEAD 40 V BLOC MOTEUR 40 V CABEZAL MOTOR RY40006  Important Safety Instructions ..2-3  Instructions importantes  Instrucciones de seguidad impor- concernant la securite ..... 2-3 tantes ..........2-3  Symbols ..........4  Symboles ...........4  Símbolos ..........4...
  • Page 9: Instructions Importantes Concernant La Securite

    INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ réfrigérateurs. Le risque de choc électrique est accru lorsque le corps est mis à la terre. AVERTISSEMENT !  Éviter les environnements dangereux – Ne pas exposer le Lors de l’utilisation d’outils de jardinage, toujours suivre appareil à...
  • Page 10 INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ  No utilice la unidad para recoger líquidos inflamables o  Utiliser exclusivement des lignes de coupe d’origine si l’on d’utiliser l’accessoire taille-bordures. Ne pas utiliser un autre combustibles, como la gasolina, ni la utilice en lugares donde accessoire de coupe, tel que fil métallique, corde, ou autre.
  • Page 11: Symboles

    SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, aura pour DANGER : conséquences des blessures graves ou mortelles.
  • Page 12: Caractéristiques

    CARACTÉRISTIQUES VEILLER À BIEN CONNAÎTRE LA BLOC GÂCHETTE AVEC VERROU MOTEUR Le gâchette avec verrou prévient les démarrages accidentels. Voir la figure 1. GÂCHETTE DE COMMANDE DE VITESSE L’utilisation sûre de ce produit exige une compréhension VARIABLE des renseignements figurant sur l’produit et contenus dans le manuel d’utilisation, ainsi qu’une bonne connaissance du Cet outil est doté...
  • Page 13: Retrait De L'accessoire Du Bloc Moteur

    Cet ensemble moteur de 40V ne peut être utilisé qu’avec AVERTISSEMENT : les accessoires EXPAND-IT RYOBI suivants : S’assurer que le bouton est bien serré avant d’utiliser  Coupe-bordures – RY15518, RYEDG11 et RYEDG12 l’outil et le vérifier de temps à autre pour éviter le risque ...
  • Page 14: Installation / Retrait Du Bloc-Piles

    Pour prendre connaissance de l’ensemble des instructions relatives à la charge, consulter les manuels d’utilisation des AVERTISSEMENT : batteries de RYOBI et des modèles de chargeur connexes. Lorsqu’une accessoire de lame est utilisée, il est impératif de faire preuve de la plus extrême prudence pour assurer la sécurité.
  • Page 15: Avertissement : Pour

    ENTRETIEN ENTRETIEN GÉNÉRAL AVERTISSEMENT : Éviter d’utiliser des solvants pour le nettoyage des pièces en Pour empêcher un démarrage accidentel pouvant plastique. La plupart des matières plastiques peuvent être endommagées par divers types de solvants du commerce. entraîner des blessures graves, toujours retirer le bloc Utiliser un chiffon propre pour éliminer la saleté, la poussière, de batterie de l’outil avant tout nettoyage ou entretien.
  • Page 21 Para ver las instrucciones de carga completas, consulte los instrucciones que aparecen en el manual del accesorio. manuales del operador del paquete de baterías RYOBI y los Ne jamais utiliser une accessoire de débroussailleuse modelos de cargador.
  • Page 23 NOTES / NOTAS...
  • Page 24: Service

    1-800-860-4050. RYOBI is a registered trademark of Ryobi Limited and is used pursuant to a license granted by Ryobi Limited. • PIÈCES ET SERVICE : Avant de faire la demande de service ou l’achat de pièces de remplacement, veuillez obtenir le numéro d’article, le numéro de fabrication et le numéro de série à...
  • Page 25 OPERATOR’S MANUAL MANUEL D’UTILISATION MANUAL DEL OPERADOR STRAIGHT SHAFT TRIMMER ATTACHMENT ARBRE DROIT ACCESSOIRE TAILLE-BORDURES ACCESORIO PARA RECORTAR DE EJE RECTO RY15523A TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIÈRES ÍNDICE DE CONTENIDO  Règles de sécurité générales ....2  Reglas de seguridad generales ..2 ...
  • Page 33: Règles De Sécurité Générales

    RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES  Ne pas travailler sous un éclairage insuffisant. AVERTISSEMENT :  Ne pas travailler hors de portée. Toujours se tenir bien campé et en équilibre. Des pieds bien campés et un bon Lire et veiller à bien comprendre toutes les équilibre permettent de mieux contrôler l’outil en cas de instructions.
  • Page 34: Symboles

    SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, aura pour DANGER : conséquences des blessures graves ou mortelles.
  • Page 35: Caractéristiques

    1-800-860-4050. de la toucher. Le contact avec la lame peut causer des LISTE DE CONTRÔLE D’EXPÉDITION blessures graves. Arbre droit accessoire Taille-bordures RYOBI EXPAND-IT NOTE : Installer le déflecteur d’herbe avant de fixer l’accessoire Déflecteur d’herbe sur l’ensemble moteur.
  • Page 36: Raccordement Du Bloc-Moteurà L'accessoire Taille-Bordures Àarbre Droit

    ASSEMBLAGE RACCORDEMENT DU BLOC-MOTEUR NOTE : Si les boutons ne s’engagent pas complètement dans les trous de positionnement, les arbres ne sont pas À L’ACCESSOIRE TAILLE-BORDURES À solidement maintenus l’un dans l’autre. Tourner légèrement ARBRE DROIT les arbres dans les deux sens jusqu’à ce que le bouton Voir la figure 3.
  • Page 37: Utilisation Du Taille-Bordures

    UTILISATION Cette taille-bordure est actuellement réglée au 330 mm (13 po) AVERTISSEMENT : largeur de coupe. Pour ajuster à une largeur de coupe de 381 mm (15 po) : Toujours tenir le taille-bordures à l’écart de soi en maintenant  Arrêter le moteur ou du moteur électrique. une distance de sécurité...
  • Page 38: Entretien

    ENTRETIEN  Arrêter le moteur, débrancher le fil de bougie s’il s’agit d’un ensemble moteur à essence, retirer le bloc-piles de AVERTISSEMENT : l’ensemble moteur sans fil ou débrancher la fiche de la Avant d’inspecter, nettoyer ou entretenir l’équipement, source d’alimentation s’il s’agit d’un ensemble moteur couper le moteur, attendre que toutes les pièces en électrique.
  • Page 39: Pièces De Remplacement

    NOUS APPELER D’ABORD Pour toute question concernant l’utilisation ou l’entretien utiliser ce produit, appeler le service d’assistance téléphonique Ryobi ! Le taille-bordures à été entièrement testé avant expédition pour assurer la complète satisfaction de l’utilisateur. Ce produit est accompagné d’une garantie limitée de cinc (5) ans pour utilisation personnel, familiales ou domestiques (90 jours an pour utilisation affaires ou commerciaux).
  • Page 41 SÍMBOLOS Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, aura pour DANGER : conséquences des blessures graves ou mortelles.
  • Page 47 NOTES / NOTAS...
  • Page 48 1-800-860-4050. RYOBI is a trademark of Ryobi Limited and is used pursuant to a license granted by Ryobi Limited. • PIÈCES ET SERVICE : Avant de faire la demande de service ou l’achat de pièces de remplacement, veuillez obtenir le numéro d’article, le numéro de fabrication et le numéro de série à...
  • Page 49: Parts Ordering/Service

    OPERATOR’S MANUAL MANUEL D’UTILISATION MANUAL DEL OPERADOR 40 VOLT CHAIN SAW SCIE À CHAÎNE 40 V MOTOSIERRA DE 40 V RY40503 TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIÈRES ÍNDICE DE CONTENIDO  Avertissements règles de sécurité  Advertencias de seguridad  General Power Tool Safety relatives aux outils électriques ..
  • Page 78: Avertissements Règles De Sécurité Relatives Aux Outils Électriques

    AVERTISSEMENTS RÈGLES DE SÉCURITÉ RELATIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES  Ne pas maltraiter le cordon d’alimentation. Ne AVERTISSEMENT jamais utiliser le cordon d’alimentation pour transporter l’outil et ne jamais débrancher Lire tous les avertissements et toutes ce dernier en tirant sur le cordon. Garder les instructions.
  • Page 79: Utilisation Et Entretien Des Outils Électriques

    AVERTISSEMENTS RÈGLES DE SÉCURITÉ RELATIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES  Porter une tenue appropriée. Ne porter ni  Utiliser l’outil, les accessoires et embouts, vêtements amples, ni bijoux. Garder les etc. conformément à ces instrutions pour cheveux, les vêtements et les gants à l’écart les applications pour lesquelles ils sont des pièces en mouvement.
  • Page 80: Avertissements De Sécurité Relatifs Au Scie À Chaîne

    AVERTISSEMENTS RÈGLES DE SÉCURITÉ RELATIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES risque d’incendie ou des blessures corporelles  Utiliser exclusivement des pièces identiques graves. Enlever toute accumulation de la saleté à celles d’origine pour les réparations. Se conformer aux instructions de la section et les débris sur la produit de temps en temps avec un linge sec.
  • Page 81: Causes Du Rebond Et Précautions À Prendre

    AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ RELATIFS AU SCIE À CHAÎNE  Couper seulement du bois. Ne pas utiliser et de chaînes inadéquates peut provoquer le la scie à chaîne pour des applications bris et le rebond de la chaîne. pour lesquelles elle n’est pas conçue. Par  Suivre les instructions d’affûtage et exemple : ne pas utiliser la scie à...
  • Page 82 AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ RELATIFS AU SCIE À CHAÎNE  Toujours se concentrer sur le travail lors de  Vérifier l’état des pièces. Vérifier l’alignement des l’utilisation de cette scie à chaîne. Faire preuve pièces mobiles, s’assurer qu’aucune pièce n’est de bon sens. Ne pas utiliser cette scie en état de bloquée ou cassée, vérifier la fixation de chaque fatigue, si l’on est souffrant ou sous l’influence pièce et s’assurer qu’aucun autre problème...
  • Page 83 AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ RELATIFS AU SCIE À CHAÎNE  Utiliser ce produit seulement avec la piles et le chargeurs indiqués dans le supplément REBOND de raccordement pour chargeur/outils/piles/ ROTATIF appareil n˚ 988000-842.  Les outils fonctionnant sur piles n’ayant pas besoin d’être branchés sur une prise secteur, ils sont toujours en état de fonctionnement.
  • Page 84 Lors du remplacement, veiller à utiliser l’un des le bois. Par conséquent, l’opérateur doit être guides RYOBI indiqués pour la scie dans ce manuel prêt à contrôler la TIRAGE lorsque la coupe est d’utilisation.
  • Page 85: Symboles

    SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, DANGER : aura pour conséquences des blessures graves ou mortelles.
  • Page 86 SYMBOLES Certains des symboles ci-dessous peuvent être utilisés sur ce produit. Veiller à les étudier et à apprendre leur signification. Une interprétation correcte de ces symboles permettra d’utiliser ce produit plus efficacement et de réduire les risques. SYMBOLE DÉSIGNATION / EXPLICATION Rebond DANGER ! ATTENTION AUX REBONDS.
  • Page 87: Glossaire

    GLOSSAIRE Tronçonnage Bouton de verrouillage de gâchette Coupe transversale d’un arbre abattu ou d’une Butée articulée empêchant d’actionner bille de bois pour le débiter en tronçons. accidentellement le commutateur tant qu’il n’est pas manuellement actionné. Bloc moteur de scie à chaîne Scie à...
  • Page 88: Caractéristiques

    CARACTÉRISTIQUES FICHE TECHNIQUE Moteur ............................40 V c.c. Longueurs de guide ....................355,6 mm (14 po) Volume du réservoir de lubrifiant de chaîne ..............177 ml (6 oz.) NOTE : Cette scie est conçue pour des travaux occasionnels légers et sa capacité de coupe présente certaines limites.
  • Page 89: Assemblage

    CARACTÉRISTIQUES POUR SE FAMILIARISER AVEC LA VERROUILLAGE DE COMMUTATEUR SCIE À CHAÎNE Une fonction de commande permettant d’empêcher Voir le figure 4. de démarrer le moteur accidentellement. L’utilisation sûre de ce produit exige une CHAÎNE À REBOND RÉDUIT comprehension des renseignements figurant sur La chaîne à...
  • Page 90: Utilisation

    ASSEMBLAGE AVERTISSEMENT : AVERTISSEMENT : Ne pas essayer de modifier ce produit ou de Pour empêcher un démarrage accidentel créer des accessoires non recommandés pour pouvant entraîner des blessures graves, ce produit. De telles altérations ou modifications toujours déconnecter le fil de bougie de moteur sont considérées comme un usage abusif et de la bougie d’allumage avant d’assembler des peuvent créer des conditions dangereuses,...
  • Page 91: Applications

    UTILISATION AVIS : LOQUET Avant chaque utilisation, inspecter au complet le produit afin de s’assurer qu’aucune pièce (vis, écrous, boulons, chapeaux, etc.) n’est BLOC-PILE endommagée, manquante ou desserrée. Serrer solidement toutes les pièces de fixation et les chapeaux et ne pas utiliser le produit tant que toutes les pièces manquantes ou endommagées n’ont pas été...
  • Page 92: Système De Lubrification De La Chaîne

    UTILISATION SYSTÈME DE LUBRIFICATION DE LA CHAÎNE Voir la figure 6. AVIS : Retirer le bloc-piles de l’outil. Remplir le réservoir d’huile pour chaîne et guide avant de mettre la scie en marche (non fourni). Un manque de lubrification causerais des dommages à la chaîne et au guide.
  • Page 93 UTILISATION  Pour le fonctionnement continu, appuyer sur la commutateur , désengager le bouton de verrouillage et maintenir la commutateur enfoncée. Arrêt de la scie à chaîne :  Pour arrêter la scie, relâcher la commutateur.  Lorsque la commutateur est relâchée, le bouton de verrouillage se remet automatiquement en position verrouillée.
  • Page 94: Position De Coupe Correcte

    UTILISATION POSITION DE COUPE CORRECTE Voir les figures 11 et 12. BRAS TENDU À LIGNE DE CHAÎNE AVERTISSEMENT : LA VERTICALE Toujours, employer une position de coupe adéquate comme décrite dans ce chapitre. Ne jamais s'agenouiller pendant l'utilisation de la scie à...
  • Page 95: Précautions De Chantier

    UTILISATION PRÉCAUTIONS DE CHANTIER Voir la figure 13  Ne couper que du bois ou des matériaux CHARNIÈRE, 51 mm (2 po) dérivés du bois. Ne jamais couper de la tôle, OU 1/10 ÈME DU DIAMÈTRE des matières plastiques, du béton ou matériaux SIFFLET –...
  • Page 96 UTILISATION Lorsque vous abattez un arbre, il est très important grosses branches. Tous ces facteurs influencent de respecter les avertissements et de suivre les la direction dans laquelle l’arbre tombera. Ne instructions pour prévenir la possibilité de mort ou pas faire levier pour abattre un arbre dans une de blessures personnelles.
  • Page 97: Débitage De Billes Sous Contrainte

    UTILISATION AVERTISSEMENT : REBOND Ne jamais couper l’entaille d’abattage jusqu’au sifflet. La charnière, qui est la section de bois laissée intacte entre le trait d’abattage et le sifflet contrôle la chute de l’arbre. DÉBITAGE Voir les figures 17 à 20. Fig.
  • Page 98: Types De Coupe Utilisés

    UTILISATION À mesure qu’elle est coupée, la bille a tendance à fléchir. Si la première coupe dépasse le tiers du COUPE PAR LE DESSUS diamètre de la bille, la lame risque d’être pincée ou bloquée dans l’entaille. Prêter une attention particulière aux billes sous contrainte pour éviter que le guide et la chaîne ne soient pincés.
  • Page 99 UTILISATION ÉLAGAGE DEUXIÈME Voir la figure 22. COUPE CHARGE L’élagage consiste à couper les branches d’un arbre sur pied.  Travailler lentement et tenir la scie fermement à deux mains. Toujours veiller à se tenir bien campé et en équilibre sur les deux pieds. PREMIÈRE ...
  • Page 100: Entretien

    ENTRETIEN AVIS : AVERTISSEMENT : Inspecter périodiquement au complet le produit Pour empêcher un démarrage accidentel afin de s’assurer qu’aucune pièce (vis, écrous, pouvant entraîner des blessures graves, boulons, chapeaux, etc.) n’est endommagée, toujours retirer le piles de l’produit avant tout manquante ou desserrée.
  • Page 101 ENTRETIEN ÉCROUS AVERTISSEMENT : VIS DE TENSION DE MONTAGE DE LA CHAÎNE DU GUIDE Ne jamais toucher ou régler la chaîne lorsque le moteur tourne. La chaîne de la scie est extrêmement tranchante. Toujours porter des gants lors de son entretien pour éviter des lacérations profondes.
  • Page 102: Réglage De La Tension De Chaîne

    ENTRETIEN trous respectifs se trouvant dans le couvercle de l’embrayage. NOTE : Il peut être nécessaire de replacer légèrement la goupille de réglage avec le cadran de tension de la chaîne afin de faire en sorte qu’elle soit alignée avec le trou pour la goupille de tension de la chaîne sur le guide-chaîne.
  • Page 103: Entretien De La Chaîne

    ENTRETIEN  S’assurer que les écrous de montage du guide- chaîne ne sont serrés qu’à la main.  Tourner la goupille de tension de la chaîne dans le sens des aiguilles d’une montre pour augmenter la tension de la chaîne. NOTE : Une chaîne froide est correctement tendue lorsqu’elle ne présente pas de mou au ≈...
  • Page 104: Comment Affûter Les Dents

    DROITE ni endommagé. En cas de signes d’usure ou de dommages aux endroits indiqués faire remplacer le pignon dans un centre de réparations Ryobi. COMMENT AFFÛTER LES DENTS Voir les figures 36 et 37. Veiller à limer toutes les dents aux angles spécifiés et à...
  • Page 105: Angle D'affûtage De La Plaque Supérieure

    ENTRETIEN ANGLE D’AFFÛTAGE DE LA PLAQUE ANGLE D’AFFÛTAGE DE ANGLE D’AFFÛTAGE DE SUPÉRIEURE LA PLAQUE SUPÉRIEURE LA PLAQUE SUPÉRIEURE INCORRECT CORRECT Voir la figure 38.  CORRECT 30° – Les porte-limes sont dotés MOINS PLUS DE DE 30° 30° 30° de repères permettant d’aligner la lime correctement, de façon à...
  • Page 106: Entretien Du Guide

    ENTRETIEN ENTRETIEN DU GUIDE Voir la figure 42. ATTENTION : S’assurer que la chaîne s’est immobilisée et TROU DE LUBRIFICATION le bloc-pile a été retiré avant d’entreprendre tout travail sur la scie pour éviter des blessures Fig. 42 graves. Un entretien adéquat maximisera la durée de vie utile du guide.
  • Page 107: Combinaisons De Guide Et Chaîne

    NOUS APPELER D’ABORD Pour toute question concernant l’utilisation ou l’entretien utiliser ce produit, appeler le service d’assistance téléphonique RYOBI ! Le taille-bordures à été entièrement testé avant expédition pour assurer la complète satisfaction de l’utilisateur. Ce produit est accompagné d’une garantie limitée de cinq (5) ans pour utilisation personnel, familiales ou domestiques (90 jours pour utilisation affaires ou commerciaux).
  • Page 139 NOTES / NOTAS...
  • Page 140 1-800-860-4050. RYOBI is a registered trademark of Ryobi Limited and is used pursuant to a license granted by Ryobi Limited. • PIÈCES ET SERVICE : Avant de faire la demande de service ou l’achat de pièces de remplacement, veuillez obtenir le numéro d’article, le numéro de fabrication et le numéro de série à...
  • Page 141 OPERATOR’S MANUAL MANUEL D’UTILISATION MANUAL DEL OPERADOR 40 VOLT JET FAN BLOWER SOUFFLEUR À VENTILATEUR PUISSANT DE 40 V SOPLADORA DE VENTILADOR TIPO TURBINA DE 40 V RY40408 TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIÈRES ÍNDICE DE CONTENIDO  Instructions importantes ...
  • Page 142 See this fold-out section for all of the figures referenced in the operator’s manual. Consulter l’encart à volets afin d’examiner toutes les figures mentionnées dans le manuel d’utilisation. Consulte esta sección desplegable para ver todas las figuras a las que se hace referencia en el manual del operador. Fig.
  • Page 151: Règles De Sécurité Importantes

    RÈGLES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES En utilisant un appareil électrique, précautions fondamentales ou le cordon immédiatement par un centre de réparations toujours devraient être suivies, y compris le suivre : agréé.  Si l’appareil ne fonctionne pas correctement, s’il a été AVERTISSEMENT ! échappé, s’il est endommagé, s’il a été...
  • Page 152 RÈGLES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES  Ne pas diriger la soufflante vers des personnes ou un des lunettes de sécurité. Le respect de cette règle réduira animaux. les risques de choc électrique.  Porter une protection oculaire avec écrans latéraux  Ne jamais utiliser la soufflante sans les accessoires certifiée conforme à...
  • Page 153: Symboles

    SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, aura pour DANGER : conséquences des blessures graves ou mortelles.
  • Page 154: Caractéristiques

    SYMBOLES Certains des symboles ci-dessous peuvent être utilisés sur produit. Veiller à les étudier et à apprendre leur signification. Une interprétation correcte de ces symboles permettra d’utiliser produit plus efficacement et de réduire les risques. SYMBOLE DÉSIGNATION / EXPLICATION Volts Tension Minutes Temps...
  • Page 155: Assemblage

    ASSEMBLAGE DÉBALLAGE AVERTISSEMENT : Ce produit nécessite l’assemblage.  Avec précaution, sortir le produit et les accessoires de la Ne pas essayer de modifier cet outil ou de créer des boîte. S’assurer que toutes les pièces figurant sur la Liste accessoires non recommandés pour l’outil.
  • Page 156: Mise En Marche Et Arrêt De La Soufflante

    UTILISATION AVERTISSEMENT : AVERTISSEMENT : S’assurer que tous les protecteurs et tubes sont installés Les outils à piles sont toujours en état de fonctionnement. correctement avant l’utilisation. Si le souffleur est échappé, Il est donc nécessaire de toujours verrouiller l’interrupteur éteindre le souffleur et s’assurer que ce dernier est intact.
  • Page 157: Entretien

    ENTRETIEN AVERTISSEMENT : AVIS : Pour empêcher un démarrage accidentel pouvant Inspecter périodiquement au complet le produit afin entraîner des blessures graves, toujours retirer le bloc de s’assurer qu’aucune pièce (vis, écrous, boulons, de pile de le produit avant tout nettoyage ou entretien. chapeaux, etc.) n’est endommagée, manquante ou desserrée.
  • Page 165 NOTES / NOTAS...
  • Page 166: Parts And Service

    1-800-860-4050. RYOBI is a registered trademark of Ryobi Limited and is used pursuant to a license granted by Ryobi Limited. • PIÈCES ET SERVICE : Avant de faire la demande de service ou l’achat de pièces de remplacement, veuillez obtenir le numéro d’article, le numéro de fabrication et le numéro de série à...
  • Page 167 OPERATOR’S MANUAL MANUEL D’UTILISATION MANUAL DEL OPERADOR 40 VOLT HEDGE TRIMMER TAILLE-HAIES 40 V PODADORA DE SETOS DE 40 V RY40602 TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIÈRES ÍNDICE DE CONTENIDO  Avertissements de sécurité  Advertencias de seguridad  General Power Tool généraux aux outils électriques ..
  • Page 178: Avertissements De Sécurité Généraux Aux Outils Électriques

    AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRAUX AUX OUTILS ÉLECTRIQUES  S’il est nécessaire d’utiliser l’outil électrique dans un AVERTISSEMENT ! endroit humide, employer un dispositif interrupteur de défaut à la terre (GFCI). L’utilisation d’un GFCI réduit le Lire tous les avertissements et toutes les instructions. risque de décharge électrique.
  • Page 179 AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRAUX AUX OUTILS ÉLECTRIQUES UTILISATION ET ENTRETIEN DES OUTILS UTILISATION ET ENTRETIEN DE LA PILE ÉLECTRIQUES  Ne recharger qu’avec l’appareil spécifié par le fabricant. Un chargeur approprié pour un type de pile  Ne pas forcer l’outil. Utiliser l’outil approprié pour peut créer un risque d’incendie s’il est utilisé...
  • Page 180: Avertissements De Sécurité Pour La Taille-Haies

    AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ POUR LA TAILLE-HAIES  Éloigner toute partie du corps des lames. Ne retirer  Arrêter le moteur, retirer le bloc-piles et s’assurer que la les matériaux coincés ou suspendus ou de les tenir lame est immobilisée avant de poser l’outil. lorsque les lames sont en mouvement.
  • Page 181: Symboles

    SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, aura pour DANGER : conséquences des blessures graves ou mortelles.
  • Page 182 SYMBOLES Certains des symboles ci-dessous peuvent être utilisés sur ce produit. Veiller à les étudier et à apprendre leur signification. Une interprétation correcte de ces symboles permettra d’utiliser l’outil plus efficacement et de réduire les risques. SYMBOLE DÉSIGNATION / EXPLICATION Ne pas utiliser l’équipement dans des conditions sèches et ne Choc électrique pas respecter des méthodes sans danger peut entraîner un choc...
  • Page 183: Caractéristiques

    CARACTÉRISTIQUES FICHE TECHNIQUE Moteur ..............40 V c.c. Capacité de coupe ........25,4 mm (1 po) Longueur de la lame ........609,6 mm (24 po) Vitesse de coupe ......3 200 coupes par minute VEILLER À BIEN CONNAÎTRE LE TAILLE- POIGNÉE ARRIÈRE PIVOTANTE HAIES Il est possible de tourner la poignée arrière d’un côté...
  • Page 184: Utilisation

    UTILISATION AVERTISSEMENT : AVERTISSEMENT : Ne jamais se servir du déflecteur de débris comme d’une Ne pas laisser la familiarité avec ce produit faire oublier poignée ou tenter de tenir ou guider le taille-haies en la prudence. Ne pas oublier qu’une fraction de seconde agrippant le déflecteur.
  • Page 185: Poignée Pivotante

    UTILISATION  Appuyer sur la gâchette pour commencer l’opération. AVERTISSEMENT : Pour arrancar : Déblayer la zone de travail avant chaque utilisation.  Pour arrêter le taille-haies, relâcher la gâchette. Retirer tous les objets tels que les cordons, lumières,  Relâcher la poignée avant pour réenclencher le fil, ou câbles ont détaché...
  • Page 186: Entretien

    ENTRETIEN TRANSPORT ET REMISAGE AVERTISSEMENT :  Toujours placer le fourreau sur la lame lors du transport Pour empêcher un démarrage accidentel pouvant ou du remisage du taille-haies. Veiller à ne pas se couper sur les dents de la lame. entraîner des blessures graves, toujours retirer le bloc- piles de l’outil avant tout nettoyage ou entretien.
  • Page 187: Nettoyage Du Taille-Haies

    NOUS APPELER D’ABORD Pour toute question concernant l’utilisation ou l’entretien utiliser ce produit, appeler le service d’assistance téléphonique RYOBI ! Le taille-bordures à été entièrement testé avant expédition pour assurer la complète satisfaction de l’utilisateur. Ce produit est accompagné d’une garantie limitée de cinq (5) ans pour utilisation personnel, familiales ou domestiques (90 jours pour utilisation affaires ou commerciaux).
  • Page 193 CARACTERÍSTICAS ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Motor ............40 V, corr. cont. Capacidad de corte ......... 25,4 mm (1 pulg.) Longitud de la hoja ......609,6 mm (24 pulg.) Velocidad de corte ......3 200 cortes por minuto FAMILIARÍCESE CON LA PODADORA DE MANGO TRASERO GIRATORIO SETOS El mango trasero se puede girar para trabarse en cualquiera de...
  • Page 198 1-800-860-4050. RYOBI is a trademark of Ryobi Limited and is used pursuant to a license granted by Ryobi Limited. • PIÈCES ET SERVICE : Avant de faire la demande de service ou l’achat de pièces de remplacement, veuillez obtenir le numéro d’article, le numéro de fabrication et le numéro de série à...

Ce manuel est également adapté pour:

Ry40006